International Journal of Literary Linguistics (IJLL)
Not a member yet
38 research outputs found
Sort by
Shared communicative acts in theatre texts in performance
This paper adopts a relevance theoretic approach to meaning making in theatrical texts and performances. Text-based theatrical performances are collaborative creative events, many of whose participants may never engage directly with an audience member, but all of whom are engaged in making and conveying meaning. Such texts communicate immediately to multiple audiences: readers, actors, directors, producers, and designers. They communicate less directly to the writer’s ultimate audience – the playgoer or spectator – through the medium of performance. But playgoers are not passive receptacles for interpretations distilled in rehearsal, enacted through performance, or developed in study and reflection. Rather, in the framework of communication postulated by relevance theory, the audience is an active participant in making meaning. I will briefly review a range of approaches to meaning making in theatre, and then outline my view of a relevance theoretic account of theatre texts and performances as related but distinct communicative acts. For Weimann (1992), discussing the German playwright, Heiner Müller, “language is first and foremost material with which the audience is expected to work so as to make and explore their own ‘experiences’” (p. 958). By contrast, T. S. Eliot characterised performances as ‘interruptions’ of the relationship between writer and audience; in ‘a true acting play’, he asserted, the actor added nothing (Eliot, 1924, p. 96). Campbell (1981) argues that “the theatre cannot gear its production to actual audiences”, as only the “finest and most appreciative of abstract audiences for that play” (p. 152) can properly grasp its meaning. For him, the disparate capacities, views, and expectations of a given audience present a profound challenge to theatre as communication. Connor (1999) addresses the same issue, pointing out that if readers can disagree about the meaning of a text, then spectators are even less likely to agree on what a given performance means (p. 417). Unlike Campbell, however, she regards this diversity as enriching, concluding that meanings “develop from co-production with spectators as subjects” (p. 426). Relevance theory provides a framework in which to begin to disentangle the overlapping and interacting, but equally vital, contributions of writer, company, and audience in making meanings.  
‘He just isn’t my Frost’: Television adaptation of R.D. Wingfield’s Jack Frost.
Abstract
This article presents an analysis of the police television series A Touch of Frost (Yorkshire Television, 1992) and the crime novels of Rodney Wingfield upon which it is based. In analysing characterisation of the protagonist of each version, Inspector Jack Frost, data is drawn from the pilot episode of the series and Wingfield’s debut novel Frost at Christmas (1984). Wingfield was less than impressed with television’s version of Frost, stating, ‘He just isn’t my Frost’. Given that a core motivation for stylistics is to ‘support initial impressions in various extracts’ readings’ and to ‘describe the readers’ response with some precision’ (Gregoriou, 2007:19), this article offers a linguistic explanation for the response of an author to the adaptation of his own work. The famously reticent Wingfield did not elaborate in detail on why he disapproved of the television version of Frost, although several critics contended that Wingfield felt television had ‘softened’ his creation. This article will analyse each version in terms of the elements of narrative outlined by Simpson and Montgomery (1995) and will in turn suggest an elaboration of this model by integrating frameworks for the analysis of impoliteness (Culpeper, 1996; 2010), examining pragmatic elements of Frost’s dialogue. In investigating whether television’s Jack Frost is ‘softer’ than the character envisaged by Wingfield free direct speech and accompanying physical behaviour in novel and television adaptation are analysed, focussing on whether the perceived softness of the latter has been partly achieved by making the speech of Frost less impolite on television.
Keywords
Adaptation, characterisation, A Touch of Frost, Frost at Christmas, impoliteness, free direct speech, dialogue, television drama, crime fictio
Immersion in Digital Fiction
In this article, we profile an empirically grounded, cognitive approach to immersion in digital fiction by combining text-driven stylistic analysis with insights from theories of cognition and reader-response research. We offer a new analytical method for immersive features in digital fiction by developing deictic shift theory for the affordances of digital media. We also provide empirically substantiated insights to show how immersion is experienced cognitively by using Andy Campbell and Judi Alston’s (2015) digital fiction piece WALLPAPER as a case study. We add ‘interactional deixis’ and ‘audible deixis’ to Stockwell’s (2002) model to account for the multimodal nature of immersion in digital fiction. We also show how extra-textual features can contribute to immersion and thus propose that they should be accounted for when analysing immersion across media. We conclude that the analytical framework and reader response protocol that we develop here can be adapted for application to texts across media
Overlapping Speech in Caryl Churchill’s Hot Fudge: Constructing Interactional and Interpersonal Contexts
Andriy Ivanchenko (Chukyo University)
The script of Caryl Churchill’s short play Hot Fudge (similarly to several other plays by this author) contains detailed directions for overlapping conversation. At certain points in the play these may be contributing to a number of effects similar to those described for the naturally occurring “collaborative floor”, such as participants’ enthusiasm and mutual support. The importance of an “interactive” approach to constructed conversation is pointed out in the article, particularly that of analysing the overlapped speaker’s response to appreciate discursive significance of the overlapping turn. For instance, acknowledging and/or reusing the other’s overlapping formulations in a non-oppositional format can show the speaker’s understanding of those contributions as collaboratively oriented. Therefore, an “interactive” interpretation of overlapping dialogue in a dramatic text will affect the reader’s understanding of the interpersonal context (e.g. dominance-seeking / mutual support / collaboration between pairs of speakers). Particularly, an “interactive” approach is taken to show how certain kinds of overlapping similar to those described for the naturally occurring conversation can be used dramatically for supportive rather than conflictive ends. Overall, it is shown how the dramatic characters’ interpersonal orientations become inferable from their use of certain dialogic options
Fictional Creature Pronominalization – The Use of He/She/It in Reference to Zombies, Vampires, Fairies, and Trolls in Guillermo del Toro’s Literary Work
In this paper pronominalization is analyzed in reference to the fictional creatures in the literary work of Guillermo del Toro’ in order to study whether the choice of pronoun serves the function of expressing attitudes towards fictional creatures, such as zombies and vampires, in a way that makes the contexts and the characters’ subjective perceptions the dominant factors and consequently puts aside the semantic or grammatical status of the referent. The paper also investigates whether inanimate pronouns (it/its, which), are used in association with detached appraisal, callousness and dehumanization, and whether personal pronouns (he/his, she/her, and who/whom) are used with attachment, closeness and humanization. These two categories of pronouns (personal and inanimate) are normally distinct, i.e., in most contexts they cannot be used interchangeably. The study of the characteristics of fictional creature pronominalization can shed light on how we use pronouns in order to create creatures that exist only in our imagination, and how a variety of different attitudes towards them is expressed through this specific linguistic tool. In relation to del Toro’s zombies and vampires, it can be argued that the pronominalization serves a certain purpose in order to dehumanize them, differentiate the dead vampire/zombies from the living humans, and to point out the before and the after of the transition between life and death. The pronominalization in reference to fairies, although complicated and not completely consistent, shows a clear tendency towards a correlation between animal–like creatures and inanimate pronouns. In regards to del Toro’s trolls, the pronominalization follows a more consistent pattern, which clearly serves the function of expressing different kinds of attitudes towards the creatures such as detached appraisal and dehumanization, on the one hand, and friendship and alliance, on the other.
Toward a Typology of Ranking Elements of Narrative Discourse in Languages and Cultures: A Cross-Linguistic Survey
It has been noted (Perkins, 2009; Zwaan, 1999; Zwaan & Radvansky, 1998) that causality, character, location, and time are the four main aspects of narrative discourse, even if not attended to by listeners or readers in equal ways. For example, character is highly ranked, and the locational/spatial components have often been underestimated for English narratives (see Perkins, 2009, for a review). Relative to the ranking, there is no inherent reason why character needs to be highly ranked, and locational/spatial information is in fact important in English narrative discourse (Perkins, 2009). I instead suggest that there are linguistic and cultural factors in the ranking of these aspects of discourse. Specifically, I suggest that causality is (probably) the highest ranked component, in languages that have a ranking, with the other three elements being linked to causality more or less strongly, depending on linguistic and cultural factors; it is possible that some languages do not rank narrative elements or that some elements are ranked as highly as others. In English, the strongest link is between causality and character. However, this is not universal.In a survey of fifty-eight languages from thirty language families, including an in-depth study of Hobongan, an Austronesian language spoken by approximately two thousand people on the island of Borneo that I am in the process of describing, it is found that there is a great deal of cross-linguistic variation, to the extent that it is possible that each logically possible combination of narrative elements is present in the world’s languages
An Appraisal Theory Approach to Point of View in Mansfield Park and its Translations
In order to achieve the goals of social commentary and moral judgement pursued in her novels, Jane Austen describes and evaluates different aspects of her characters’ personalities: social attitude, intellectual qualities and moral traits (Lodge 1966). Mansfield Park (1814) is one of her novels in which this moral awareness is most acute. In order to construct a community of shared values with her readers, Austen skilfully alternates different points of view as sources of evaluation. We propose an analysis of the first chapter of Mansfield Park that addresses this dialogic dimension by focusing on the resources of engagement, the subsystem of Appraisal Theory with which speakers/writers express their commitment to the truth of a proposition and their willingness to open the negotiation space to other voices (Martin & White 2005: 97).The linguistic subtlety and complexity of Jane Austen’s writing is a challenge to translators, who must try to identify all the concurrent interpretation possibilities and reproduce them in the target language. In this article we compare the English source text with various translations into Spanish, Catalan and German. Our analysis focuses on the lexicogrammatical realisations of engagement such as verba dicendi, epistemic expressions, lexical choices with a distinct attitudinal load, and also on the development of narration – as far as that is possible in a study centering on the first chapter –, since it is often the case that narrator stance is modified as the text unfolds.We discuss fragments of narrator discourse, direct speech and indirect/free indirect speech and consider the advantages of the framework to uncover changes in the evaluative dimension of meaning that affect the readings the translations will afford in their target society, from character building to the articulation of points of view
Of Gaps and Holes and Silence: Some Remarks on Elliptic Speech and Pseudo-Orality in James Joyce’s Short Story “The Sisters”
This paper discusses aspects of direct speech in James Joyce’s story “The Sisters”. The story is often analyzed with special attention to the gaps and ellipses in the utterances, which are usually read as omissions, evasions, or uncomfortable silences, and thus as indicative of some transgressive behaviour of the dead priest who is at the centre of the dialogues. In this article we explore the hypothesis that the utterances in question show features that are quite common in natural spoken language and thus may also be read as literary techniques to create authentic oral discourse. This hypothesis is not intended to invalidate previous interpretations, but to introduce an additional aspect of interpretation that has been neglected so far. In the context of a literary work, features of natural spoken language acquire new meaning, and the very attempt to narrow the gap between literary and natural spoken language appears as inauthentic, ominous and as an artistic strategy to express the unspeakable. The story thus evokes suspicion and a feeling of eeriness while also offering narrative and linguistic information that allows for a more empathic assessment of the characters. We use quantitative methods of analysis and linguistic data from corpora of (authentic) spoken language to substantiate our hypothesis. As “The Sisters” is a rather short story and the present study is, in several respects, exploratory, our claims and hypotheses need to be confirmed and validated by more exhaustive research into Joyce’s major works
Postcolonial Literature and World Englishes: A Corpus-Based Approach of Modes of Representation of the Non-Standard in Writing
The present study investigates the representation of non-standardised varieties of English in literary prose texts. This is achieved by creating and annotating a corpus of literary texts from Scotland, West Africa, and Southeast Asia. The analysis addresses two major topics. Firstly, the extent of representation reveals clearly distinct feature profiles across regions, coupled with varying feature densities. Feature profiles are also relevant to individual characters, as certain traits such as social status, ethnicity, or age can be signalled by linguistic means. The second topic, accuracy of representation, compares the features observed in literary texts with descriptions of the actual varieties, and suggests that representations of varieties may differ from their real-life models in the sense that highly frequent features may be absent from texts, while less frequent but more emblematic ones, or even invented ones, may be used by authors to render a variety of English in their texts
Readers’ Reaction to Tense Switching in Hrafnkels saga freysgoða: Combining Corpus-Linguistic and Experimental Methods
Abrupt switches between different tenses (past-to-present, present-to-past) are known from oral narratives and medieval literature in Romance languages, but there is little consensus about their function and interpretation. In this study, we combine corpus-linguistic tools with experimental methods and quantitative analysis to shed light on the use of tense switches in a medieval Icelandic prose text (Hrafnkels saga freysgoða). Specifically, we part-of-speech tagged all words in Hrafnkels saga freysgoða and then determined where verbs exhibit tense switches. In a second step, we had 19 subjects mark all parts in the saga they consider climactic so as to study the overall as well as subject-specific correlations between climaxness and tense switches. In the vast majority of subjects, we observe the expected correlation, and for most of these it is significant. We discuss the findings with regard to their implications for tense switching as a performative device and the position of sagas on an orality-literacy continuum