Majallah -e-Tahqeeq
Not a member yet
85 research outputs found
Sort by
میرغلام بھیك نیرنگ كی اُردو پراقبال كے اثرات
Foll owing Hali ' s era, among t he contemporaries of iqbal t hepoet,s who have brought revolutionary changes in Urdu poetry,Mir Ghulam Bheek Nairang is a prominent name. Mir Nairangwas one of the few people of our literary and national historywho devoted his whole life for academic, literary, political andnational cause and activit ies. Owing t o t he very fact, he le ftgreat impression on our national and literary history. Among thepeers of Iqbal, Nairang was an ambitious and optimistic poet.Interaction with Iqbal and an exposure of Iqbal's poetic geniusbestowed Nairan,s poetry with a novel spirit and poetic sense.Nai r a n g' s Ur d u Gh a za l is p a r t i c ula r l y r e c o gn i z e d f o r i tssimplicity, extempore expression and aesthetic pleasure. Iqbal'spoetic influence is prominently felt in the underlying poeticsense and quite visible in the expression of Nairang's poetry
شان الحق حقی كی لسانی خدمات
Sha n u l Ha q Ha q q e e wa s a r ema r kab l e Ur d u l e x i c o gr a p h er,translator and linguist. He won accolades for his seminal work onUrdu linguistics. He has more than 35 books to his credit, out ofwhich about a d o zen a re o n lexi c o g raph y, translatio n andtheoretical issues of Urdu linguist ics. Published by t he OxfordUniversity Press, his English-Urdu dictionary has been regarded asa reliable reference for over one and a half decades. Likewise, hisUrdu di ct ionary Farhang e Talaf fuz , published by the NationalLanguage Promotion Department (formerly known as the NationalLanguage Authority), is counted among the finest works in Urdulexicography. For nearly 17 years, he served as Honorary Secretaryof Urdu Dictionary Board, where he published over 50 volumes ofquarterly Urdu Nama, and helped prepare 17 volumes, out of 22, ofUrdu Lughat (Ta'rikhi Usool Par) that is still considered as thelargest dictionary of Urdu language. This research article seeks toshed light on Shanul Haq Haqqee's services in different fields ofUrdu linguistic
Iqbal Studies and Annemarie Schimmel
Annemarie Schimmel was a renowned Orientalist of current century. She wrote extensively on topics related to Islam, especially Sufism. Iqbal Studies remained her passion throughout her life. She translated most of Iqbal’sworks into German language. She produced a number of articles besides eleven books on Iqbal. Her most celebrated book on Iqbal was Gabriel’s Wingwhich won her fame in the Iqbal loving circles. Being one of the best books to understand Iqbal’s thoughts, it has been translated into Urdu as well. Gabriel’s Wing has also attracted criticism from some Iqbal scholars who pointed out some weaknesses in the book. Anyhow, on the whole the book is a comprehensive work and a veritable addition to the Iqbal Studies.This article is a study of Annemarie Schimmel’s literary services with specialreference to Allama Iqbal
اقبال كا پیغامِ حریت اور كشمیری شاعری پر اس كے اثرات
The beginning of 20th century in Kashmir was a turning pointin the social and political history of Kashmir. Allama Iqbal isconsidered as a main inspiration behind this transformation ofKashmiries. His message of self realization, social revival andintellectual awakening was well received by all theKashmiriesspecially the poets and the writers. They started to translateIqbal's message into Kashmiri language. This helpedspread hismessage of struggle for freedom and Kashmiri identity to everycorner of Kashmir
اشفاق احمد كا لسانی تجربہ (ایك ہی بولی پھلكاری كے حوالے سے)
The world of language and expression is rather complicatedwhere every claim is based on evidence. Ishfaq Ahmed (A famousUr du Fic t io n writ er ) has cla imed t hat he has used " Dakhni"diction in his collection of short stories "Aik Hi Boli- Phulkari" butthe textual evidences of mentioned work do not Prove his claimso, In the present essay I rej ect ed his claim on t he ground ofP unjabi a nd D a khn i lan g ua g es. T he re a so n b eh i nd h ismisunderst anding is the few resemblances between Punja bi andDakhni languages. It is so because both the languages belong tosa me lin guist ic fa mil y " Shoreseni" . Dr. Suhail Bukhari hasdiscussed this linguistic resemblance in detail in work on "SubrasPar Aik Nazar".The language of Ifshfaq Ahmed's collection "Aik Hi Boli Phulkari"is mixed Punjabi and these Short stories reflect the Punjabi accentand Punjabi culture
رفعت عباس : سرائیكی وسیب كی اجتماعی یاد داشت
"Parchhian Ute Phul" is the first published book of poetry ofRiffat Abbas. He is one of the modern poets in Saraiki."Parchhian Ute Phul" is a memorandum of Saraiki wasaib. Hehas given new dimensions to Saraiki Ghazal. He evokes theconscience of his wasaib. His poetry evolves aroundSaraikiculture, history, civilization and myth. He gives meanings toordinary objects like customs, plants, animals and characterslike Mamdu, Miru. He has employed the metaphors like tiger,horse, jackal etc. for various characters of the society. He hasfantasized Thal, Rohi, daman in his poetry. Blue color hassignificant meanings in his poetry, used as a symbol of peace inSaraiki wasaib
گیتا نجلی كا تنقیدی جائزہ
Rabindrenath Tagore's Gitanjali depicts the spiritual andemotional voyage of the poet towards the Supreme Being. It is acollection of devotional songs in which Tagore offers his prayerto God. But the religious fervor of these songs never mars thepoetic beauty therein. Instead what makes them appealing to thereaders are its profoundness expressed with simplic ity,optimism and spiritual affirmation, richness and variety,humanization of divine, use of domestic image and symbols andmetaphoric elements
اردو ناول: اكیسویں صدی كے تناظر
The beginning of novel writing in Urdu had certain reasons,including change in educational system of Sub continent after1857 and impact of western realist art movement etc.Beforenovel, here in subcontinent, Dastan was an important literaryform which was later replaced by novel. Since firstUrdu Novel"Mira tul Uroos" by deputy Nazir Ahmad,uptill now Urdunovelists have been enriching this form of literat ure bypresenting new topics of everyday life and experimenting in itstechniques. Through out this journey, some good novels werewritten which gave a new dimension to this form of literature. Such novels includes Aag ka Darya, Udaass Naslein, Aagan,Kei Chand Thay Sar e Aasman etc.New Topics related totwenty first century like Cloning, cyberspace, person's internalloneliness etc are being reflected in Urdu novel
اقبال كا پیغامِ حریت اور كشمیری شاعری پر اس كے اثرات
The beginning of 20th century in Kashmir was a turning pointin the social and political history of Kashmir. Allama Iqbal isconsidered as a main inspiration behind this transformation ofKashmiries. His message of self realization, social revival andintellectual awakening was well received by all theKashmiriesspecially the poets and the writers. They started to translateIqbal's message into Kashmiri language. This helpedspread hismessage of struggle for freedom and Kashmiri identity to everycorner of Kashmir
اجمل كمال كے ”آج“ میں فكشن كی تنقید
Ajmal Kamal has been publishing a renowned quarterly literaryjournal 'Aaj' from Karachi since 1989. The journal is celebrated forits translations of fiction from English, Arabic, French, Hindi,Persian and German. 'Aaj' has also given a vital movement to aconsiderably new genre of Urdu poetry named as "Nasri Nazm"and introduced the great literary works of poets like Afzal HussainSyed, Zeeshan Sahil and Azra Abbas in this regard. Besides, verynotable, well written and significant literary criticism has also beenpublished in 'Aaj'. Critical essays of celebrated writers on fiction,poetry, language and linguistics, religion, social sciences andreviews of different books have been published in different issues.Distinguished critics of "Aaj" from Urdu world are NayyerMasood, C.M. Naim, M. Khalid Akhtar, Shamsur RehmanFarooqi,Ajmal Kamal, Fehmeeda Riaz, Arjumand Ara, Bakht Bedar andMuzzafar Ali Syed. This article focuses criticism published in 'Aaj'on fiction