Speech & Language Data Repository (SLDR)
Not a member yet
    268 research outputs found

    textes FR

    No full text
    Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagno

    MOMEL

    No full text
    Momel (Modelling melody) is an algorithm for the analysis and synthesis of speech intonation patterns.Momel (Modelling melody) est un algorithme pour l'analyse et la synthèse de motifs d'intonation de la parole

    Formes et fonctions prosodiques de l'anglais

    No full text
    Il s'agit d'un corpus d'anglais britannique contemporain extrait d'Aix-MARSEC (crdo000033). Il représente 47 minutes de parole continue. Cinq locuteurs différents lisent des extraits de nouvelles destinées aux enfants pour certains ou à un public adulte pour d'autres. Ces locuteurs sont des lecteurs professionnels ou des acteurs et l'ensemble du corpus est produit dans un style de parole expressif

    ARABE standard - phrases affirmatives

    No full text
    Affirmative sentences in standard Arabic recorded in a sound-proof studio by 5 North-African speakers (2 men and 3 women). These sentences contain all the phonemes of standard Arabic.Frases afirmativas en árabe estándar registradas en una cámara anecoica por 5 locutores norteafricanos (2 hombres y 3 mujeres) y que contienen todos los fonemas del árabe estándar.Phrases affirmatives en arabe standard enregistrées dans une chambre sourde par 5 locuteurs nord-africains (2 hommes et 3 femmes) contenant tous les phonèmes de l'arabe standard.肯定句的标准阿拉伯语记录在一个隔音工作室由5北非扬声器(2男3女)。这些句子包含标准的阿拉伯语的所有音素。جمل مفيدة باللغة العربية الفصحى مسجّلة داخل غرفة صمّاء من طرف خمسة أشخاص من شمال إفريقيا ( رجلين و ثلاثة نساء) ، تحتوي علي مجمل فونيمات العربية الفصحىCHENTIR, A.; GUERTI, M.; HIRST, D.J. 2008. Classification by Discriminant Analysis of Energy in View of the Detection of Accented Syllables in Standard Arabic. Journal of Computer Science 4 (8): 668-67

    voyelles et mots ES

    No full text
    Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagno

    अांबेडकर

    No full text
    A corpus of grindmill songs dedicated to the memory of Bhimrao Ramji Ambedkar (1891-1956) by Mahar women in Maharashtra (India)Un corpus de canciones de la molienda dedicados a la memoria de Bhimrao Ramji Ambedkar (1891-1956) por las mujeres Mahar en Maharashtra (India)Corpus de chants de la mouture par des femmes de caste Mahar au Maharashtra (Inde) à la mémoire de Bhimrao Ramji Ambedkar (1891-1956)महाराष्ट्रातील महार स्त्रियांनी भीमराव रामजी आंबेडकरांच्या स्मृतीस वाहीलेली गाणी (१८९१-१९५६)BEL, B. Le corpus « Ambedkar ». Travaux Interdisciplinaires du Laboratoire Parole et Langage d'Aix-en-Provence (TIPA), no. 25. 2006, p. 19-30.http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-0013639

    Model sentences for PROSODIA

    No full text
    This corpus consists in a set of short utterances from PROSODIA, a PC-based prosody acquisition software designed for French adult learners. Two speakers (a man and a woman) read 264 sentences with pre-classified intonation types.Le présent corpus contient un ensemble de phrases brèves lues, utilisées dans PROSODIA, logiciel qui aide à l'acquisition de la prosodie anglaise chez les apprenants français adultes. Les phrases-modèles au nombre de 264 sont réalisées par 2 locuteurs (une femme et un homme) selon des classes d'intonation prédéfinies

    Annotation des formes et fonctions prosodiques de l'anglais

    No full text
    Annotations du corpus d'anglais britannique contemporain. Cette version contient un enrichissement au niveau de la segmentation phonèmes qui ont été corrigés manuellement

    EUROM1_fr

    No full text
    The EUROM1 database contains recordings of 60 speakers in eleven European Languages: Danish, Dutch, British English, French, German, Norwegian, Swedish, Dutch, Greek, Portuguese and Spanish. It was explicitly designed to aid the phonetic comparison of languages, with similar materials and recording protocols in all languages.Only French EUROM1 is accessible here. It was used as a resource for the MULTEXT project.This version has been reformatted for compliance with long-term preservation specifications.La base de datos EUROM1 contiene las grabaciones de 60 locutores en 11 lenguas europeas: danés, holandés, inglés británico, francés, alemán, noruego, sueco, griego, portugués, español. Esta base de datos fue diseñada con el objetivo de facilitar las comparaciones fonéticas entre las lenguas, con base en los materiales similares y los protocolos de grabación idénticos en todos los idiomas.Sólo EUROM1 francesa se ​​puede acceder aquí. Fue utilizado como un recurso para el proyecto MULTEXT.Esta versión ha cambiado el formato para el cumplimiento de las especificaciones de la preservación a largo plazo.La base de données EUROM1 contient des enregistrements de 60 locuteurs en 11 langues européennes : danois, néerlandais, anglais britannique, français, allemand, norvégien, suédois, néerlandais, grec, portugais, espagnol. Elle a été explicitement conçue pour faciliter les comparaisons phonétiques entre langues, en s'appuyant sur des matériaux similaires et des protocoles d'enregistrement identiques dans toutes les langues.Le corpus accessible ici est celui d'EUROM1 en français utilisé dans le cadre du projet MULTEXT.La version proposée ici a été reformatée pour assurer sa compatibilité avec la plateforme d'archivage pérenne

    Déballage d'une collection PRAAT

    No full text
    Purpose: Open a PRAAT collection (Text or Binary) and write objects to individual files in specified folder. This is required before storing a PRAAT project into an institutional archive such as SLDR/ORTOLANG.Objet : extraire les objets contenus dans une collection PRAAT (texte ou binaire) sous la forme de fichiers dans le répertoire indiqué. Cette opération est nécessaire avant de déposer un projet PRAAT dans une archive institutionnelle comme le SLDR/ORTOLANG

    24

    full texts

    268

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Speech & Language Data Repository (SLDR)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇