Speech & Language Data Repository (SLDR)
Not a member yet
268 research outputs found
Sort by
ACSYNT
Le corpus ACSYNT est un corpus oral du français contemporain qui contient 124 000 mots. Il est composé de trois types de données orales: de la lecture oralisée de texte (17 858 mots), des présentations monologuées (19 575 mots) et des entretiens guidés (86 584).Les données ont été enregistrées auprès de 23 locuteurs originaires du Sud Ouest de la France. Chaque locuteur a effectué les tâches suivantes: lecture de trois textes, présentation monologuée et entretien guidé.Les données ont été transcrites sous PRAAT.Sont accessibles la documentation, les données audio et les transcriptions PRAAT (format textgrid).Ce corpus peut être utilisé pour travailler en prosodie et intonation, en syntaxe de l'oral, en analyse du discours
Accueil_UBS
Accueil_UBS is a spoken corpus of conversational French. It is freely distributed under a Creative Commons licence (CC BY-SA) with its orthographic transcription.Le corpus Accueil_UBS est un corpus pilote de dialogue oral homme-homme finalisé correspondant à une tâche d'accueil téléphonique par le standard d'une université. Il a été enregistré en conditions réelles au sein de l'Université de Bretagne Sud et regroupe un ensemble de dialogues entre un(e) appelant€ et le personnel d'accueil du standard. Le corpus distribué comprend les fichiers audio enregistrés ainsi qu'une transcription orthographique des dialogues ainsi recueillis. Tous les dialogues sont en français. Il est distribué sous licence CC BY-S
Spoken language reference materials
Content of the CD distributed with the Handbook of Standards and Resources for Spoken Language Systems. Edited by Dafydd Gibbon, Roger Moore, Richard Winski. Published by Mouton de Gruyter, 1997
SPPAS - Automatic Annotation of Speech
SPPAS is a free audio annotation tool that allows you to create, visualize and search annotations for audio data. It is able to produce automatically speech segmentation annotations from a recorded speech sound and its transcription. Some special features are also offered for managing corpora of annotated files.The whole procedure is a succession of automatic steps. Result is a set of TextGrid files.SPPAS is currently designed for French, English, Italian, Spanish, Catalan, Mandarin Chinese, Taiwanese, Cantonese and Japanese, and there is an easy way to add other languages.This software is issued under the terms of the GNU Public License.Brigitte Bigi, Daniel Hirst (2012).SPeech Phonetization Alignment and Syllabification (SPPAS): a tool for the automatic analysis of speech prosodySpeech Prosody, Tongji University Press, ISBN 978-7-5608-4869-3, pages 19-22, Shanghai (China).http://lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi2012speechprosody.pdfBrigitte Bigi (2012).SPPAS: a tool for the phonetic segmentations of Speech,Language Resources and Evaluation Conference, Istanbul (Turkey), pages 1748-1755, ISBN 978-2-9517408-7-7.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi2012lrecsppas.pdfBrigitte Bigi, Daniel Hirst (2013).What's new in SPPAS 1.5?,Proceedins of Tools and Resources for the Analysis of Speech Prosody, Aix-en-Provence, France, Eds B. Bigi and D. Hirst, ISBN: 978-2-7466-6443-2, pp. 62-65.http://www.lpl-aix.fr/~trasp/Proceedings/20354-trasp2013.pdfBrigitte Bigi (2013).A phonetization approach for the forced-alignment task.3rd Less-Resourced Languages workshop, 6th Language & Technology Conference, Poznan (Poland).http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi2013ltc.pdfBrigitte Bigi (2014).Automatic Speech Segmentation of French: Corpus Adaptation.2nd Asian Pacific Corpus Linguistics Conference, p. 32, Hong Kong.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi2014apclc-slides.pdfBrigitte Bigi, Tatsuya Watanabe, Laurent Prévot (2014).Representing Multimodal Linguistics Annotated Data.9th International conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Reykjavik (Iceland). pages 3386-3392. ISBN: 978-2-9517408-8-4.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi_LREC2014_51.pdfBrigitte Bigi, Roxane Bertrand, Mathilde Guardiola (2014).Automatic detection of other-repetition occurrences: application to French conversational speech.9th International conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Reykjavik (Iceland), pages 836-842. ISBN: 978-2-9517408-8-4.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi_LREC2014_71.pdfBrigitte Bigi (2014).The SPPAS participation to Evalita 2014.Proceedings of the First Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2014 and the Fourth International Workshop EVALITA 2014. Pisa (Italy). Editors R. Basili, A. Lenci, B. Magnini. ISBN 978-886741-472-7. Volume 2. Pages 127-130.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi_EVALITA2014.pdfBrigitte Bigi, Caterina Petrone (2014).A generic tool for the automatic syllabification of Italian.Proceedings of the First Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2014 and the Fourth International Workshop EVALITA 2014. Pisa (Italy). Editors R. Basili, A. Lenci, B. Magnini. ISBN 978-886741-472-7. Volume 1. Pages 73-77.http://www.lpl-aix.fr/~bigi/Doc/bigi_CLIC2014.pd
Marseille en V.O.
Observation in situ des pratiques plurilingues. Ce projet envisage de décrire les pratiques langagières plurilingues marseillaises à partir d'un corpus de données collectées dans des conditions écologiques. Il a été conçu pour répondre plus précisément à la question suivante : comment se mesure et se décrit le plurilinguisme d'une ville