VAD. veredes, arquitectura y divulgación
Not a member yet
    261 research outputs found

    La precursoras de la proximidad: Genealogía feminista de la ciudad de los 15’

    No full text
    Feminist urbanists from different disciplines have been working since the 1970s to rethink spaces from a gender perspective and to critique the androcentric city. Proximity as an urban quality is a recurrent issue in this work, connecting the need for physical proximity with the polyhedral journeys linked to care, which are mainly made by women. Some authors who have made major contributions in this field are the Scandinavian feminists who coined the term new everyday life in the 1990s; the Italian sociologists who emphasised the relationship between public time management and gender.Urbanistas feministas desde diferentes disciplinas han trabajado desde los años 70 para repensar los espacios desde una perspectiva de género y haciendo una crítica a la ciudad androcéntrica. La proximidad como cualidad urbana es una cuestión recurrente de estos trabajos, conectando la necesidad de una cercanía física, con los recorridos poliédricos vinculados con los cuidados, que hacen principalmente las mujeres. Algunas autoras que han hecho grandes contribuciones en este ámbito son las feministas escandinavas que acuñaron el término de nueva vida cotidiana en los años 90; las sociólogas italianas que enfatizaron la relación entre la gestión pública del tiempo y el género

    Espacio somático. Cuerpos múltiples

    Full text link
    This book values ??our condition as living and terrestrial as bodies. In it landscapes are drawn that establish interdisciplinary relationships to understand ourselves as multiple bodies in relation to others and the environment. Gálvez awakens another way of seeing, understanding, perceiving and assuming ourselves as bodies. Consequently, it leads us to another way of locating ourselves in the world and interacting with it. It transports us to another condition. A condition that leaves the abstraction of space and body behind. Differentiated condition that immerses us in the understanding of our body as an animated structure in codependence with the environment. A condition that opens another possibility to assume the practice and learning of architecture and landscape, from a plural and embodied imagination, closer to reality, closer to our way of being on earth.Este libro pone en valor nuestra condición de vivientes y terrestres como cuerpos. En él se dibujan paisajes que entablan relaciones interdisciplinarias para entendernos como cuerpos múltiples en relación con los otros y el entorno. Gálvez despierta otra manera de vernos, entendernos, percibirnos y asumirnos como cuerpos. En consecuencia, nos conduce a otro modo de situarnos en el mundo e interactuar con él. Nos transporta a otra condición. Condición que deja atrás la abstracción del espacio y del cuerpo. Condición diferenciada que nos sumerge en el entendimiento de nuestro cuerpo como estructura animada en codependencia con el medio. Condición que abre otra posibilidad para asumir la práctica y el aprendizaje de la arquitectura y el paisaje, desde una imaginación plural y corporeizada, más cercana a lo real, más próxima a nuestro modo de ser en la tierra

    Pioneras italianas: Reflexionando en torno a genealogías alternativas más allá del canon

    Full text link
    The present work, without any pretence of exhaustiveness, examines very briefly the contributions of a group of Italian architects who can be defined as ‘pioneers’ not only at a chronological level, that is, for having been the first to star in the scene or in the architectural debate in Italy since the beginning of the 20th century, but also for having set new horizons in the profession, enriching it and posing it in a different way. After a brief historical contextualization, the profiles of some of them are analysed in more detail, using them as a pretext to reflect on the aspects of their contributions that address highly topical issues and that allow progress not only in the redefinition of their historiographic role, naming them and making their work visible, but also in the redefinition of the very criteria that legitimize their inclusion in a renewed historical-critical perspective, which undermines the canon, outlining alternative genealogies and providing other references for new generations.El presente trabajo, sin pretensión alguna de exhaustividad, examina muy brevemente las contribuciones de un conjunto de arquitectas italianas que se pueden definir ‘pioneras’ no sólo a nivel cronológico, es decir por haber sido las primeras en protagonizar la escena o el debate arquitectónico en Italia desde principios del siglo XX, sino también por haber marcado nuevos horizontes en la profesión, enriqueciéndola y planteándola de manera diferente. Tras una breve contextualización histórica, se analizan más detenidamente los perfiles de algunas de ellas, empleándolos como pretexto para reflexionar sobre los aspectos de sus aportaciones que abordan temas de gran actualidad y que permiten avanzar no sólo en la redefinición de su papel historiográfico, nombrándolas y visibilizando su trabajo, sino también en la redefinición de los propios criterios que legitiman su inclusión en una renovada perspectiva histórico-crítica, que socava el canon, delineando genealogías alternativas y proporcionando otros referentes para las nuevas generaciones

    Apartamento estudio de Wells Coates en Yeoman’s Row, 1935: Una actitud hacia la optimización del espacio

    Full text link
    Throughout 1935, Wells Coates worked on the design and construction of a studio house for himself, renovating a former artist\u27s studio at 18 Yeoman\u27s Row, London.  It was a very delicate moment in his life and a minimal space, a real personal challenge.  He managed to achieve one of the most brilliant exercises in spatial optimisation of his time. He condensed into less than 60m2 his trajectory up to that point with particular intensity, from his industrial roots, experimentation with new materials and forms, and dimensional adjustment, to his finely tuned emotional sensibility, formed in the Eastern tradition. Moreover, Coates found in that small but remarkably tall space the perfect occasion to test the system of spatial organisation in section that he was beginning to develop, and which has become over time his most important contribution to modern English architecture.Durante todo el año 1935, Wells Coates trabajó en el proyecto y la construcción de una casa estudio para si mismo, reformando un antiguo estudio de artista en el 18 de Yeoman’s Row, Londres. Era un momento muy delicado de su vida y un espacio mínimo, un verdadero reto personal.  Consiguió realizar uno de los más brillantes ejercicios de optimización espacial de su tiempo. Condensó en menos de 60m2  su trayectoria hasta aquel momento con especial intensidad, desde su raíz industrial, la experimentación con nuevos materiales y formas, y el ajuste dimensional, hasta su afinada sensibilidad emocional, formada en la tradición oriental. Además, Coates encontró en aquel espacio reducido pero de notable altura la ocasión perfecta para poner a prueba el sistema de organización espacial en sección que estaba empezando a desarrollar, y que se ha convertido con el tiempo en su aportación más trascendente a la arquitectura moderna inglesa

    Mujeres detrás de mujeres: El primer paso para el recuestionamiento contemporáneo

    Full text link
    Two interviews carried out in 2019 with two Latin American architects with influence in the academic field: Zaida Muxi Martinez and Lilliane Ponce Gutierrez allow the development some reflections on gender urbanism.Dos entrevistas realizadas en el 2019 a dos arquitectas latinoamericanas con influencia en el ámbito académico: Zaida Muxi Martinez y Lilliane Ponce Gutierrez permiten desarrollar una serie de reflexiones alrededor del urbanismo de género

    Es hora de cambiar de juego

    Full text link
    Throughout the history of architecture, women have been developers, architects, engineers, construction managers, critics, researchers, and teachers. Given the late feminisation of architectural education and the profession itself, the absence of women in our history is not entirely surprising. However, what is totally unexpected and unacceptable is the profession\u27s current resistance to change and to opening up to the talent of so many people. There is no doubt that the situation of women in architecture has improved in recent years and is in the process of changing. There are more women than ever studying and working in the field of architecture, whether in studios, companies, the public sector, or academic institutions. We have to thank the women who came before us for taking on the challenge of opening doors for many of us. Those pioneers encountered a hostile and rigid environment in terms of its structure, protocols, and ways of doing things.En la historia de la arquitectura las mujeres han sido promotoras, arquitectas, ingenieras, jefas de obra, críticas, investigadoras, y profesoras. Dada la tardía feminización de la educación y la profesión de la arquitectura, no es del todo sorprendente la ausencia de mujeres en nuestra historia. Sin embargo, lo que es totalmente inesperado e inaceptable es la resistencia actual de la profesión a cambiar y a abrirse al talento de tantas personas. No cabe duda que la situación de las mujeres en la arquitectura ha mejorado en los últimos años y está en proceso de cambio. Hay más mujeres que nunca estudiando y trabajando en el campo de la arquitectura, ya sea en estudios, empresas, el sector público o en instituciones académicas. Tenemos que agradecer a las mujeres que nos precedieron, el reto de abrirnos las puertas a muchas de nosotras. Esas pioneras encontraron un ambiente hostil y rígido en cuanto a su estructura, protocolos, y formas de hacer las cosas

    Wera Meyer-Waldeck y Hilde Weström: Dos arquitectas en la Interbau Berlín 1957

    Full text link
    With the incorporation of young women students to German Technical Schools after the First World War, a symbolic established order will have to be revised. Female students emerge as a new model that during the twentieth century will cement the identity of the professional woman. Wera Meyer-Waldeck and Hilde Weström study architecture at two different institutions, the Bauhaus and the Berlin Higher Technical School Charlottenburg. Although their education periods do not overlap, Nazism and war represent for them a difficult period. After the Second World War, their professional careers meet for the first and last time, at the 1957 Interbau in Berlin. The spirit of a new way of habiting, promoted by the exhibition “The city of tomorrow”, was defended by them with a double implication: as the responsible for expositive housing installations and as technical advisors to the public. These architects formed the link of union, through their didactic work in terms of housing and free time, between visitors of the exhibition and the new theories to ncourage a healthier and more participatory life inside homes.Con la incorporación de jóvenes mujeres estudiantes a las escuelas superiores alemanas, tras la Primera Guerra Mundial, un orden establecido simbólico tendrá que ser revisado. Surgen las estudiantes como un nuevo modelo que durante el siglo XX va a cimentar la identidad de la mujer profesional. Wera Meyer-Waldeck y Hilde Weström estudian arquitectura en dos instituciones diferentes, la Bauhaus y la Escuela Técnica Superior de Berlín Charlottenburg. Aunque sus periodos de formación no llegan a solaparse, el nazismo y la guerra suponen para ellas un periodo difícil. Tras la Segunda Guerra Mundial, sus carreras profesionales se tocarán por primera y última vez en 1957, en la Interbau de Berlín. El espíritu de un nuevo modo de habitar, promovido desde la muestra “La ciudad del mañana”, fue defendido por ellas con una doble implicación: como responsables de unas instalaciones habitacionales expositivas y como asesoras técnicas ante la ciudadanía. Estas arquitectas constituyeron el nexo de unión, a través de su labor didáctica en temas de vivienda y tiempo libre, entre los visitantes de la muestra y las nuevas teorías para incentivar una vida más saludable y participativa en el interior de los hogares

    La aparición de las arquitectas paisajistas en Francia desde 1945

    Full text link
    In France, as in other European countries, landscape architecture is a relatively feminized field both at the educational and professional level. This article summarizes the evolution of women in the field of French landscape architecture and how their presence and contributions have been key in the consolidation of the profession. The text includes the main female names that contributed to the recognition of this field as an independent profession, to the establishment of teaching curricula or to the management of landscaping from the powerful French administration. Names such as Ingrid Bourne-Cloppenburg, Isabelle Auricoste, Marguerite Mercier, Caroline Baudelot, Caroline Mollie or Claire Corajoud allow us to understand not only the pioneering role of women in the different spatial planning fields, but the very history of these disciplines, their construction and evolution and how they have come to be constituted and understood as such today.En Francia, como en otros países europeos, el paisajismo constituye un campo relativamente feminizado tanto a nivel de estudios como en el ámbito profesional. Este artículo resume la evolución de las mujeres en el campo del paisajismo francés y cómo su presencia y aportaciones han sido clave en la consolidación de la profesión. El texto recoge los principales nombres que contribuyeron al reconocimiento de este ámbito como una profesión independiente, al establecimiento de los currículums docentes o a la gestión del paisajismo desde la potente administración francesa. Nombres como el Ingrid Bourne-Cloppenburg, Isabelle Auricoste, Marguerite Mercier, Caroline Baudelot, Caroline Mollie o Claire Corajoud permiten entender no sólo el papel precursor de las mujeres en los campos de diseño y planificación espacial, sino la propia historia de estas disciplinas, su construcción y evolución y cómo han llegado a constituirse y entenderse como tales en la actualidad

    Coyunturas. ¿De qué estamos hablando los arquitectos en Costa Rica?

    Full text link
    In Costa Rica, rather than saying what the architects talk about, it is more a question of claiming why don\u27t they talk? Why are the architects so quiet? Sometimes it gives the feeling that nothing is happening, that architecture has disappeared from relevant discussions and debates, or so it seems in a country where there are no publications, no architecture competitions, no discussion, no debate, architecture It also does not seem to matter in the government plans of the political parties, it gives the feeling that it is no longer relevant in any field and with the silence of the architects it seems that the majority are comfortable that way. The architectural environment seems asleep, too quiet to be in a health crisis that demands answers to architecture.En Costa Rica más que decir de qué hablan los arquitectos, se trata más bien de reclamar ¿por qué no hablan?, ¿por qué el gremio arquitectónico es tan callado? A veces da la sensación de que no pasa nada, que desapareció la arquitectura de las discusiones y debates relevantes, o eso parece en un país en que no hay publicaciones, no hay concursos de arquitectura, no hay discusión, no hay debate, la arquitectura tampoco parece importar en los planes de gobierno de los partidos políticos, da la sensación de que ya no es relevante en ningún campo y con el silencio de los arquitectos parece que la mayoría esta cómoda de esa forma. El medio arquitectónico parece dormido, demasiado callado para estar en una crisis de salud que exige respuestas a la arquitectura

    Carme Pinós. Escenarios para la vida

    Full text link
    Carme Pinós. Building for Life is the catalog of the exhibition with the same title that presents the work of the catalan architect, hosted at the ICO Museum in Madrid between February 10 and May 9, 2021. The ICO Foundation investigates and publishes the relevant figures of Spanish architecture and, for this purpose, hosts annually three exhibitions and three publications as catalogs. Arquitectura viva collaborates in this one, as well as in the exhibition. All the Foundation\u27s catalogs remain as a valuable bibliographic reference of the work of the architects to whom the retrospectives are dedicated. In this case, the direct contribution of the architect provides the explanation not only of her work, but also of her processes.Carme Pinós. Escenarios para la vida es el catálogo de la exposición con el mismo título que realiza un recorrido por la obra de la arquitecta catalana, celebrada en el Museo ICO de Madrid entre el 10 de febrero y el 9 de mayo de 2021. La Fundación ICO investiga y divulga las figuras relevantes de la arquitectura española y, con tal propósito, realiza anualmente tres exposiciones y tres publicaciones en forma de catálogo. En este que nos ocupa, así como en la exposición correspondiente, colabora Arquitectura Viva. Todos los catálogos de la Fundación quedan como estimable referencia bibliográfica de la obra de los arquitectos a quienes se dedican las retrospectivas. En este caso, la contribución directa de la arquitecta aporta la explicación no solo de su obra, sino también de sus procesos

    244

    full texts

    261

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    VAD. veredes, arquitectura y divulgación
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇