VAD. veredes, arquitectura y divulgación
Not a member yet
261 research outputs found
Sort by
La mirada periférica
“Look up at the sky. Ask yourself, \u27Has the sheep eaten the flower or not?\u27 And you\u27ll see how everything changes...
And no grown-up will ever understand how such a thing could be so important.”
Antoine de Saint-Exupery
This issue of the scientific journal VAD brings together approaches to various issues that official architecture has been leaving on the periphery, far away in its interpretation of centrality. Each approach, in itself, deserves particular attention, but, probably, it is the awareness of the choral ensemble of the different approaches that provides us with a surprising, broad and more accurate reading of our context."Mirad el cielo. Preguntaos: ¿se ha comido, o no, el cordero la flor? Y veréis que cambia todo...
¡Y ninguna persona mayor comprenderá jamás que esto pueda tener tanta importancia!"
Antoine de Saint-Exupery
Este número de la revista VAD recoge aproximaciones a asuntos diversos que la arquitectura oficial ha ido dejando en la periferia, lejos en su interpretación de la centralidad. Cada aproximación, en si misma, merece atención particular, pero, probablemente, sea la conciencia del conjunto coral de las distintas aproximaciones la que nos proporcione una lectura sorprendente, amplia y más certera de nuestro contexto
La Estética
Aesthetics, as a reflection on the image, cannot be understood as an immutable discipline. The perception of aesthetic values, whether they relate to beauty or ugliness, harmony or imbalance, has historically been determined by social, scientific or philosophical conditioning factors.La estética, en tanto que reflexión sobre la imagen, no se puede entender como una disciplina inmutable. La percepción de los valores estéticos, sean estos relativos a la belleza o la fealdad, a la armonía o al desequilibrio, han venido determinados históricamente por condicionantes sociales, científicos o filosóficos
Less esthetics, more aesthetics: A-estética moderna o el fondo como argumento
It speaks, as in the title, of puns and cross references. If aesthetics studies the way of interpreting the sensory stimuli that we receive from the world, said sensitive knowledge obeys a certain way of being acquired by the senses. We have established aesthetic judgments from the classical to modern works, when it would be convenient to recognize and apply the values ??born of Modernity. Faced with the experience of the sublime, the aesthetics of the everyday by Yuriko Saito; Faced with the beauty of the exclusive art object, the sensitivity of valuing the fund as an entity equivalent to that object. That is, a negative aesthetic, A-aesthetic, based on this "background" as a condenser of an alternative that responds to the exponential complexity of reality. The negative is thus opened to multiplicity in the face of the positive uniqueness of traditional aesthetic parameters. The architectural object thus dissolves in the background of an empty space as a common framework for everyday life. Open, transformable, indeterminate are now the reference values. Less Kantian aesthetics and more modern non-aesthetics could be the strategy towards a new environmental consciousness.Se habla, como en el título, de juegos de palabras y referencias cruzadas. Sí la estética estudia la manera de interpretar los estímulos sensoriales que recibimos del mundo, dicho conocimiento sensible obedece a un modo determinado de ser adquirido por los sentidos. Hemos establecido juicios estéticos desde lo clásico a obras modernas, cuando lo conveniente sería reconocer y aplicar los valores nacidos de la Modernidad. Frente a la experiencia de lo sublime, la estética de lo cotidiano de Yuriko Saito; frente a la belleza del objeto de arte exclusivo, la sensibilidad de valorar el fondo como entidad equivalente a ese objeto. Es decir, una estética negativa, A-estética, fundamentada en este “fondo” como condensador de una alternativa que responde a la complejidad exponencial de lo real. Lo negativo se abre así a la multiplicidad frente a la unicidad positiva de los parámetros estéticos tradicionales. El objeto arquitectónico se disuelve de ese modo en el fondo de un espacio vacío como marco común de lo cotidiano. Abierto, transformable, indeterminado son ahora los valores de referencia. Menos estética kantiana y más no-estética moderna podría ser la estrategia hacia una nueva conciencia medioambiental
Luis Cubillo de Arteaga. Obras y Proyectos
2021 marked the 100th anniversay of Luis Cubillo de Artega,and this has served to publish this interesting monograph on his figure. It collects a series of essays that cover a wide spectrum of the factors that shape his architectural work and an anthology of his most relevant projects.En 2021 se conmemoraron los 100 años de Luis Cubillo de Arteaga y esto ha servido para que se edite esta interesante monografía sobre su figura. Recoge una serie de ensayos que cubren un amplio espectro de los factores que configuran su obra arquitectónica y una antología de sus proyectos más relevantes
Mies
Maybe if I hadn\u27t studied architecture I would never have drawn. Understand me. It\u27s not that I didn\u27t know how to draw. I think it was the only thing I knew how to do before starting my degree. And if I didn\u27t opt for Fine Arts it was because I didn\u27t see much of a future and economic prosperity in the latter. Although it\u27s true that I realised sooner rather than later that knowing how to draw didn\u27t go hand in hand with knowing how to design. And vice versa.
I began to draw comics or comic strips in an amateur way years after starting my Architecture degree, as part of a project on the Ninth Art for the Aesthetics subject. This study awakened in me a sudden interest in comics and, collaterally, provoked a kind of challenge. I wanted to test whether it was easy to create a story, starting with something small.Puede que si no hubiese estudiado arquitectura nunca hubiera dibujado. Entiéndaseme. No es que no supiese dibujar. Creo que era lo único que sabía hacer antes de iniciar la carrera. Y si no me decanté por Bellas Artes fue por el prejuicio de no ver mucho futuro y prosperidad económica en esta última. Si bien es cierto que comprendí pronto que tarde, que el saber dibujar no llevaba aparejado el saber proyectar. Y viceversa.
Comencé a dibujar historietas o tebeos de forma amateur años después de iniciar la carrera de Arquitectura, por un trabajo sobre el Noveno Arte para la asignatura de Estética. Dicho estudio despertó en mí un repentino interés por los cómics y, colateralmente, provocó una suerte de desafío. Quería probar si era sencillo crear una historia, empezando por algo pequeño.
La ciudad de los cuidados: Salud, economía y medioambiente
La ciudad de los cuidados is, at the same time, an analysis of the problems of the contemporary city and a catalogue of solutions; some planned, and others implemented by the study directed by the author, Izaskun Chinchilla, in different cities around the world. It is also a report of the conclusions drawn from workshops in which children of different ages are invited to reflect on their city and an invitation to citizens to influence on decisions that shapes public space.La ciudad de los cuidados es, al mismo tiempo, un análisis de los problemas de la ciudad contemporánea y un catálogo de soluciones; algunas proyectadas, y otras ejecutadas por el estudio dirigido por la autora, Izaskun Chinchilla, en distintas ciudades del mundo. También es un informe de las conclusiones extraídas de talleres en que se invita a niños de distintas edades a reflexionar sobre su ciudad y una invitación al conjunto de los ciudadanos a influir en la toma de decisiones que afectan al espacio público
Máquinas de habitar: Hacer arquitectura con las instalaciones
This book presents a reflection on how to do architecture with installations, that is, to achieve their integration and take advantage of the synergies between the building and the technical systems to generate architecture.
The book begins with an introduction describing the technological advances of the last 250 years, such as the toilet, central heating, the lift or air conditioning, and how they have been progressively incorporated into the building, to the point that today a building is inconceivable without these services.Este libro presenta una reflexión sobre cómo hacer arquitectura con las instalaciones, es decir, lograr la integración de las mismas y aprovechar las sinergias entre el edificio y los sistemas técnicos para generar arquitectura.
El libro empieza con una introducción en la que se describen los avances tecnológicos de los últimos 250 años, tales como el inodoro, la calefacción central, el ascensor o el aire acondicionado, y cómo se han ido incorporando progresivamente a la edificación, hasta el punto de que hoy no se concibe un edificio sin dichos servicios
Cuando las catedrales dejaron de ser blancas: Disquisiciones sobre la idea de muro en la filmografía contracultural
The cultural paradigm shift that was taking shape at the end of the 1960s was going to oppose two different ways of understanding the idea of the wall, one inherited from modern orthodoxy and the other developed by the counterculture. This oscillation, from essence to appearance, will coincide with the crisis of the modern movement. It is in this context that the North American countercultural proposal emerges as an aesthetic reaction, which will give spaces a new sensuality, altering the idea of the limit.
This article investigates the filmic iconography that was produced around the decomposition of the wall and, consequently, of space. It reflects the metamorphosis in the superficial conception of the enclosure through processes of textileization, biomorphization and dissolution.El cambio de paradigma cultural que se estaba fraguando a finales de los años sesenta, va a contraponer dos modos diversos de entender la idea del muro, uno heredado de la ortodoxia moderna y otro desarrollado por la contracultura. Esa oscilación, de la esencia a la apariencia, coincidirá con la crisis del movimiento moderno. Es en este contexto en el que surge la propuesta contracultural norteamericana como reacción estética, que dotará a los espacios de una nueva sensualización, alterando la idea del límite.
El presente artículo indaga en la iconografía fílmica que se produjo en torno a la descomposición del muro y, en consecuencia, del espacio. En ella se refleja la metamorfosis en la concepción superficial del cerramiento a través de procesos de textilización, biomorfización y disolución
Una periferia llena de ideas
The periphery might be understood as the place where everything that we leave aside coexists, even the ideas that for whatever reason we have marginalized in the back of our minds. All those that we once had, but we couldn’t know how to carry out and were left behind in a sea of uncertainty and expectations. There are so many ideas that come to generate something, but they never achieve it... so many projects that don’t materialize and we never wonder where they are going. What about them? Are they cast into oblivion?
All the time we are generating material all over the planet that will never get materialized and we don’t know yet. Sketches, plans and many creative solutions that are born and disappear in this intellectual cloud that we generate throughout life.
We might consider at some point, that all this material can be shared. Maybe if we uncovered that box full of unfinished ideas, recycle and carry them out, we would prevent them from being lost in that periphery that we have generated.
Is this might be possible or is it just healthier to think that certain things have to be discarded in order to move forward?Podemos entender a la periferia como el lugar donde convive todo aquello que eventualmente dejamos de lado, incluso las ideas que por una u otra razón hemos marginado. Todas esas que alguna vez tuvimos, pero no supimos o no pudimos llevar a cabo y quedaron rezagadas en un mar de incertidumbre y expectativas.
Hay tantas ideas que llegan para generar algo, pero nunca lo logran… tantos proyectos, concursos y propuestas que no se materializan y jamás nos preguntamos a dónde van a parar.
¿Qué pasa con ellas? ¿quedan perdidas en el olvido?
Las 24 horas del día se está produciendo alrededor del planeta material que nunca va a concretarse y aun no lo sabemos. Bocetos, planos, croquis y muchas soluciones creativas que nacen y desaparecen en esta especie de nube intelectual que generamos a lo largo de la vida.
Podríamos plantearnos en algún momento que todo este material puede ser compartido. Que, si destapásemos esa caja llena de ideas inconclusas y pudiésemos reciclarlas y llevarlas a cabo, evitaríamos que se pierdan en esa periferia que nosotros mismos generamos.
¿Es acaso esto posible o simplemente es más sano pensar que hay que descartar ciertas cosas para poder avanzar
El gusto es mío: Sobre la estética real
The discipline of Aesthetics has always been part of the study plans of the Architecture career. Its inclusion seems so natural and logical that no legislator has dared to eliminate it. However, its teaching load is very small. It is taught in a single subject that, in addition, shares time with another related subject, Composition, so that it has been consolidated as one, Aesthetics and Composition. The latter, in recent times, has become independent and even gives its name to a department of Architectural Composition in many schools.La disciplina de Estética forma parte desde siempre de los planes de estudio de la carrera de Arquitectura. Su inclusión parece tan natural y lógica que ningún legislador ha osado eliminarla. Sin embargo, su carga docente es muy pequeña. Se enseña en una sola asignatura que, además, comparte tiempo con otra materia afín, la Composición, de forma que se ha consolidado como una sola, Estética y Composición. Esta última, en los últimos tiempos se ha independizado e incluso da nombre en muchas escuelas a un departamento, de Composición arquitectónica