Slavistica Vilnensis
Not a member yet
541 research outputs found
Sort by
The Representation of Facts about Old Russian Charters on the Semantic Web: Attempto Controlled English (ACE)
This paper discusses some promising approaches to the representation of meta-information (facts) about medieval Russian charters on the Semantic Web in order to provide researchers with appropriate tools for the capture, aggregation, and semantic linkage of facts related to the charters and automatic logical inference. The authors demonstrate the actual and potential possibilities of a controlled natural language, ACE (Attempto Controlled English), in the representation of the meta-information about Old Russian charters. Recent research conducted by the authors confirms that the prospects for using ACE as a tool for representation of the facts about the charters on the Semantic Web are closely connected with the possibilities to make logic inferences based on ACE texts. Therefore, special attention is devoted to ACE tools, especially to Ace Rules and ACE Reasoner (RACE).В статье обсуждается новый подход к представлению метаинформации (фактов) о древнерусских грамотах в Semantic Web, предлагающий исследователям удобные средства для выделения, агрегации, семантического связывания относящихся к грамотам фактов, а также для формирования автоматического логического вывода. Авторы демонстрируют актуальные и потенциальные возможности управляемого естественного языка ACE (Attempto Controlled English) при представлении метаинформации о древнерусских грамотах. Последние проведенные авторами исследования подтверждают, что преимущества использования ACE как средства представления фактов о грамотах в Semantic Web тесно связаны с возможностями формирования логического вывода на основе текстов на языке ACE. Как следствие, специальное внимание в статье уделено средствам формирования логического вывода в проекте ACE, в частности — модулям ACE Reasoner (RACE) и Ace Rules.
Senųjų rusų dokumentų duomenų pateikimas semantiniame tinkle: Attempto Controlled English (ACE)
Santrauka. Straipsnyje aptariamas naujas rusų istorinių dokumentų metaduomenų pateikimo būdas semantiniame tinkle (Semantic Web). Šis sprendimas leidžia tyrėjams naudoti patogius įrankius dokumentuose minimiems faktams išskirti, jų agregacijai, semantinėms sąsajoms kurti, taip pat sistema leidžia formuoti automatines logines išvadas. Autoriai apibūdina aktualias ir potencialias valdomos natūralios kalbos ACE (Attempto Controlled English) galimybes — šia kalba yra pateikiami dokumentų metaduomenys. Naujausi autorių atlikti tyrimai patvirtina, kad ACE, kaip istorinių dokumentų metaduomenų pateikimo įrankio, naudojimo pranašumai glaudžiai susiję su galimybe automatiškai formuoti logines išvadas ACE kalba. Dėl to ypatingas dėmesys straipsnyje yra skiriamas loginės išvados formavimo įrankiams, pvz., moduliams ACE Reasoner (RACE) ir Ace Rules.
Reikšminiai žodžiai: istorinis dokumentas, metaduomenys, semantinis tinklas, Attempto Controlled English (ACE)
Ужели слово найдено... (О лингвистических характеристиках и причинах популярности “слова года” токсичный)
The article deals with the semantics and syntactical features of the word toxic named “word of the year” (2018) by the Oxford Dictionary. In Russian, its analogue – toksichnyj – has also gained immense popularity and almost unlimited metaphorical compatibility in expressions that characterize interpersonal relationships. The author shows semantic and syntactic differences between the word токсичный (“toxic”) and its synonym ядовитый (“poisonous”). The article analyzes the word as a privately-estimated predicate that is species-specific with respect to the Russian predicate плохой (“bad”). The author proposes a hypothesis of the spread of this word in the language, associated with the transfer of the qualities of an inanimate object to an animate, characteristic of the modern representation of man as an artifact.В статье рассматриваются семантика и синтаксически особенности слова toxic, названного Оксфордским словарем “словом года” (2018). В русском языке его аналог токсичный приобрел большую популярность и практически неограниченную метафорическую сочетаемость в выражениях, характеризующих межличностные отношения, что в статье демонстрируется на многочисленных примерах из современной масс-культуры. Автор показывает семантико-синтаксические различия между словом токсичный и его синонимом ядовитый, проводит анализ слова токсичный как частнооценочного предиката, являющегося видовым по отношению к общеоценочному предикату плохой. Предлагается гипотеза распространения этого слова в языке, связанная с переносом качеств неодушевленного объекта на одушевленный, характерным для современного представления о человеке как артефакте.
Nejaugi žodis surastas… (Apie „metų žodžio“ токсичный (toksiškas) lingvistines charakteristikas bei populiarumo priežastis)
Santrauka. Straipsnyje nagrinėjamos žodžio токсичный (toksiškas) populiarumo priežastys šiuolaikiniame diskurse. Jo angliškas atitikmuo toxic buvo pripražintas 2018 m. “metų žodžiu”. Rusų kalboje žodis токсичный taip pat įgijo didelį populiarumą ir praktiškai beribį metaforinį suderinamumą, ypač dažnai apibūdindamas tarpasmeninius santykius. Straipsnyje parodomi semantiniai bei sintaksiniai skirtumai tarp žodžių токсичный ir jo sinonimo ядовитый (nuodingas).
Žodis токсичный analizuojamas kaip dalies vertinimo predikatas, priklausantis predikato blogas laukui. Autorė iškelia šio žodžio paplitimo kalboje hipotezę, siejant šį reiškinį su negyvo objekto savybių perkėlimu į gyvą, kas būdinga šiuolaikiniam žmogaus kaip artefakto suvokimui.
Reikšminiai žodžiai: metų žodis, metaforinė reikšmė, tarpasmeniniai santykiai, dalies vertinimo predikatas
Eksces — transgresja — świętość: analiza żywotu św. Wilhelma (ze zbioru żywoty świętych Piotra Skargi)
The paper presents an analysis of the life of St. Wilhelm. It is based on The Lives of the Saints (Żywoty świetych) by Piotr Skarga published in Vilnius in 1579. The article is a development of earlier findings and researches on the phenomenon of transgression in The Lives of the Saints [Cybulska-Bohuszewicz 2018, 13–36]. As tools of analysis, it uses the concepts developed by thinkers such as Georges Bataille, Józef Kozielecki and Victor Turner. The work is innovative, because so far The Lives of the Saints has not been studied in this way. At the same time, the sketch is only a contribution to further research, culminating in a monograph devoted to the issues of transgression, sanctity and atopy in the work mentioned.Tekst przedstawia analizę żywotu św. Wilhelma. Podstawę materiałową stanowią Żywoty świętych Piotra Skargi po raz pierwszy wydane w Wilnie w 1579 roku. Szkic stanowi rozwinięcie wcześniejszych ustaleń na temat fenomenu transgresji w Żywotach [Cybulska-Bohuszewicz 2018, 13–36]. Jako narzędzia analizy wykorzystuję zatem pojęcia wypracowane przez myślicieli takich jak Georges Bataille, Józef Kozielecki i Victor Turner. Praca ma charakter nowatorski, gdyż dotychczas Żywoty nie były w ten sposób badane. Jednocześnie szkic stanowi tylko pewien przyczynek do dalszych badań, których zwieńczeniem będzie monografia poświęcona zagadnieniom transgresji, świętości i atopii we wzmiankowanym dziele.
Ekscesas – transgresija – šventumas: šv. Vilhelmo gyvenimo analizė (remiantis Petro Skargos Šventųjų gyvenimo aprašymais)Straipsnyje nagrinėjamas šv. Vilhelmo gyvenimo aprašymas, pateiktas Petro Skargos hagiografiniame veikale Šventųjų gyvenimo aprašymai (Żywoty świętych, Vilnius 1579), transgresijos fenomeno kontekste. Tekstas yra ankstesnių autorės tyrimų ir išvadų apie transgresijos reiškinį P. Skargos veikaluose tęsinys [žr. Cybulska-Bohuszewicz 2018, 13–36]. Darbas yra novatoriškas, nes iki šiol P. Skargos Šventųjų gyvenimo aprašymai nebuvo tiriami šiuo atžvilgiu. Autorė remiasi tokių mąstytojų, kaip antai Georges Bataille, Józef Kozielecki, Victor Turner ir kt. idėjomis bei sąvokomis. Straipsnis yra autorės rašomos monografijos, skirtos transgresijos, šventumo ir atopijos problematikai, dalis.Reikšminiai žodžiai: Šventųjų gyvenimo aprašymai; šv. Vilhelmas; Petras Skarga; transgresija; šventuma
Some Types of Archaisms in Polish Dialects in Lithuania
The subject of the article is related to the author’s work on the international project “Polish Dialects in Lithuania” (“Gwary polskie na Litwie”, 2016–2018). The purpose of this paper was to identify and study lexical archaisms in the dialect material selected by the project group. In the article the concept of ‘archaism’ is interpreted widely: both archaic and obsolete words are considered. In total, it was identified about 200 lexical units classified as obsolete or archaic: proper lexical archaisms constitute approximately 50% of the material (arenda, bachur, czernica etc.), semantic archaisms constitute about 35% (baczyć, cacka, czeladź etc.), and about 15% of the material are lexical word-building archaisms (kradkiem, lenować się, nadgrobek etc.). By comparing the studied material with the data of the historical sources, it was possible to realize that a number of lexemes qualified in some scientific papers as regionalisms borrowed from the Eastern Slavic languages should be recognized as archaisms, once known to the common Polish language. Тhe results allow us to confirm the undoubtedly significant role of the Belarusian and Russian languages in supporting the functioning of lexical archaisms in Polish dialects in Lithuania. About half of the identified lexical archaisms are also known to a number of dialects in Poland.Тема статьи непосредственно связана с работой автора в международном проекте “Польские говоры в Литве” (“Gwary polskie na Litwie”, 2016–2018, под руководством проф. К.Рутковской, при финансовой поддержке МИД Республики Польша). Задачей данной работы явилось изучение арxаичной и устарелой лексики, обнаруженной в диалектном материале, собранном рабочей группой. В общей сложности удалось выявить ок. 200 лексическиx единиц, классифицируемыx нормативными словарями как устарелые или арxаичные: около 50 % составляют собственно лексические арxаизмы (arenda, bachur, czernica и др.); ок. 35% — лексико-семантические (baczyć, cacka, czeladź и др.); ок. 15% — лексико-словообразовательные архаизмы (kradkiem ‘ukradkiem’, lenować się ‘lenić się’, nadgrobek ‘nagrobek’ и т. п.). Сопоставление исследуемого материала с данными историческиx словарей показало, что многие лексемы, отмеченные в ряде работ как “кресовые” заимствования из восточнославянскиx языков, можно признать арxаизмами, некогда известными общепольскому языку. В то же время изученный материал подтверждает несомненную роль белорусского и русского языков в поддержке функционирования выявленныx архаизмов в польскиx говораx на территории Литвы. Влияние литовского языка в данном случае не представляется значительным.
Keletas archaizmų rūšių Lietuvos lenkų tarmėseStraipsnio tema yra tiesiogiai susijusi su autorės dalyvavimu tarptautiniame mokslo projekte „Lietuvos lenkų tarmės“ (“Gwary polskie na Litwie”, 2016–2018, vadovė prof. K. Rutkovska, projektą rėmė Lenkijos Respublikos užsienio reikalų ministerija). Pasitelkiant projekto darbo grupės surinktą medžiagą pristatomos labiausiai paplitusių lenkų tarmių Lietuvoje leksinių archaizmų rūšys. Darbo metu pavyko atrinkti apie 200 pasenusių leksinių vienetų, iš kurių apie 50 proc. sudaro žodiniai archaizmai (arenda, bachur, czernica ir kt.), apie 35 proc. – semantiniai archaizmai (baczyć, cacka, czeladź ir kt.) ir apie 15 proc. – pasenę šiuolaikinių leksemų darybiniai variantai (kradkiem, lenować się, nadgrobek ir kt.). Kiekvieno žodžio chronologinė verifikacija remiasi tiek šiuolaikinių, tiek istorinių lenkų kalbos žodynų duomenimis. Taip pat pateikiami rytų slavų kalbų atitikmenys, o pagal poreikį – ir lietuvių kalbos medžiaga. Maždaug pusę nagrinėjamos medžiagos sudaro archaizmai, išlikę tik Lietuvos teritorijoje. Kiti pasenę žodžiai (arba pasenusios reikšmės) taip pat žinomi etninėse tarmėse Lenkijos teritorijoje. Be abejo, archajinių leksemų ir reikšmių išsaugojimą Lietuvos lenkų dialektuose palaikė jų funkcionavimas gretimose rytų slavų kalbose – baltarusių ir rusų. Lietuvių kalbos įtaka šiuo atveju neatrodo labai reikšminga.Reikšminiai žodžiai: archaizmai, lenkų kalba Lietuvoje, lenkų kalbos tarminė leksik
I. Р. Корольов: Національна кооперативна комунікативна поведінка: від когніції до дискурсу: монографiя.
Киев: ВПЦ „Киевский университет“, 2018, 519 с. ISBN 978-966-439-985-9
Статистически значимые слова четырех славянских служебных миней XI века
The work deals with experiments on search of keywords in Slavonic Service Menaia of the 11th century by means of three statistic measures — Weirdness, TF*ICTF\u27 and Log-Likelihood. Statistically significant words are found in the lists of 30 the most frequent lemmas of each copy (three other manuscripts play the role of the alternative subcorpus) and their different assessments by the respective measures are shown. The words that are the most significant due to the assessments done by the three measures on the basis of comparison of the ranks of the lemmas ranked by the values of measures are found in each list. Their comparison with the lists of lemmas that are the most significant on the whole for the collections of hymnographic texts of the corpus “Manuscript” helps to find the keywords in each of the manuscripts. Minimal threshold values of the measures are established for revelation of statistically significant linguistic units. Semantic-thematic interpretation of the keywords gives a possibility of seeing their relationship with the main notions of the Christian church and its realization in each manuscript: Menaion of May — defeat of suffering and death, holiness, praise, joy, Menaion of September — purity, God, Menaion of October — truth, peace, Menaion of November — praise, truth, salvation.В статье описаны эксперименты по поиску ключевых слов в славянских служебных минеях XI века (РНБ, Соф. 202, РГАДА, ф. 381 № 84, 89, 91) с помощью трех статистических мер — Weirdness, TF*ICTF\u27 и Log-Likelihood. В перечнях 30-ти наиболее частотных лемм каждого из списков (три другиe рукописи выступают в качестве альтернативного подкорпуса) найдены статистически значимые слова и показана их различная оценка мерами. На основе сопоставления рангов лемм, ранжированных по значению мер, в каждом из списков выделены слова, наиболее значимые по оценке всех трех мер, а их сравнение с перечнями лемм, наиболее значимых в целом для коллекций гимнографических текстов корпуса “Манускрипт”, позволило найти ключевые слова каждой из рукописей. Установлены минимальные пороговые значения мер для выявления статистически значимых лингвистических единиц. Семантико-тематическая интерпретация ключевых слов позволяет увидеть их принадлежность к основным понятиям христианской церкви, охватывающим идею о свете, чистоте, святости, радости, прославлении, спасении, покое, истине и ее конкретизацию в каждой из рукописей: МП — победа над страданием и смертью, святость, восхваление, радость, МС — чистота, Бог, МО — истина, покой, МН — восхваление, истина, спасение.
Keturių XI amžiaus slaviškų liturginių minėjų statistiškai reikšmingi žodžiai
Straipsnyje aprašomi eksperimentai, skirti raktažodžių paieškai XI amžiaus liturginių minėjų tekstuose naudojant tris statistikos matus: Weirdness, TF*ICTF\u27 ir Log-Likelihood. Trisdešimties dažniausiai naudojamų lemų sąrašuose nustatyti statistiškai reikšmingi žodžiai ir parodytas skirtingas šių žodžių vertinimas matais. Kiekviename sąraše nustatyti aukščiausiai visais trimis matais vertinami žodžiai. Lyginant šiuos žodžius su himnografinių tekstų korpuso „Manuscript“ kolekcijų reikšmingų žodžių sąrašu nustatyti kiekvieno analizuojamo rankraščio raktažodžiai. Rastos minimalios slenkstinės matų reikšmės statistiškai reikšmingiems lingvistiniams vienetams nustatyti. Raktažodžių semantinė ir teminė interpretacija leidžia priskirti juos pagrindinėms krikščionių bažnyčios sąvokoms ir konkretinti kiekvienam iš rankraščių: gegužės mėn. minėja – kančios ir mirties nugalėjimas, šventumas, garbinimas, džiaugsmas, rugsėjo mėn. minėja – skaistumas, Dievas, spalio mėn. minėja – tiesa, ramybė, lapkričio mėn. minėja – garbinimas, tiesa, išvadavimas.Reikšminiai žodžiai: slavų liturginės minėjos; raktažodžiai; lingvistinė statistik
Библейские hapax legomena в рефлексии перевода (на материале Книги Иова из Виленского ветхозаветного свода (F 19–262) и польских библий XVI в.)
The article examines the linguistic aspects of the translational reflection on hapax legomena from the Book of Job. Lexical correspondences to the Hebrew hapax in Ruthenian (prosta(ja) mova) and Polish are compared with the material from Vilnius Old Testament Florilegium (F 19–262) (approx. 1517–1533), the Radziviłł Bible (Biblia Radzivillovska) (1563), and the Nesvizh Bible (Biblia Nieświeska) (1568–1572) by Symon Budny. All translations demonstrate examples of both etymological interpretation and representation of figurative meaning based on the closest context. Facts of the usage of classical Jewish exegetic comments suggest the existence of a traditional understanding of the “dark places” in the Book of Job.В статье исследуются проблемы перевода и понимания библейских hapax legomena, которые становились объектом языковой рефлексии переводчиков Книги Иова с древнееврейского на просту(ю) мову и польский язык в конце XV–XVI вв. Сходство переводческих решений было, скорее всего, обусловлено существующей общепринятой традицией интерпретации “темных” мест, различие же объясняется целями, с которыми создавались переводы, а также конфессиональной принадлежностью их создателей.
Biblijos hapax legomena vertimo refleksijoje (apie Jobo knygą iš Senojo Testamento Vilniaus sąvado (F 19–262) ir XVI a. lenkiškose Biblijose)Straipsnyje analizuojami Jobo knygos hapax legomena vertimo refleksijos kalbiniai aspektai. Nagrinėjami senosios hebrajų kalbos hapaksų leksiniai atitikmenys Jobo knygos vertime įrusėnų kalbą Senojo Testamento Vilniaus sąvado sudetyje (F 19–262) (apie 1517–1533), taip pat lenkiškuose vertimuose — Radvilų (Brastos) biblijoje (1563) ir Simono Budno Nesvyžiaus biblijoje (1568–1572). Visuose vertimuose užfiksuoti tiek etimologinio hapaksų suvokimo pavyzdžiai, tiek perkeltinių reikšmių atsiradimo, kartais dėl artimiausiu kontekstu, pavyzdžiai. Siekimo judaizmo egzegetų klaskiniams komentarams faktai leidžia daryti prielaida apie tradicini tais laikais Jobos knygos „tamsių vietų“ suvokimą, kuriame skirtingi aiškinimai ir interpretacijos galėjo tarpusavyje sietis.Reikšminiai žodžiai: Jobo knyga, Senojo Testamento Vilniaus sąvadas (F 19–262), Radvilų (Brаstоs) Biblija, Nesvyžiaus Biblija, hebrajų, lenkų kalba, prosta(ja) mova, hapax legomena
Е. Е. Королёва. Диалектный словарь староверов Латгалии. Т. 1 (А–В).
Рига: Институт староверия Латвии, 2017, 560 с. ISBN 978-9934-8730-0-3