Literatūra
Not a member yet
1383 research outputs found
Sort by
Советизация Литвы и апроприация еврейского культурного наследия (по документам Центрального государственного архива Литовской Республики)
The article presents and discusses a sample of documents dating back to the period of the first Soviet occupation of Lithuania (1940) from the Lithuanian Central State Archives, pertaining to juridical and/or actual liquidation of the Vilna Jewish community and its key cultural institutions: the Mattityahu Strashun and Mefitse Нaskala libraries and the museum of An-sky Historical and Ethnographical Society. The documents testify to the loss of institutional identity and status, and gradual absorbing of these institutions into ideologically acceptable ones, which was going on until the Nazi occupation of Lithuania. Paradoxically enough, it was the bureaucratic accuracy of the Soviets that, in the course of nationalization, created an overview of these institutions and their collections, thereby providing the last glimpse of the pre-Holocaust state of several key Vilnius Jewish institutions and their collections, later plundered by the Nazis who annihilated the majority of the Jewish population of Vilnius and destroyed the community and its culture. In the appendix of the article, several unpublished documents and their fragments are presented from the period discussed in the article.Статья представляет и анализирует хранящиеся в Центральном государственном архиве Литвы документы периода первой советской оккупации Литвы в 1940 г., относящиеся к процессам юридической и/или фактической ликвидации еврейской общины Вильнюса и нескольких ключевых культурных институций, находившихся под юрисдикцией общины: библиотек им. Матитьягу Страшуна и Mefitse Нaskala, а также музея Еврейского историко-этнографического общества им. С. Ан-ского. Парадоксальным образом, именно документы национализации отражают состояние этих институций и состав их коллекций накануне Холокоста, приведшего к уничтожению еврейской общины Литвы и ее культуры, поэтому их значение трудно переоценить.В приложениях к статье приводятся ранее не публиковавшиеся избранные документы и их фрагменты
Komunikacijos teorija: Gorgijas ir Platono Kratilas
This essay attempts to establish a link between the third part of the Περὶ τοῦ μὴ ὄντος that contains Gorgias’ critique of communication and Plato’s theory of communication (as developed in the Cratylus). After analysing the text of, and attempting to reconstruct the original structure of Gorgias’ argument in, Part 3 of the Περὶ τοῦ μὴ ὄντος, the author contends that Plato, in spite of never addressing Gorgias’ work directly, formulates his theory of communication in the Cratylus within the conceptual schemes present in Gorgias’ treatise. Plato implicitly criticises Gorgias’ refutation of the possibility of communication, while retaining, nevertheless, certain features of Gorgias’ argument.Straipsnyje siekiama nustatyti ryšį tarp Gorgijo veikalo Περὶ τοῦ μὴ ὄντος trečiosios dalies, kurioje pateikiama Gorgijo komunikacijos kritika, ir Platono komunikacijos teorijos, išplėtotos dialoge Kratilas. Išanalizavus tekstą ir pamėginus atkurti Gorgijo argumento, pateikiamo Περὶ τοῦ μὴ ὄντος trečiojoje dalyje, originalią struktūrą, daroma išvada, kad Platonas, tiesiogiai neaptardamas Gorgijo veikalo, savo komunikacijos teoriją dialoge Kratilas formuoja remdamasis Gorgijo traktato konceptualinėmis schemomis. Platonas netiesiogiai kritikuoja Gorgijo komunikacijos galimybės atmetimą, tačiau išlaiko tam tikras Gorgijo argumento ypatybes
Sudužęs laivas ir vainikas. Lydžios tapatybės Rutos Sepetys romane Druska jūrai
The article presents a reading of Ruta Sepetys’ novel Salt to the Sea in the context of the philosophical proposal of Hans Blumenberg, who tried to capture the dynamics of European cultural and intellectual history through the metaphor of shipwreck. This pessimistic theory of modernity as a cycle of catastrophes is counterbalanced by the new vision of transcultural becoming and the theory of dissolution of cultures proposed by Wolfgang Welsch. The analysis of Sepetys’ literary vision of the end of the Second World War accentuates the element of deconstruction of monolithic identities and their manipulative potential. Instead, individual decisions and responsibility come to the fore. The metaphor of the Saint John’s Night traditional wreath, expressing the idea of the intermingling of minor identifications and the plurality of origins, is suggested as a substitute for the ominous metaphor of shipwreck proposed by Blumenberg as a key for the understanding of a new epoch of European history.Straipsnyje, pasitelkiant Hanso Blumenbergo sudužusio laivo vaizdinį kaip Europos kultūrinės ir intelektinės istorijos filosofinę metaforą, analizuojamas lietuvių kilmės amerikiečių autorės Rutos Sepetys romanas Druska jūrai. Kritinę atsvarą pesimistinei Blumenbergo modernybės, kaip pasikartojančių katastrofų, sampratai teikia Wolfgango Welscho mąstymas apie lydžias tapatybes ir transkultūrinį tapsmą. Sutelkiant dėmesį į literatūrinę Antrojo pasaulinio karo viziją romane Druska jūrai, straipsnyje akcentuojama, kaip pasakojime sureikšminama asmeninė atsakomybė ir dekonstruojamos vienalytės tapatybės bei jų destruktyvus potencialas. Sudužusio laivo metaforą romane keičia tradicinio Joninių vainiko tropas, siūlantis kultūriniu pliuralizmu paremtą žvilgsnį į Europos istoriją
Diasporos atspindys totalitarinės visuomenės fantastikoje
This paper presents a comparative analysis of fantasy works from two distinct periods: the late Soviet (Vladislav Krapivin’s A Dovecote on a Yellow Meadow, 1983–1985) and the post-Soviet period (Max Frei’s The Stranger, 1996, and The Master of Winds and Sunsets, 2014). The portal-quest fantasy plot, which involves a character’s transition from the mundane reality to a fantasy world, is marked in both works by reflective elements concerning the protagonist’s potential interactions with their fellow compatriots encountered in the new reality.The study identifies three models of such interaction. In the fantasy of the totalitarian era (V. Krapivin), there is a nostalgic idealization of homeland and immediate acceptance of the fellow compatriot, resulting in the formation of a cohesive and effective diaspora supporting the fight to save the world from the totalitarian ideological system. In contrast, Max Frei’s post-Soviet fantasy initially portrays a sharp rejection of fellow compatriots, perceiving them as a threat to the other world (The Stranger). This perspective later evolves into a third model: acceptance and support of individuals who are kindred in spirit, regardless of their origin (The Master …).The study concludes that these narratives reflect the evolving perception of immigration and diaspora, from within a totalitarian society (V. Krapivin) to the perspective of an individual who has transcended its boundaries (Max Frei).Straipsnyje pateikiama lyginamoji dviejų skirtingais laikotarpiais parašytų fantastikos kūrinių – vėlyvojo sovietmečio rašytojo Vladislavo Krapivino romano „Balandinė geltonojoje pievoje“ (19831985), postsovietinio laikotarpio Makso Frajaus literatūros tekstų „Atėjūnas“ (1996) ir „Vėjų ir saulėlydžių valdovas“ (2014) – analizė. Abu tekstus jungia fantastikos siužeto portalo paieška, kurioje veikėjo perėjimą iš kasdienės tikrovės į fantastinį pasaulį lydi apmąstymai apie galimus susitikimus su tautiečiais naujojoje realybėje.Tyrimaspadeda išskirti tris sąveikų modelius. Totalitarinės epochos fantastikoje (V. Krapivinas) vyrauja nostalgiška tėvynės idealizacija ir tautiečių iš karto priimama bendrystė, sukurianti darnią bei aktyvią diasporą, kovojančią prieš totalitarinę ideologinę sistemą. Tuo tarpu Makso Frajaus postsovietinė fantastika iš pradžių vaizduoja ryškų tautiečių atstūmimą, laikant juos grėsme kitam pasauliui („Atėjūnas“). Ši perspektyva vėliau transformuojasi į trečią modelį – dvasios bendraminčių priėmimą ir paramą jiems, nepriklausomai nuo jų kilmės („Vėjų ir saulėlydžių valdovas“). Tyrimas parodė, kad šie pasakojimai atspindi požiūrį į imigraciją ir diasporą, juose pateikiamas žvilgsnis iš totalitarinės visuomenės vidaus (V. Krapivinas) ir atskiro žmogaus, jau išsilaisvinusio iš totalitarizmo gniaužtų, žvilgsnis (Maksas Frajus)
Материалы к изучению биографии и творчества Михаила Горлина из архива Institut d’études slaves (Париж) Часть третья (№ 7)*. «Только тени»: Парижские встречи с Мариной Цветаевой
The publication features some of the heretofore unknown materials on the history of Russian literature in exile from the archive of the Institut d’études slaves (Paris). The materials were drawn from Mikhail Gorlin’s (1909–1942) personal archive. M. Gorlin, a poet, a scholar, and an employee of the Institute who had been working there until the repressions following the occupation of France in 1940. These repressions eventually led to his to his murder in the Auschwitz Concentration Camp. The article presents some documents shedding light on Mikhail Gorlin’s encounters with Marina Tsvetaeva (1892–1941), including a previously unpublished draft of Mikhail Gorlin’s letter, in which he explains to Marina Tsvetaeva the eminent Slavist and poet Alexander Vostokov’s treatment of enjambements.В публикации представлены некоторые до сих пор не известные материалы по истории русской литературы в эмиграции, связанные с личностью поэта и филолога Михаила Генриховича Горлина (1909–1942). Материалы почерпнуты из его фонда, сохранившегося в архиве Славянского института в Париже, где Горлин работал вскоре после своего приезда из Берлина в 1933 г. вплоть до репрессий после оккупации Франции в 1940 г., которые привели его к гибели в концентрационном лагере Аушвиц. Нами выбраны несколько документов, характеризующих знакомство Горлина и Марины Цветаевой, в том числе – прежде не публиковавшийся черновик письма, в котором Горлин пишет Цветаевой о трактовке выдающимся славистом и поэтом Александром Востоковым проблем стихового переноса
„Motina nebūtų galėjusi parašyti tokio romano“: Georges’o de Peyrebrune’o Victoire la Rouge (1883) ir motinystės pasakojimai
Georges de Peyrebrune’s Victoire la Rouge, published in 1883, tells the story of a farm maid, who is repeatedly shunned by her rural community because of her three illegitimate pregnancies. Although it was generally well received by the French press, Peyrebrune’s depiction of illegitimate motherhood and infanticide in an explicit writing style sparked controversy. Victoire la Rouge, with its portrayal of motherhood as a violence exerted onto a woman’s body and consciousness, presents a powerful counter-narrative to contemporary discourses that tended to idealize and naturalize motherhood. The novel also scandalized critics because of its appropriation of a naturalist writing mode, considered unsuitable for a woman writer. This article explores how Peyrebrune responded to the public debates around the 1804 law on paternity recognition by eliciting the reader’s sympathy for a working-class woman excluded from her community for showing signs of her victimization at the hands of men and left with no possibility of obtaining justice. In doing so, it will both demonstrate the novel’s engagement with a wide range of social and literary discourses on motherhood and highlight its significance as an example of a woman writer reclaiming the right to intervene in the public sphere through aesthetic means.1883 m. išleistame Georges’o de Peyrebrune’o romane Victoire la Rouge pasakojama apie ūkio tarnaitę, kuri išstumiama iš savo kaimo bendruomenės dėl trijų neteisėtų nėštumų. Nors prancūzų spauda romaną įvertino palankiai, Peyrebrune’o vaizduojama neteisėta motinystė ir vaikžudystė sukėlė nemažai diskusijų. Romanas Victoire la Rouge, vaizduojantis motinystę kaip moters kūno ir sąmonės patiriamą smurtą, pateikia stiprų atsaką XIX a. diskursams, linkusiems idealizuoti motinystę ir ją natūralizuoti. Romanas taip pat sukėlė aistrų dėl natūralistinio rašymo būdo, kuris buvo laikomas netinkamu rašytojai moteriai. Straipsnyje nagrinėjama rašytojos reakcija į viešąsias prancūzų diskusijas apie 1804 m. įstatymą dėl tėvystės pripažinimo, skatinanti skaitytojų užuojautą darbininkų klasės moteriai, socialiai atstumtai dėl atskleisto vyrų smurto ir nesulaukusiai teisingumo. Analize siekiama parodyti, kaip romanas įsitraukia į platų socialinių ir literatūrinių motinystės diskursų spektrą, ir pabrėžti, kaip moteris rašytoja, pasitelkdama estetines priemones, susigrąžina teisę dalyvauti viešajame diskurse
Villy Sørenseno nuopuolio hermeneutika
The article interprets Danish modernist writer Villy Sørensen’s short story “The Soldier’s Christmas Eve”, published in Harmless Tales in 1955, on the basis of Paul Ricœur’s hermeneutics of symbols, which is concerned with the problem of the constitution of consciousness. Sørensen’s notion of the Fall is understood as a fragmentation of the original unity and a transition from coherence to a state defined by discordance. In this sense, the poetics of the Fall is read as a configuration of the Ricœurian two-way hermeneutics: the archaeology of consciousness that unmasks symbols and the eschatology that reflects on them in a renewed way. The interpretation of the short story “The Soldier’s Christmas Eve” highlights several aspects of the hermeneutics of symbols which constitute consciousness: (1) the unmasking of consciousness by revealing the split in the psyche is irreversible, (2) the archaeology and eschatology of the subject are interrelated: they contradict each other, yet are mutually constitutive, (3) the conscious becomes true consciousness only by adopting the hermeneutical task: consciousness is the act of interpreting representations of meaning outside the conscious. In this regard, the short story presents the Fall as a crucial element in the development of consciousness. By interpreting the Fall, the story itself becomes a hermeneutics of symbols.Straipsnyje, remiantis prancūzų filosofo Paulio Ricœuro simbolių hermeneutika, nagrinėjusia sąmonės steigties klausimus, interpretuojami danų modernizmo klasiko Villy Sørenseno tekstai. Sørenseno nuopuolis suprantamas kaip pirminės vienovės fragmentacija ir perėjimas iš darnos į chaotišką būvį. Tyrime danų mąstytojo suformuluota nuopuolio poetika perskaitoma kaip dvikryptės hermeneutikos – simbolius demaskuojančios sąmonės archeologijos ir naujai apmąstančios eschatologijos – reikšmė. Rinkinio „Nepavojingos istorijos“ (1955) apsakymo „Kareivio Kūčios“ interpretacija pateikia sąmonę steigiančios simbolių hermeneutikos apibrėžtis: (1) sąmonę demaskuojantis ir psichikos skilimą atskleidžiantis judesys yra negrįžtamas, (2) subjekto archeologija ir eschatologija tarpusavyje susijusios: jos viena kitą stumia ir traukia, neigia ir lemia, (3) sąmonė tampa tikra tik vykdydama hermeneutinę užduotį (sąmonė yra reikšmių, glūdinčių už jos pačios ribų, interpretacijos vyksmas). Nuopuolis tekste atsiskleidžia kaip esminis sąmonės tapsmo elementas, o pats apsakymas, interpretuodamas nuopuolį, tampa simbolių hermeneutika