Procter & Gamble (United Kingdom)

Jewish Digital Library
Not a member yet
    3353 research outputs found

    The silence of the catholic church in Rolf Hochhuth’s „The Deputy“

    No full text
    U radu se istražuje tišina Katoličke crkve tokom vršenja masovnih zločina nad Jevrejima za vreme Drugog svetskog rata. Korpus rada je drama „Poslanik“ nemačkog pisca Rolfa Hohuta, dok teorijski okvir čine koncepti kulturnog i funkcionalnog pamćenja Jana i Aleide Asman, kao i pojam istorijske metafikcije Linde Hačn. Istraživanje je najpre usmereno na likove Kurta Gerštajna, SS oficira i svedoka koji pokušava da prekine institucionalno ćutanje, i oca Rikarda, mladog jezuitu koji prolazi kroz moralni preobražaj i preispituje vlastitu poziciju unutar strukture crkvenog autoriteta. Uzimajući u obzir dramsku strukturu i piščevo korišćenje dokumentarnog materijala, Hohutova drama se u radu tumači kao postmoderna umetnička intervencija koja dovodi u pitanje istorijske i etičke narative o odgovornosti. Posebna pažnja posvećena je tišini Pape Pija XII koja se u drami ne javlja samo kao faktografski podatak o istorijskoj (ne)aktivnosti Katoličke crkve već i kao metafora sveopštog moralnog pada. Cilj rada jeste da pokaže na koji način drama „Poslanik“ prevazilazi okvir istorijske rekonstrukcije i postaje umetnički prostor etičkog pamćenja koji poziva na odgovornost, svedočenje i delovanje.This paper examines Rolf Hochhuth’s play "The Deputy" as a complex ethical investigation into the silence of the Catholic Church regarding the mass crimes committed against the Jews during World War II. Drawing on the concepts of cultural and functional memory (Jan and Aleida Assmann) and historiographic metafiction (Linda Hutcheon), the analysis focuses on the characters of Kurt Gerstein, an SS officer, and Father Riccardo, a young Jesuit priest. These figures embody contrasting responses to mass atrocities: Gerstein as a witness who challenges institutional indifference, and Riccardo as a clergyman whose moral awakening prompts a break from the Church’s passive complicity. The play is interpreted as a postmodern intervention that employs documentary realism and narrative experimentation to question prevailing historical and moral discourses. Hochhuth’s work exposes the political motivations behind Pope Pius XII’s silence while constructing silence itself as a metaphor for moral failure. Gerstein’s inner turmoil, alongside Riccardo’s existential transformation, highlights the limits of obedience and the imperative of personal responsibility. Rather than condemning the Church solely for its historical inaction, this paper argues that "The Deputy" invites a broader reflection on the role of cultural institutions in shaping collective memory and moral awareness. Through its dramatic structure and use of factual material, the play functions as a site of ethical memory that resists erasure and demands ongoing engagement. Ultimately, "The Deputy" is read not only as a historical drama but as an ethical call to speak, remember, and act

    Jewish cemeteries in Middle Banat

    No full text
    U postupku sprovođenja vraćanja imovine Jevrejskoj opštini Zrenjanin su oduzeta i groblja - grobna mesta, odnosno parcele namenjene za tu svrhu. Holokaust izvršen nad Jevrejima tokom Drugog Svetskog rata, kao i događaji nakon 1945. godine, uništili su Jevrejsku crkvenu opštinu i institucije koje su funkcionisale u okviru nje, više nisu postojale u opštinama Zrenjanin, Novi Bečej, Sečanj, Žitište i Nova Crnja. Jevreji su odvedeni 1941. godine, nestali su ljudi, srušene su sinagoge ili više nije bilo nikog ko bi obavljao obrede u njima, nestala su i groblja, nestalo je sve. Zahvaljujući Pokrajinskom sekretarijatu za kulturu, javno informisanje i odnose s verskim zajednicama kao i podršci Jevrejske opštine Zrenjanin, odobrena su sredstva namenjena za realizaciju projekta „Jevrejska groblja u Srednjem Banatu”, te su se stekli uslovi da se pristupi do sada neistraženim grobljima - grobnim mestima koja više nisu u funkciji ili postoje tragovi pojedinačnih nadgrobnih spomenika koji ukazuju da su u tim mestima nekad živeli Jevreji. Akcenat je stavljeno na manja mesta u kojima su živeli Jevreji, te na sprovođenje neposrednog uvida u ostatke nadgrobnih spomenika. Autorka dela je uložila veliki entuzijazam i prethodno znanje, obilazeći mesta u Srednjem Banatu kako bi došla do ličnog uvida i uslova za izradu fotomonografije.In the process of returning property to the Jewish community of Zrenjanin, cemeteries - specifically burial plots - were confiscated. The Holocaust, which devastated the Jewish community during the Second World War, along with events following 1945, led to the disintegration of the Jewish church community and the institutions associated with it. As a result, these institutions no longer exist in the municipalities of Zrenjanin, Novi Bečej, Sečanj, Žitište, and Nova Crnja. In 1941, Jews were taken away, many people disappeared, synagogues were demolished, and those who could perform rituals in them were no longer present. Cemeteries vanished, and everything was lost. Thanks to the Provincial Secretariat for Culture, Public Information, and Relations with Religious Communities, along with the support of the Jewish community of Zrenjanin, funding has been approved for the project titled "Jewish Cemeteries in the Middle Banat". This project has created the opportunity to investigate previously unexplored cemeteries - burial sites that are no longer in operation or have remnants of individual tombstones that indicate a Jewish presence in those areas. The project particularly emphasises smaller locations where Jews once lived and involves direct inspection of the remains of gravestones. The author of this work has invested significant enthusiasm and prior knowledge, visiting various sites in the Middle Banat to gain personal insight and assess the conditions necessary for creating a photomonograph.Edicija Dokumenti / Jevrejska opština, Zrenjanin ; knjiga br.

    Exhibition historical documents from the late 19th and early 20th century from the Collection of diplomas and charters of the Jewish Historical Museum [Zoom presentation]

    No full text
    U okviru aktivnosti „Zoom Šabata“, u organizaciji Jevrejske opštine Beograd i neposrednoj tehničkoj realizaciji Rake-Rahamima Levija, 30. maja 2025. godine gost i predavač “Zooma” bila je Barbara Panić. Ona je detaljno predstavila, sa osvrtom na istorijske i tehničke detalje, svaki plakat prikazan na Izložbi istorijskih dokumenata s kraja 19. i početka 20. veka iz Zbirke povelja i diploma Jevrejskog istorijskog muzeja u Beogradu. Pomenuta izložba bila je postavljena u foajeu muzeja i trajala je od maja do decembra 2025. godine. Autori izložbe su Barbara Panić i Bojan Zorić. Izložbu je činilo 12 odabranih povelja i diploma, iz inače obimnije zbirke Muzeja. Pored ostalih, na izložbi su bile predstavljene: Diploma Srpsko-jevrejskog pevačkog društva dodeljena članici Sarini Albahari, Beograd, 1933. / Diploma Kluba oficira invalida i ratnika, bolesnih i osakaćenih dodeljena Jevrejskoj vjeroispovednoj opštini Stari Bečej u znak zahvalnosti radi podizanja Doma kluba oficira invalida, Beograd, 1937. / Ukaz o dodeli ordena Svetog Save IV stepena beogradskom trgovcu Lazaru Kalmiću od strane kralja Aleksandra I Karađorđevića, Beograd, 1930. / Povelja o upisu dr Alberta Vajsa u Zlatnu knjigu Jevrejskog narodnog fonda od strane Saveza jevrejskih opština Jugoslavije, u znak priznanja za velike zasluge stečene na dužnosti dugogodišnjeg predsednika Saveza, Jerusalim, 1954. / Obveznica Srpsko-jevrejske crkvene opštine Eškenaskog obreda na 1000 dinara za podizanje Opštinskog doma Srpsko-jevrejske crkvene opštine eškenaskog obreda u Beogradu, 1926. / itd. Ali posebno vredan i interesantan dokument bio je - Panegirik (pohvalni govor) štampan u Beogradu 1867. zlatotiskom na svili, na srpskom i hebrejskom jeziku, koji je beogradska jevrejska zajednica posvetila knezu Mihailu Obrenoviću povodom njegovog odlaska u Carigrad radi primanja sultanovog fermana kojim se Srbiji potrđuje preuzimanje uprave od Turske nad Beogradom, Smederovom, Šapcem, Kladovom i Užicem.As part of the "Zoom Shabbat" activity organised by the Jewish community of Belgrade and technically realised by Raka-Rahamim Levi on 30 May 2025, the guest and lecturer was Barbara Panić. She provided a detailed presentation, focusing on historical and technical details, of each poster displayed at the Exhibition of Historical Documents from the late 19th and early 20th centuries from the Collection of charters and diplomas of the Jewish historical museum in Belgrade. The exhibition was set up in the museum's foyer and ran from May to December 2025. The authors of the exhibition are Barbara Panić and Bojan Zorić. The exhibition consisted of 12 selected charters and diplomas from the museum's otherwise extensive collection. Among others, the following were presented at the exhibition: Certificate of the Serbian-Jewish Choral Society to its member Sarina Albahari, Belgrade, 1933. / Certificate of the Association of Disabled Officers and Soldiers, Sick and Crippled to the Jewish Community of Stari Bečej, Belgrade, 1937. / Decree on awarding of Order of St. Sava 4th Class to Belgrade merchant Lazar Kalmić issued by King Alexander I Karađorđević, Belgrade, 1930. / Jewish National Fund Golden Book Certificate to Dr. Albert Weiss by the Federation of Jewish Communities of Yugoslavia in recognition of the great merits acquired during his long-standing position as president of the Federation, Jerusalem, 1954. / Bearer bond of the Belgrade Ashkenazi Community on a sum of 1000 dinars for the construction of its building, 1926. / etc. But a particularly valuable and interesting document was Panegyric (eulogy), printed in Belgrade in 1867 in a gold foil technique on silk, in Serbian and Hebrew, which the Belgrade Jewish Community dedicated to Prince Mihailo Obrenović on the occasion of his departure to Constantinople to receive the Sultan's decree confirming Serbia's administrative takeover from Turkey over Belgrade, Smederevo, Šabac, Kladovo, and Užice.Predavanje održano 30. maja 2025. godine preko Zoom platforme (Zoom Šabat) sa početkom u 19.30 časova.The lecture was held on May 30, 2025, via the Zoom platform (Zoom Shabbat) starting at 7:30 p.m.Trajanje 37.16 minuta (duration 37:16 minutes).YouTube link: [https://www.youtube.com/watch?v=BtUrnrCLZM8]Katalog izložbe videti preko linka [https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/3235

    Od Golokausta do Happyloguea: prakse stvaranja značenja u izgradnji židovskog identiteta. Slučaj Ženi Lebl

    No full text
    This article examines the case of Ženi Lebl (1927-2009), a Yugoslav Jew, communist activist, Holocaust survivor, and prisoner of the Goli Otok camp for political opponents of the Yugoslav Communist regime; Lebl emigrated to Israel in 1954. Her writings (including scholarly texts, ego-documents, poems, and letters) and cultural activities allow us to reconstruct the process by which Lebl’s identity evolved over time. The research questions are: 1) How do her writings express the issues of Jewish, Yugoslav, and women’s self-awareness and identity? and 2) When and under what social circumstances did she begin writing texts focused on the history of Jewish traditions in Yugoslavia? The article presents a comprehensive picture of Ženi Lebl, analyzing her as a representative of a minority group existing on the borders of many different divisions. Through a chronological reconstruction of her biography, considering the historical and cultural context, we can observe how the author’s identity, with all its complexities and ambiguities, was shaped and changed. The analysis enables us to understand the pivotal role Lebl played as a woman writer in sustaining and transmitting the Jewish history of the Yugoslav region and allows us to examine the unique hybridity of the local Jewish Yugoslav community.Ovaj članak proučava životni put Ženi Lebl (1927-2009), jugoslavenske Židovke, komunističke aktivistkinje, koja je preživjela Holokaust, zatvorenice logora Goli otok za političke protivnike jugoslavenskog komunističkog režima, koja je emigrirala u Izrael 1954. godine. Njezina djela (uključujući znanstvene tekstove, egodokumente, pjesme i pisma), kao i njezino djelovanje, omogućavaju nam rekonstrukciju procesa kroz koji se Leblin identitet razvijao tijekom vremena. Istraživačka pitanja su: 1) kako njezini tekstovi izražavaju pitanja židovske, jugoslavenske i ženske samosvijesti i identiteta? te 2) kada i pod kojim društvenim okolnostima autorica počinje pisati tekstove usmjerene na povijest židovskih tradicija u Jugoslaviji? Članak pruža sveobuhvatan prikaz života i rada Ženi Lebl kao predstavnice manjinske skupine koja postoji na granicama mnogih različitih podjela. Kroz kronološku rekonstrukciju njezine biografije, uzimajući u obzir povijesni i kulturni kontekst, možemo pratiti kako se autoričin identitet, sa svim svojim složenostima i dvosmislenostima, oblikovao i mijenjao. Analiza nam omogućava da razumijemo ključnu ulogu koju je Lebl imala kao spisateljica u očuvanju i prijenosu židovske povijesti jugoslavenske regije te istražimo jedinstvenu hibridnost lokalne židovsko-jugoslavenske zajednice

    “Saradnja”: sporni termin i poziv na revizionizam

    No full text
    La culture mémorielle de l’Europe de l’Est a subi une transformation radicale après l’effondrement du communisme, du fait de l’« américanisation » de la Shoah, c’est-à-dire, pour reprendre les termes de Winfried Fluck, spécialiste de la culture allemande, un processus de démocratisation consistant à éradiquer toute complexité afin de rendre accessibles à un vaste public des événements complexes. De nouveaux musées ont été créés pour réécrire l’histoire de la Seconde Guerre mondiale d’un point de vue anticommuniste. Le langage utilisé ne correspondait ni à la culture mémorielle nationale, ni à la conceptualisation religieuse de la Shoah, ni au contexte linguistique et culturel de la vie dans l’Allemagne nazie avant et pendant le conflit. Divers auteurs ont analysé le phénomène des pays européens qui n’opposèrent aucune résistance à l’hégémonie de l’Allemagne nazie et de son programme politique. Ceux-ci s’accordent à dire que l’analyse devrait dépasser le clivage bourreaux-spectateurs-victimes.Istočnoevropska memorijalna kultura doživela je radikalnu transformaciju nakon pada komunizma, zbog „amerikanizacije“ Holokausta – to jest, da upotrebimo reči nemačkog kulturnog naučnika Vinfrida Fluka, procesa demokratizacije koji se sastoji od iskorenjivanja svake složenosti kako bi se složeni događaji učinili dostupnim široj publici. Novi muzeji su stvoreni da bi se prepisala istorija Drugog svetskog rata iz antikomunističke perspektive. Jezik koji se koristio nije odgovarao ni nacionalnoj memorijalnoj kulturi, niti religioznoj konceptualizaciji Holokausta, niti jezičkom i kulturnom kontekstu života u nacističkoj Nemačkoj pre i tokom sukoba. Razni autori su analizirali fenomen evropskih zemalja koje nisu pružale otpor hegemoniji nacističke Nemačke i njenoj političkoj agendi. Slažu se da analiza treba da ide dalje od podele na dželate, posmatrače i žrtve

    The final destination - the Jewish camp Semlin

    No full text
    Rad istražuje Holokaust u kontekstu suočavanja sa traumatičnim događajima iz prošlosti, sa fokusom na Jevrejski logor Zemun. Cilj rada je da analizira pitanja krivice, odgovornosti i svedočenja o stradanjima zatočenika logora, posmatrajući ih kroz perspektive žrtava, zločinaca i njihovih potomaka. Kroz unakrsna svedočenja neposrednih učesnika tragičnih događaja, rad pruža uvid u političke, društvene, ideološke i lične motive koji su oblikovali njihove postupke u određenom istorijskom trenutku. Istorijski izvori i svedočenja predstavljaju ključnu vrednost za izgradnju kompleksne istorijske perspektive i mapiranje fenomena Holokausta u Srbiji, sa Jevrejskim logorom Zemun kao centralnim ishodištem.The onset of the Holocaust in Serbia marked the simultaneous beginning of the Holocaust across Europe. The moment Belgrade became the "first city free of Jews" occurred long before the establishment of gas chambers and the opening of "death factories". The Jewish Concentration Camp Semlin served as a precursor to these "death factories", as the gas van used to murder approximately 6,000 Jewish women, children, and elderly people between February and May 1942 foreshadowed the large-scale "gas vans"еi gas chambers that would claim around 6,000,000 Jewish lives. As the camp was explicitly designated as "Jewish", the concentration camp at Belgrade’s Old Fairground holds a primary place in examining the Holocaust. It is a critical site for addressing questions of guilt and the credibility of testimonies regarding the operational implementation of the "Final Solution to the Jewish Question" in Serbia and beyond. When perpetrators and victims speak, when historical truth intersects with personal truth - whether openly expressed, concealed, or silenced - a robust reconstruction of memory emerges, revealing the actors in the light of evidence and moral judgements. Such memory is significant, whether it brings freedom or the burden of guilt to descendants. One thing is certain: it reconstructs the lives of victims and inscribes them into the map of the world’s collective memory, reflecting how they lived while always reminding us of the tragedy and specificity of the death sentence imposed upon them - not for any guilt, but solely because they were Jews

    The Holocaust in Serbia under Nazi occupation

    No full text
    Predavanje dr Aleksandra Stojanovića „Holokaust u Srbiji pod nacističkom okupacijom“ je drugo predavanje drugog kursa pod nazivom "Holokaust u Jugoslaviji, sa osvrtom na teritoriju Srbije i severne Makedonije" koji se realizuje u okviru projekta „Holokaust u zemljama bivše Jugoslavije“. Ovaj projekat je prvi ovakav projekat u regionu i ima za cilj da pruži dublje razumevanje Holokausta na prostoru bivše Jugoslavije, podstakne kritičko mišljenje, promoviše toleranciju i empatiju, kao i da istakne konstantnu važnost obrazovanja o Holokaustu u regionu. Projekat se sastoji od četiri zasebna online kursa sa po tri predavanja i jednog šestodnevnog seminara uživo, koji se organizuje nakon završetka četvrtog kursa u Beogradu i Skoplju. Svi kursevi, kao i seminar, bave se temom Holokausta i antisemitizma na prostoru bivše Jugoslavije. Svaki od četiri online kursa obuhvata dragocena opšta znanja iz pomenutih tematskih okvira, ali i fokus na pojedine delove regiona i iskustvo Holokausta u njima.Dr Aleksandar Stojanović's lecture "The Holocaust in Serbia under Nazi occupation" is the second lecture of the second course entitled "The Holocaust in Yugoslavia, with a focus on the territory of Serbia and North Macedonia", which is being realised within the project "Holocaust in the countries of the former Yugoslavia". This project is the first of its kind in the region and aims to deepen understanding of the Holocaust within the former Yugoslavia, encourage critical thinking, promote tolerance and empathy, and emphasise the ongoing importance of education about the Holocaust in the area. The project includes four online courses, each with three lectures, and one six-day live seminar, organised after the end of the fourth course in Belgrade and Skopje. All courses, as well as the seminar, address the topic of the Holocaust and anti-Semitism in the former Yugoslav territory. Each of the four online courses provides valuable general knowledge from the specified thematic frameworks, with a particular focus on certain parts of the region and their experiences of the Holocaust.Trajanje 1:50:44 minuta (duration 1:50:44 minutes).Projekat implementira organizacija Haver Srbija u saradnji sa Holocaust Fund of the Jews from Macedonia uz podršku Claims Conference (the project is implemented by the Haver Serbia organization in cooperation with the Holocaust Fund of the Jews from Macedonia with the support of the Claims Conference).YouTube link [https://www.youtube.com/watch?v=WAZHfSLVzEw&list=PLhnejJShQmj6qZbBOZJmuu-BK74Qp4JVQ&index=13

    The legendary Morpurgo Bookstore in Split

    No full text
    Nedavno tiskana knjiga "Knjižara Morpurgo u Splitu (1860.-1947.) i razvoj kulture čitanja" autorice Nade Topić ponovo nas je podsjetila na Vida Morpurga (Split, 7. svibnja 1838. - Split, 31. siječnja 1911.) poznatog hrvatskog i splitskog knjižara židovskog porijekla, koji je bio nakladnik, publicist, bibliograf, političar, prosvjetitelj, bankar, industrijalac i kulturni djelatnik gotovo renesansnog tipa te dalmatinski dobročinitelj, ali i više od svega toga. U sjećanju najstarih Splićana bio je čovjek knjige i kulture, a po riječima Duška Kečkemeta, najboljeg poznavatelja povijesti Splita Vid Morpurgo bio je "najaktivniji kulturni i javni radnik Splita iz druge polovine devetnaestog stoljeća, kulturni i politički radnik Splita, jedan od najistaknutijih kulturnih i političkih radnika ne samo splitske židovske zajednice već Splita općenito, istaknuti borac za narodni preporod u Splitu i Dalmaciji".The recently published book "Knjižara Morpurgo in Split (1860-1947) and the "Development of reading culture" by Nada Topić highlights the life of Vid Morpurgo (Split, May 7, 1838 - Split, January 31, 1911), a notable Croatian bookseller of Jewish origin from Split. Morpurgo was not only a bookseller but also a publisher, publicist, bibliographer, politician, educator, banker, industrialist, and cultural advocate - truly a Renaissance man and a benefactor of Dalmatia. In the memories of the oldest residents of Split, he is remembered as a significant figure in the realms of books and culture. Vid Morpurgo was "the most active cultural and public worker of Split from the second half of the nineteenth century, a cultural and political worker of Split, one of the most prominent cultural and political workers not only of the Split Jewish community but of Split in general, and a prominent fighter for national revival in Split and Dalmatia," according to Duško Kečkemet, the greatest expert on Split's history.Tekstovi preuzeti iz časopisa "Novi omanut", God. 24, br. 1 (134), Zagreb, siječanj-travanj 2017 / tevet-nisan 5777, (str. 14-16) i "Kvaka: časopis za književnost", četvrtak 13. srpnja 2017. (texts taken from the magazine "Novi Omanut", Vol. 24, No. 1 (134), Zagreb, January-April 2017 / Tevet-Nisan 5777, (pp. 14-16) and "Kvaka: magazine for literature", Thursday, July 13, 2017)

    Ženski narativi o Holokaustu u jugoslovenskom „Jevrejskom almanahu“

    No full text
    The "Jewish Almanac" [Jevrejski almanah] (1954-1971) was the most significant vehicle of self-representation for the Jewish community in socialist Yugoslavia. It was a multidisciplinary and secularly oriented publication that was aimed at the broader, transnational community. One of the Almanac’s distinctive roles was commemorating and memorialising World War II. The Almanac served as a hybrid memorialisation platform, intersecting diverse memory formations. The concepts or strategies of memorialisation are organised by genres. In articles and essays, memorialisation is consistent with the state’s official narrative. The prevailing mnemonic narrative emphasises the antifascist struggle, the heroic discourse of the partisans’ liberation movement, and the collective suffering. In the context of Yugoslav brotherhood and unity, the memory of the victims of fascism did not acknowledge their ethnic origin. The state’s politics of remembrance did not address the Holocaust. This tendency is also noted by the authors of the "Bibliography of Jewish Almanac", Biljana Albahari and Vesna Trijić, pointing out that “there are few articles about the Holocaust in Europe in The Jewish Almanac. Much more common were the texts about Jews who participated as fighters in the Second World War. Memories and written biographies of national heroes were recorded [...] Of particular documentary importance are the appendices designed in imitation of collective biographies, with names, brief biographical notes, and photographs of the dead.”„Jevrejski almanah“ [Jevrejski almanah] (1954-1971) bio je najznačajnije sredstvo samoreprezentacije jevrejske zajednice u socijalističkoj Jugoslaviji. Bila je to multidisciplinarna i sekularno orijentisana publikacija koja je bila usmerena ka široj, transnacionalnoj zajednici. Jedna od prepoznatljivih uloga Almanaha bila je obeležavanje i sećanje na Drugi svetski rat. Almanah je služio kao hibridna platforma za memorijalizaciju, presecajući različite formacije sećanja. Koncepti ili strategije memorijalizacije su organizovani po žanrovima. U člancima i esejima, memorijalizacija je u skladu sa zvaničnim narativom države. Preovlađujući mnemonički narativ naglašava antifašističku borbu, herojski diskurs partizanskog oslobodilačkog pokreta i kolektivnu patnju. U kontekstu jugoslovenskog bratstva i jedinstva, sećanje na žrtve fašizma nije priznavalo njihovo etničko poreklo. Državna politika sećanja nije se bavila Holokaustom. Ovu tendenciju primećuju i autorke „Bibliografije jevrejskog almanaha“, Biljana Albahari i Vesna Trijić, ističući da „u Jevrejskom almanahu ima malo članaka o Holokaustu u Evropi. Mnogo češći su bili tekstovi o Jevrejima koji su učestvovali kao borci u Drugom svetskom ratu. Zabeležena su sećanja i pisane biografije nacionalnih heroja [...] Od posebnog dokumentarnog značaja su dodaci osmišljeni po uzoru na kolektivne biografije, sa imenima, kratkim biografskim beleškama i fotografijama poginulih.

    The Voice of B’nai B’rith "Gavro Schwartz": Magazine of Jewish Culture, Civilization and History, no. 38, July 2025

    No full text
    Trideset osmi broj “Glasnika” bavi se knjigama triju autorica - Anne Marije Gruenfelder, Jasminke Domaš i Edith Bruck - koje se bave ekskluzivno židovskim temama. O knjizi povijesne tematike Anne Marije Gruenfelder “Nevidljivi” (2025.) piše Jasminka Domaš, a o zbirci poezije Jasminke Domaš “Bog govori jidiš” (2024.) piše Jaroslav Pecnik. Tu je također roman mađarsko-talijanske autorice Edith Bruck “Izgubljeni kruh” (2023.), na koji se osvrnula naša dugogodišnja suradnica Narcisa Potežica. S obzirom da se temat bavi autoricama, donosimo i esej o konceptu autorstva u židovstvu…Uvršten je još jedan tekst o istaknutoj ženi koja nas sve, s pravom, motivira. U znak sjećanja na našu istaknutu znanstvenicu i aktivisticu Melitu Švob, donosimo tekst Darka Fischera o njezinom životu i radu, koji završava zaključkom: nadajmo se da će u svakoj generaciji biti osoba poput Melite Švob!...The thirty-eighth issue of “Glasnik” deals with books by three authors - specifically, we are talking about books by three authors - Anna Marija Gruenfelder, Jasminka Domaš, and Edith Bruck - who deal exclusively with Jewish topics. Jasminka Domaš writes about Anna Marija Gruenfelder’s historical book “The Invisibles” (2025), and Jaroslav Pecnik writes about Jasminka Domaš’s poetry collection “God Speaks Yiddish” (2024). There is also a novel by Hungarian-Italian author Edith Bruck, “Lost Bread” (2023), which was reviewed by our long-time collaborator Narcisa Potežica… Another text about a prominent woman who rightly motivates us all has been included. In memory of our prominent scientist and activist Melita Švob, we bring you a text by Darko Fischer about her life and work, which ends with the conclusion: let’s hope that in every generation there will be a person like Melita Švob! ...Tema broja: Tri autorice (the theme of this issue: Three female authors).Časopis "Glasnik B'nai B'rith", Hrvatska dostupan je na Internet stranici [https://www.bnaibrith.hr]The magazine "The Voice of B’nai B’rith," Croatia, is available on the website [https://www.bnaibrith.hr]

    2,563

    full texts

    3,353

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Jewish Digital Library is based in Serbia
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇