VAD veredes, arquitectura y divulgación (E-Journal)
Not a member yet
    261 research outputs found

    Cómo viajar con una oruga: La fachada

    Full text link
    The function of the facade is to protect the internal spaces and their activities through an envelope. As society becomes more complex and its architectural production specializes, the facade exceeds its basic origin, acquiring the ability to be the means to deliver part aesthetic discourse of architecture. Not only seeks the natural human mark to differentiate itself from the rest of the urban landscape but also assumes the mission of establishing a dialogue with the citizen to evolve in the construction of the concept of city. Although the façade forms the urban space, it actively participates in the interior-exterior interaction, very present in the building designed by the OMA architecture studio for the Gwanggyo shopping arcade in South Korea.La fachada tiene por función la  protección a través de una envolvente de los espacios internos y sus actividades. A medida que se complejiza la sociedad, y su  producción arquitectónica se especializa, la fachada supera su origen básico, adquiriendo la capacidad  de ser el medio  para entregar parte discurso estético  de la  arquitectura. No solo  busca la  natural  impronta humana  de diferenciarse del restante paisaje urbano, sino que  asume la misión  de establecer un diálogo con el ciudadano  para evolucionar en la construcción del concepto de ciudad. Si bien la fachada conforma el espacio urbano, también participa de manera activa en la interacción interior-exterior, muy presente en la edificación diseñada por el estudio de arquitectura OMA para la galería comercial de Gwanggyo en Corea del Sur

    Las oportunidades

    Full text link
    Opportunity is a decidedly optimistic, positive word that refers to that ideal moment when anything is possible. However, it also has a dark side, as it is often associated with the negative concept of crisis. This duality seems to be an essential condition for defining the value of opportunity as inversely proportional to that of its opposite crisis. In this sense, VAD\u27s proposal could not be more relevant at a time when we, as a society, are facing one of the greatest and most universal crises in living memory.Oportunidad es una palabra decididamente optimista, positiva, que nos remite a ese momento idóneo en el que todo es posible. Sin embargo, también presenta un lado oscuro al aliarse frecuentemente con el negativo concepto de crisis. Esta dualidad parece una condición indispensable para conseguir acotar el valor de la oportunidad como inversamente proporcional al de su crisis opuesta. En este sentido la propuesta de VAD no podría ser más relevante en un momento en que nos enfrentamos, como sociedad, a una de las mayores y más universales crisis que se recuerdan

    Espacio somático. Cuerpos múltiples

    Full text link
    This book values ??our condition as living and terrestrial as bodies. In it landscapes are drawn that establish interdisciplinary relationships to understand ourselves as multiple bodies in relation to others and the environment. Gálvez awakens another way of seeing, understanding, perceiving and assuming ourselves as bodies. Consequently, it leads us to another way of locating ourselves in the world and interacting with it. It transports us to another condition. A condition that leaves the abstraction of space and body behind. Differentiated condition that immerses us in the understanding of our body as an animated structure in codependence with the environment. A condition that opens another possibility to assume the practice and learning of architecture and landscape, from a plural and embodied imagination, closer to reality, closer to our way of being on earth.Este libro pone en valor nuestra condición de vivientes y terrestres como cuerpos. En él se dibujan paisajes que entablan relaciones interdisciplinarias para entendernos como cuerpos múltiples en relación con los otros y el entorno. Gálvez despierta otra manera de vernos, entendernos, percibirnos y asumirnos como cuerpos. En consecuencia, nos conduce a otro modo de situarnos en el mundo e interactuar con él. Nos transporta a otra condición. Condición que deja atrás la abstracción del espacio y del cuerpo. Condición diferenciada que nos sumerge en el entendimiento de nuestro cuerpo como estructura animada en codependencia con el medio. Condición que abre otra posibilidad para asumir la práctica y el aprendizaje de la arquitectura y el paisaje, desde una imaginación plural y corporeizada, más cercana a lo real, más próxima a nuestro modo de ser en la tierra

    Abelardo Lafuente, un arquitecto español en el lejano Oriente

    Full text link
    This is the story of the unknown presence in China of a Madrid architect in the decades of greatest splendor of the city of Shanghai. He started in the Spanish Philippines, triumphed in pre-communist China, and his fame took him to Hollywood and Mexico. In his three decades of prolific career, Lafuente has carried out projects of all kinds for diverse clients in five countries on two continents. Therefore, we are facing such a singular and unique figure that the study of his heterodox and eclectic work in an environment so isolated and different from Europe makes this figure, only mentioned posthumously by Blasco Ibáñez and Fernando Chueca-Goitia, now of mandatory knowledge for anyone who wants to understand the architecture that Spain exported at the beginning of the 20th century as well as the origins of a metropolis like Shanghai and the reason for the existence of a small group of audacious Spanish entrepreneurs who prospered in such adverse conditions.  Esta es la historia de la desconocida presencia en China de un arquitecto madrileño en las décadas de mayor esplendor de la ciudad de Shanghái. Comenzó su trayectoria en la Filipinas española, triunfó en la China pre-comunista y su fama lo llevó a Hollywood y México. En sus tres décadas de prolífica carrera, Abelardo Lafuente realizó proyectos de todo tipo para clientes diversos en cinco países de dos continentes. Por tanto, estamos ante una figura tan singular y única que el estudio de su obra heterodoxa y ecléctica en un entorno tan aislado y diferente del europeo hacen que este arquitecto, sólo mencionado póstumamente por Blasco Ibáñez y Fernando Chueca-Goitia, sea ahora de obligado conocimiento para todo aquel que quiera entender la arquitectura que exportaba España a principios de siglo XX así como los orígenes de una metrópolis como Shanghái y el porqué de la existencia de un reducido grupo de audaces empresarios españoles que prosperaron en tan adversas condiciones.

    ¿Cañones, Municiones? ¡Gracias! Viviendas… Por favor. Le Corbusier. Edición facsímil

    Full text link
    This facsimile edition of the 1938 original contains the record of Le Corbusier\u27s Pavillon des Temps Nouveaux, as well as its interior exhibition installed in Paris in 1937 during the Exposition internationale des arts et techniques dans la vie moderne. The lavishly illustrated volume includes a series of texts ranging from the exhibition manifesto and the Athens Charter of the IV CIAM (1933) to analyses of the urban problems of Paris and the Ville Radiouse as a solution, as well as projects such as Eileen Gray\u27s Holiday Centre and Le Corbusier\u27s own Radiant Farm and Cooperative Village. Translated with DeepL.com (free version)En esta edición facsímil del original de 1938 se recoge el registro del Pa-villion des Temps Nouveaux de Le Corbusier, así como su muestra interior instalada en París en 1937 durante la Exposition internationale des arts et techniques dans la vie moderne. E l tomo, profusamente ilustrado, incluye una serie de textos que van desde el manifiesto de la exposición y la carta de Atenas del IV CIAM (1933) a los análisis de la problemática urbana del París y la Ville Radiouse como solución, pasando por proyectos como el Centro de Vacaciones de Eileen Gray o la Granja Radiante y su Pueblo Cooperativo del propio Le Corbusier

    (Micro)jardines: hacia nuevas naturalezas domésticas

    Full text link
    The actual health crisis, casting light on the fragility of capitalism and the consequences of the commodification of housing, is offering us the opportunity to think again, from a renewed perspective, about issues that, although already analysed in recent years, are reaffirming their validity, and becoming even more relevant today because of the serious difficulties we are experiencing. This paper aims to provide some reading keys which could help us to critically interpret the challenges of the current crisis in order to imagine new contemporary domestic environments. This objective is pursued by refuting and questioning, through a series of examples, the fallacies on which most of the measures inspired by the so-called green economy are based, which affect the way in which our environments are built or modified. On the basis of a renewed ecological consciousness, which considers life from a non-anthropocentric perspective, the paper intends to demonstrate the possibility (and necessity) of a reformulation of the epistemological basis of architecture.La crisis sanitaria actual, arrojando luz sobre la fragilidad del sistema capitalista y las consecuencias de la mercantilización de las viviendas, nos está ofreciendo la oportunidad de volver a reflexionar, desde una perspectiva renovada, sobre cuestiones que, ya analizadas en un pasado reciente, reafirman su vigencia y cobran más actualidad en los tiempos difíciles que estamos experimentando. El presente artículo pretende proporcionar algunas claves de lectura que nos ayuden a interpretar críticamente los desafíos planteados por la crisis actual para imaginar nuevas naturalezas domésticas. Y lo hace refutando y cuestionando, a través de una serie de ejemplos, las falacias sobre las que se fundamentan muchas medidas inspiradas en la green economy y que afectan la manera en la que se realizan o modifican nuestros entornos construidos. Sobre la base de una renovada conciencia ecológica, que considera la vida desde una más amplia perspectiva no antropocéntrica, se pretende demostrar la posibilidad (y necesidad) de una reformulación de las propias bases epistemológicas de la arquitectura

    Oportunismo

    Full text link
    Las oportunidades son escurridizas, como esos peces que aun fuera del agua se resisten a convertirse en pescado, como el ladrón que ya ha desaparecido cuando nos damos la vuelta palpando el bolsillo vacío. Son instantes raros en los que convergen circunstancias propicias para que, de pronto, todo parezca posible. Existe actualmente cierto consenso en torno a la idea de que toda crisis lleva implícita una oportunidad, pero conviene preguntarse si no habrá nacido esta convicción de quienes juegan con cartas marcadas, de quienes tienen vocación de funambulista porque saben que entre ellos y el abismo se tiende una red salvadora

    Es hora de cambiar de juego

    Full text link
    Throughout the history of architecture, women have been developers, architects, engineers, construction managers, critics, researchers, and teachers. Given the late feminisation of architectural education and the profession itself, the absence of women in our history is not entirely surprising. However, what is totally unexpected and unacceptable is the profession\u27s current resistance to change and to opening up to the talent of so many people. There is no doubt that the situation of women in architecture has improved in recent years and is in the process of changing. There are more women than ever studying and working in the field of architecture, whether in studios, companies, the public sector, or academic institutions. We have to thank the women who came before us for taking on the challenge of opening doors for many of us. Those pioneers encountered a hostile and rigid environment in terms of its structure, protocols, and ways of doing things.En la historia de la arquitectura las mujeres han sido promotoras, arquitectas, ingenieras, jefas de obra, críticas, investigadoras, y profesoras. Dada la tardía feminización de la educación y la profesión de la arquitectura, no es del todo sorprendente la ausencia de mujeres en nuestra historia. Sin embargo, lo que es totalmente inesperado e inaceptable es la resistencia actual de la profesión a cambiar y a abrirse al talento de tantas personas. No cabe duda que la situación de las mujeres en la arquitectura ha mejorado en los últimos años y está en proceso de cambio. Hay más mujeres que nunca estudiando y trabajando en el campo de la arquitectura, ya sea en estudios, empresas, el sector público o en instituciones académicas. Tenemos que agradecer a las mujeres que nos precedieron, el reto de abrirnos las puertas a muchas de nosotras. Esas pioneras encontraron un ambiente hostil y rígido en cuanto a su estructura, protocolos, y formas de hacer las cosas

    Esclusas en la ciudad: Encuentros entre la vivienda japonesa del siglo XXI y sus límites

    Full text link
    The urban morphology of Japanese cities after the crash of the economic bubble at the end of the 20th century suffered an exponential growth that gave rise to the emergence of numerous small plots of different shapes. This event brought to light a legacy of light architecture that has had to learn to solve the confluence of the house and the interstices. This article collects the experiences of the architectural work that emerged in the following decades, which fights against the enclosure of urban space, finding potential spaces in the mismatches that arose between the different boundaries, and attempts to glimpse the opportunities offered by the void interspersed between private and public space, between house and city.La morfología urbana de las ciudades japonesas tras la ruptura de la burbuja económica de finales del siglo XX sufrió el crecimiento exponencial de un proceso de densificación que dio lugar la aparición de numerosas parcelas de reducido tamaño y diversas formas. Este suceso ha puesto a nuestra disposición un legado de arquitectura ligera que ha debido aprender a solucionar el encuentro con la inevitable aparición de intersticios. Este artículo recoge las experiencias del trabajo arquitectónico surgido en las décadas posteriores, que lucha contra el enclaustramiento del espacio urbano, encontrando espacios potenciales en los desajustes surgidos entre los distintos límites, e intenta vislumbrar las oportunidades que ofrece el vacío intercalado entre el espacio privado y el público, entre la casa y la ciudad

    El orden en Arquitectura

    Full text link
    Order arises as a need for constructive simplification. If all the beams are the same, the construction process is simpler. But it also makes it easier for visitors to understand the space. Order is perceived, apprehended. Until some point in the last century, the process of creation, of producing the plans that define a building in terms of its proportions and structure, was greatly simplified by the definition of a module. This not only simplified the definition of spaces, but also the construction and control of that construction.El orden surge como una necesidad de simplificación constructiva. Si todas las vigas son iguales, es más simple el proceso constructivo. Pero también es más directa la comprensión del espacio para quienes lo visitan. El orden se percibe, se aprehende. Hasta algún momento del siglo pasado, el proceso de creación, de producción de los planos que definen un edificio en sus proporciones, en su estructura, se simplificaba enormemente con la definición de un módulo. Eso no sólo simplificaba la definición de los espacios, sino también la construcción y el control de esa construcción

    244

    full texts

    261

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    VAD veredes, arquitectura y divulgación (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇