VAD veredes, arquitectura y divulgación (E-Journal)
Not a member yet
    261 research outputs found

    Coyunturas : ¿De qué estamos hablando los arquitectos en Brasil?

    Full text link
    The national pavilions in the universal exhibitions have a double condition, at the same time they are booths and flags; on the one hand, they involve the celebration of the ephemeral and, on the other, they show the portrait of a country. The Brazil Pavilion at the Dubai World Expo 2020 by Ben Avid, JPG.Arq and MMBB Arquitetos, is the fourth in a series of works exploring an explicitly diverse and inclusive modern aesthetic in terms of geometry, materiality and figuration .Los pabellones nacionales en las exposiciones universales tienen una doble condición, al mismo tiempo son casetas y banderas; por una parte, entrañan la celebración de lo efímero y, por otra, manifiestan el retrato de un país. El Pabellón de Brasil en la Exposición Universal de Dubái 2020 de Ben Avid, JPG.Arq y MMBB Arquitetos, es la cuarta de una serie de obras en las que se explora una estética moderna explícitamente diversa e inclusiva en términos de geometría, materialidad y figuración

    Coyunturas: ¿De qué estamos hablando los arquitectos en México?

    Full text link
    The language of Mexican architects has gone through historical silences during the last two centuries. However, different kinds of events have sometimes allowed clear and audacious architectural expression. Fortunately for the profession, at present, it could be said that there is the possibility of expressing oneself with a certain freedom and, above all, throughout the entire Mexican Republic.El lenguaje de los arquitectos mexicanos ha atravesado por silencios históricos durante los últimos dos siglos. Sucesos de toda índole, sin embargo, han permitido en ocasiones, la expresión arquitectónica clara y audaz. Por fortuna para la profesión, en la actualidad, podría decirse que existe la posibilidad de expresarse con una cierta libertad y, sobre todo, a lo largo de toda la República Mexicana

    Todos los museos son novelas de ciencia ficción

    Full text link
    The José Guerrero Center in Granada, based in a building rehabilitated by Antonio Jiménez Torrecillas in 2000, transformed its spaces in 2019 into the pages of a comic, the work of cartoonists Max and Sergio García, with the company of the writer Ana Merino. The exhibition "All museums are science fiction novels" at the end of 2021 represented a new step in its vocation to tighten the exhibition concepts.El Centro José Guerrero de Granada, con sede en un edificio rehabilitado por Antonio Jiménez Torrecillas en el año 2000, transformó en 2019 sus espacios en las páginas de un cómic, obra de los dibujantes Max y Sergio García, con la compañía de la escritora Ana Merino. La exposición “Todos los museos son novelas de ciencia ficción” supuso a finales de 2021 un nuevo paso en su vocación por tensar los conceptos expositivos

    La mirada periférica

    Full text link
    “Look up at the sky. Ask yourself, \u27Has the sheep eaten the flower or not?\u27 And you\u27ll see how everything changes... And no grown-up will ever understand how such a thing could be so important.” Antoine de Saint-Exupery This issue of the scientific journal VAD brings together approaches to various issues that official architecture has been leaving on the periphery, far away in its interpretation of centrality. Each approach, in itself, deserves particular attention, but, probably, it is the awareness of the choral ensemble of the different approaches that provides us with a surprising, broad and more accurate reading of our context."Mirad el cielo. Preguntaos: ¿se ha comido, o no, el cordero la flor? Y veréis que cambia todo... ¡Y ninguna persona mayor comprenderá jamás que esto pueda tener tanta importancia!" Antoine de Saint-Exupery Este número de la revista VAD recoge aproximaciones a asuntos diversos que la arquitectura oficial ha ido dejando en la periferia, lejos en su interpretación de la centralidad. Cada aproximación, en si misma, merece atención particular, pero, probablemente, sea la conciencia del conjunto coral de las distintas aproximaciones la que nos proporcione una lectura sorprendente, amplia y más certera de nuestro contexto

    Mies

    Full text link
    Maybe if I hadn\u27t studied architecture I would never have drawn. Understand me. It\u27s not that I didn\u27t know how to draw. I think it was the only thing I knew how to do before starting my degree. And if I didn\u27t opt for Fine Arts it was because I didn\u27t see much of a future and economic prosperity in the latter. Although it\u27s true that I realised sooner rather than later that knowing how to draw didn\u27t go hand in hand with knowing how to design. And vice versa. I began to draw comics or comic strips in an amateur way years after starting my Architecture degree, as part of a project on the Ninth Art for the Aesthetics subject. This study awakened in me a sudden interest in comics and, collaterally, provoked a kind of challenge. I wanted to test whether it was easy to create a story, starting with something small.Puede que si no hubiese estudiado arquitectura nunca hubiera dibujado. Entiéndaseme. No es que no supiese dibujar. Creo que era lo único que sabía hacer antes de iniciar la carrera. Y si no me decanté por Bellas Artes fue por el prejuicio de no ver mucho futuro y prosperidad económica en esta última. Si bien es cierto que comprendí pronto que tarde, que el saber dibujar no llevaba aparejado el saber proyectar. Y viceversa. Comencé a dibujar historietas o tebeos de forma amateur años después de iniciar la carrera de Arquitectura, por un trabajo sobre el Noveno Arte para la asignatura de Estética. Dicho estudio despertó en mí un repentino interés por los cómics y, colateralmente, provocó una suerte de desafío. Quería probar si era sencillo crear una historia, empezando por algo pequeño.

    Clima y cultura como material de diseño: Las casas gubernamentales en Chandigarh de Pierre Jeanneret, una solución contemporánea

    Full text link
    The crises affecting contemporary global society underline the need for a design reflection. The study presents an interpretation of the work of the architect Pierre Jeanneret for the government houses in Chandigarh. These, raised with the function of welcoming many people from various social classes, are the focus of the dissertation, in which, starting from the scale of the neighbourhood, a series of projects have translated climate and culture into tools and materials of the project. Therefore, through the presentation of the individual solutions, the relationships between composition, use of local materials, technique and tradition will be highlighted, outlining a systematic and attentive approach to the specific site, interpreting the place in a modern perspective. Finally, the research presents a reflection on how Pierre Jeanneret\u27s project for domestic spaces can display a potential actualised approach, in which the needs related to climate and humanitarian crisis can be translated into opportunities for the project. This emphasizes the current difficulty in presenting a systematic design response, for which the development of a design sensitivity such as that presented by Pierre Jeanneret is instead hoped for.Las crisis que afecta a la sociedad global contemporánea subrayan la necesidad de una reflexión sobre el diseño. El estudio presenta una interpretación de la obra del arquitecto Pierre Jeanneret para las casas gubernamentales de Chandigarh. Éstas, proyectadas con la función de acoger a muchas personas de diversas clases sociales, son el centro de la disertación, en la que, partiendo de la escala del barrio, una serie de proyectos han traducido el clima y la cultura en herramientas y materiales del proyecto. Por lo tanto, a través de la presentación de las soluciones, se pondrán de relieve las relaciones entre la composición, el uso de materiales locales, la técnica y la tradición, esbozando un enfoque sistemático y atento al sitio, interpretando el lugar en una perspectiva moderna. Por último, la investigación presenta una reflexión sobre cómo el proyecto de Pierre Jeanneret para los espacios domésticos puede mostrar un enfoque potencialmente actualizado, en el que las necesidades relacionadas con la crisis climática  pueden traducirse en oportunidades para el proyecto. Esto pone de relieve la dificultad actual de presentar una respuesta de diseño sistemática, para la que se espera, el desarrollo de una sensibilidad de diseño como la que presenta Pierre Jeanneret

    El arquitecto ilustrado: Del oficio a la profesión

    Full text link
    This bibliographic review refers to the book The Illustrated Architect. From the trade to the profession written by Carlos J. Irisarri, and condenses the doctoral thesis defended in 2015. The author explains to us how architecture became a profession, a recognized and useful activity for society, subject to essential rules in its access, and exclusive powers in its exercise. The Enlightenment is the moment in which it is possible to characterize the architect as a modern professional. The birth, in the second half of the 18th century, of the Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, makes this Entity in charge of issuing and regulating the powers of the profession.La presente reseña bibliográfica se refiere al libro El Arquitecto ilustrado. Del oficio a la profesión escrito por Carlos J. Irisarri, y condensa la tesis doctoral defendida en 2015. El autor nos explica cómo la arquitectura se convirtió en una profesión, una actividad reconocida y útil para la sociedad, sometida a unas normas imprescindibles en su acceso, y unas competencias exclusivas en su ejercicio. La Ilustración es el momento en el que se consigue caracterizar al arquitecto como profesional moderno. El nacimiento, en la segunda mitad del siglo XVIII de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, convierte a esta Entidad en la encargada de expedir y regular las competencias de la profesió

    Paisajes vitales y fiesta de objetos en los jardines de las “casas de vidrio” de Lina Bo Bardi y Ray Eames

    Full text link
    The houses of Lina Bo Bardi and Ray Eames —the Glass House and Case Study No. 8— take us to new worlds built at the limits of Modern architecture of the last century. Both create a kind of landscapes of nature, objects and new domesticities that harmonize tradition and innovation. In 1946, the Bardi’s moved from Europe to Brazil and explored the country’s cultural landscapes. The Eames travelled to the United States to discover the American nature that modernity tried to make invisible. The two creators will travel and bring back objects from those explorations and reformulate domesticity. Both couples will aspire to turn the vernacular-technological advances and their way of living the house into a design instrument of their time. Lina Bo Bardi will situate her housing at the highest point of the Morumbi Garden. She could look at the Paulista Avenue of São Paulo from that point of view. Eames located their Studio House #8 next to a tree-lined path between the Santa Monica Mountains and the Pacific Ocean. Thanks to the carefree gardens, Lina and Ray’s houses will become living landscapes and cabinets of domestic curiosities with “beautiful stories” to celebrate life as part of nature.Las viviendas de Lina Bo Bardi y Ray Eames —la Casa de Vidrio y la Case Study #8— nos transportan a mundos construidos en los límites de la arquitectura moderna del siglo pasado. Ambas construyen una suerte de paisajes de naturaleza, objetos y nuevas domesticidades que armonizan tradición e innovación. En 1946 el matrimonio Bardi se traslada de Europa a Brasil y explora sus paisajes culturales adentrándose en su exuberante naturaleza. Los Eames recorren Estados Unidos para reconocer aquella naturaleza americana invisibilizada por la modernidad: las dos creadoras reformularán lo doméstico con objetos recolectados de sus ulteriores viajes. Ambas parejas aspirarán a convertir los avances tecnológico-vernáculos y la manera de habitar en un instrumento de diseño de su tiempo. Lina Bo Bardi situará su casa en el punto más elevado del Jardín de Morumby donde divisará la avenida Paulista de São Paulo, la Case Study House #8 se implantará a un lado de un camino arbolado entre las montañas de Santa Mónica y el océano Pacífico. Sus jardines de paisajismo casual y sendos hogares se metamorfosearán en paisajes vitales y gabinetes de curiosidades domésticos con “bellas historias” donde festejar la vida en la naturaleza de la que forman parte

    Las casas de Wilhelmina Jansen: Arquitecturas periféricas en la modernidad holandesa

    Full text link
    This article presents for the first time a series of houses built by the pioneering Dutch architect Wilhelmina Jansen, the only one of the first female graduates to have her own architectural office. Her architectural practice was nurtured by her active participation in numerous women\u27s networks and her work in the Women\u27s Advisory Committee VAC, a voluntary women\u27s organisation that advised the Municipality of Rotterdam on housing and the environment. Jansen\u27s houses represent a concept of modernity where forms were thought and experienced from a precursory feminist perspective. Despite these values, her work is absent from the historiography of modern Dutch architecture narrated on the basis of male figures and iconic objects. Her discovery is the result of intensive research in her personal archives, interviews and the survey of the works. Paradoxically, from the margins of modernity, Jansen\u27s works have innovated in discussions that today are central, such as architecture with a gender perspective.Este artículo presenta por primera vez una serie de viviendas construidas por la pionera arquitecta holandesa Wilhelmina Jansen, la única de las primeras egresadas en tener su propio estudio de arquitectura. Su práctica arquitectónica se nutrió de su participación activa en numerosas redes de mujeres y su labor en el Comité Asesor de Mujeres VAC, una organización de mujeres voluntarias que asesoró al Municipio de Rotterdam sobre la vivienda y el medio ambiente. Las casas de Jansen representan un concepto de modernidad donde las formas eran pensadas y experimentadas desde una precursora perspectiva feminista. No obstante, estos valores, su obra está ausente de la historiografía de la arquitectura moderna holandesa narrada en base a figuras masculinas y objetos icónicos. Su descubrimiento es resultado de una intensa investigación en sus archivos personales, entrevistas y el relevamiento de las obras. Paradójicamente, desde los márgenes de la modernidad las obras de Jansen han innovado en discusiones que hoy son centrales como la arquitectura con perspectiva de género

    Propiedad privada y lo periurbano

    Full text link
    If we look at suburban areas in whatever country, be it France, China or Brazil, it’s obvious that the ideology that underlies their forms remains that of private property. The ground is marked out to define perimeters covering a precise number of square metres or feet, of acres or hectares, subject to daily variations in land value. Within these ill-defined boundaries where growing built-up areas are interwoven with fields and woodland used for farming, what is built depends less on actual need or desire than on money.Si observamos las áreas suburbanas en cualquier país, ya sea Francia, China o Brasil, es obvio que la ideología que subyace en sus formas sigue siendo la de la propiedad privada. El suelo se marca para definir perímetros que cubren un número preciso de metros cuadrados o pies, de acres o hectáreas, sujeto a variaciones diarias en el valor de la tierra. Dentro de estos límites mal definidos donde las áreas edificadas en crecimiento se entrelazan con campos y bosques utilizados para la agricultura, lo que se construye depende menos de la necesidad o el deseo reales que del dinero

    244

    full texts

    261

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    VAD veredes, arquitectura y divulgación (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇