International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Not a member yet
469 research outputs found
Sort by
English Language Anxiety and Stress among Saudi Students in the First Year at College of Sciences and Arts in Dharan Aljanoob
This study investigates English language anxiety and stress among Saudi students in the First Year in College of Sciences and Arts in Dharan Aljanoub who study an English intensive course. It demonstrates the major causes of language anxiety and stress in English class. The study is based on descriptive analytical approach. The researchers used a student questionnaire as a tool for data collection. The study aims at eradicating and reducing English language anxiety and stress among Saudi students studying an English intensive course at College of Sciences and Arts in Dharan Aljanoub. The study concludes that fresh students feel anxious of making mistakes in English class and they scare of their colleagues’ jest comments. The study recommends that making mistakes in English class is familiar and part of learning process and students are recommended to learn that all the students and the teachers are learners and colleagues’ jest comments should not affect learning process
Investigating the Role of Classroom Interactional Activities in Developing University Students' Writing Skills at Arab Countries
This paper aims to investigate the extent to which teachers can play an effective role to develop students' writing skills through classroom interaction at the Arab Countries Universities. The researcher has adopted the qualitative method as well as the test as a tool for collecting data relevant to the study. It is an attempt to highlight the importance of classroom interactional activities in developing students' writing skills. The sample of this study comprises of non-specialized students who study English as requirement at the Arab Countries Universities as a representative sample. The marks obtained from the test were compared. Accordingly, the results have revealed that classroom interactional activities play a great role in developing students' writing skill. The result has also shown that the test significance indicates that there is equivalence among students after being exposed to classroom interactional activities. Therefore, this indicates that students are in need of interaction activities to develop their writing skills
Female Bodies, Male Desires: Fighting (fe)male Conventions in the Writings of J.C. Mangan, J.S. Le Fanu and Bram Stoker
Female figures in nineteenth-century writings are a controversial issue; used both as symbols for the nation and as epitomes of weakness and frailty, they tend to occupy a secondary role in the fictions of the major (male) writings. This figure, however, has not proven to be consistent, being used in some cases to strengthen the idea of a dominant, powerful nation, as in the case of the British notion of ‘Rule Britannia,’ while in others it has been used to demasculinize and disempower the other, as is the case with nineteenth-century British misrepresentations of Ireland. Such a view has been challenged by new interpretations and scholarship, as well as by literary theory, and it can be asserted that the dichotomy female/weak vs. male/dominant is not as clear-cut as it could at first seem. Postcolonial readings of nineteenth-century texts can, therefore, shed a new light in the role female characters play in interpreting those texts. The literature written in Ireland during the ‘long’ nineteenth century is no exception; the short stories of J. C. Mangan, J. S. Le Fanu and Bram Stoker present readers with a new sort of female: a decisive and powerful force, ready to bring about national change. Both J. C. Mangan and J.S. Le Fanu deploy the female figure to abrogate and subvert a symbol which had been used by the British colonisers to ease their rule over Ireland, thus ushering not only a new, modern concept of the Irish nation but also a new perception of the Irish female, empowering the notion of the female as nation, and subverting British misrepresentations of Ireland as a female in need of a chivalrous (British) knight in shining armour which had justified British colonial interventions in Ireland. This trend is continued in the writings of Bram Stoker, which anticipate later deployments of the female during the Irish Renaissance to empower the Irish nation and fight off attached connotations of feebleness and frailty which British texts had assigned the Emerald Isle
Conceptualization of Women through Metaphor by Bilingual Lukabras-English Speakers
This study employs the Conceptual Metaphor Theory (CMT) to investigate bilingual conceptual representation. The study analyses the metaphorical expressions commonly used among Lukabras-English bilinguals in Western Kenya in conceptualizing feminine terms when they speak English. This was motivated by the fact that cognitive linguistics research on human mental representation tends to focus on evidence from monolingual populations. Therefore, the study analyses bilingual figurative language in order to correlate bilingual conceptual representation with the native cognition. A combined method of data elicitation from Lukabras-English bilinguals and the native speaker’s intuition was used to collect conventional metaphorical expressions of women metaphors from the respondents. Conceptual metaphors that are believed to underlie the metaphorical expressions of women were then inferred for analysis. The bilingual metaphors were correlated with conventional metaphors of feminism among native speakers of Lukabras. Findings from this study support the assertion that the bilingual’s conceptual structure is not just a simple addition of the cognitive processes associated with each of their languages but rather a product of a complex process of conceptual restructuring in the languages involved
Linguistic Validation of Medical Epidemiological and Social Aspects of Aging Questionnaire in Bengali Language
The objective of the study was to conduct a linguistic validation of the Medical, Epidemiological and Social aspects of Aging (MESA) questionnaire for Bengali language to capture the concepts of the original English-language version of the questionnaire and is readily understand by the women with urinary incontinence. This study followed by cross sectional pilot study design and conducted between April, 2019 to August, 2019 at Centre for the Rehabilitation of the Paralysed (CRP), Bangladesh. This study recruited twenty-seven (27) native-Bengali speaking residence of Bangladesh who reported urinary incontinence. All the respondents selected purposively for this study. The mean age of the respondents was 42.12; sd± 10.41. The respondents faced mostly comprehensive difficulties in the “Initial section” (Questions 4 and 5) and conceptual difficulties in “Urge Incontinence Questions” section (Questions 1 and 2). There were not any kinds of difficulties for the respondents in the “Stress Incontinence Questions” section. Translation and adaptation raised not any major concerns. However, further study would conduct by increasing the number of women who speak Bengali exclusively or by preference in clinical research related to urinary incontinence
Comparing and analyzing Puns and Metonymies based on Functions, Structures and Working Mechanism
Pun and metonym have a key position in several significant conceptions of literature due to their formative and critical functions to language and cognition. Both rhetorical tropes share some common characteristics regarding their constructions and functions. This paper illustrates the relation between pun and metonymy considering their cognitive functions, constructions and working mechanism as it seems to be no research on English pun and their relation to metonymy have been conducted to date. Therefore, a comprehensive analysis will be made regarding these significant language phenomena by exploring some examples (24 samples) which will be analyzed for demonstrating that the usage of puns leads to the occurrence of metonymy. Analytical descriptive method will be followed
Constrains of Rendering Some Selected Qur’anic Verses (Āyahs) into English: A Sociorhetorical Interpretation
The present study aims to examine the cultural and lexical constrains that encounter the translators of the Holy Quran in rendering some selected Qur'anic verses (Āyahs) into English (with reference to three English translations by Khan and Hilali (1996), Pickthall (1997), and Abdel Haleem (2005)) that are based upon the contexts and the interpretive meaning of the elugent and rhetorical expressions To avert such cultural and lexical constrains, the study aims to explore the translation strategies that are employed by the three translators in rendering the Qur'anic elugent and rhetorical expressions into English . The study has revealed that there are some cultural and lexical constrains that face the translators when rendering Qur'anic verses (Āyahs) into English. That is due to their sacred status and cultural and linguistic barriers that exist between Arabic and English cultures..Also, the results of the study have showed that the three translators have adopted various strategies such as transliteration, transposing , cultural substitution, and footnotes .It is expected that the study will cast light on an important idea. It is essential that translators of the Holy Qur’an must render the meaning of the elugent and rhetorical expressions of the Noble Qur’an accurately to preserve the original meaning of the Qur’anic text
Disgust, Shame, and Guilt in A Portrait of the Artist as a Young Man and “The Dead”: A Martha Nussbaumian Reading
The present research focuses on the role of disgust, shame and guilt in the identity formation of Stephen Dedalus in A Portrait of the Artist as a Young Man and Gabriel Conroy in “The Dead” by James Joyce. In both, there is a quest for an independent, and authentic identity through gradual emancipation from the nets of family, religion, nationality, culture, and language and embracing life in total liberation, however, through different paths, leading into different destinations. While Stephen decides to leave the country and pursue his goals somewhere else, Gabriel stays at home and tries to follow a more liberal customized life in his territory. Benefiting Martha Nussbaum’s ideas in Hiding from Humanity, the current study explores the role of shame and guilt, as the controlling tools, in breaking individual’s defense mechanism and selfreliance by imposing the sense of inadequacy and inefficiency to make his/her mind malleable and flexible enough to absorb the desired values and standards. The present research reveals the equivocal and ambivalent nature of those nets, as both supporting and restricting. To find one’s voice and authenticity, the individual must liberate him/herself, fly over the labyrinthine maze of culture and tradition, and embrace self-alienation as an opportunity for self-realization. The ready-made identities the society gives, have not the capacity for a liberal life, where the individual actualizes his/her non-transferable and unique potentialities and talents. What the nets do, is normalizing the society to be a unified homogenous body at the cost of killing the very liberal and humanist soul of self-awakening
Translation Method and Ideology of Sexist Attitudes in Novel Entitled Ronggeng Dukuh Paruk
This research is qualitative research with descriptive nature. The purpose of the research is to identify the translation method and ideology conducted by the translator in translating the sayings that contain sexist attitudes from source language to target language. The data were compiled from an Indonesian novel entitled Ronggeng Dukuh Paruk whose translation novel is titled The Dancer. This was done by using document analysis method. The findings of the study show that translation method used by the translator is communicative method, whereas the ideology used is domestication. Those two aspects are influenced by the tendency of the translator to search for the equivalent words in translating the source language to target language
Translators as Decision Makers: A Dialogue Protocol Study of Equivalence in Political Texts
One of the most common issues of translation as a problem-solving process is equivalence. Since equivalence as a textual relation depends on mental processes and choice of strategies, combining dialogue protocol and textual analysis, the researchers tried in the present study to identify different strategies and criteria used by undergraduate translation students to find equivalents in potentially problematic areas and, to know whether or not there is any significant relationship between those strategies and the acceptability of the equivalents. To this end, a sample of translation students at Jahrom University was asked to translate a news item in pairs. The pairs were required to report on what they were doing during the translation and record their voices. Analyzing dialogues and translation products based on Schubert (2009) the researchers found that most of the participants had resorted to internet, especially Google Translate, as an external resource. In most cases, they were also not able to provide evidence for their choices. More importantly, a significant relationship was found to be present between the choice of strategy and the acceptability of the selected equivalents. The findings of this study can provide translation scholars and teachers with valuable insights into mental processes underlying equivalence