TESL Canada Journal
Not a member yet
936 research outputs found
Sort by
Developing Literacy Skills through Collaborative Tasks for Emerging-Proficiency English as Additional Language Learners in Quebec
Literacy in a first language or in additional languages involves a set of complex cognitive, social, and linguistic skills that develop over time. However, pedagogical materials for low-proficiency English as an additional language (EAL) learners tend to target low-level literacy skills only, such as responding to fact-based questions. Materials that target the development of high-level literacy skills, such as integrating information and reasoning based on inferencing, with these learners are rare, despite these skills being necessary in today’s multimodal, technological world. In this article, we argue there is a need to develop high-level literacy skills with low-proficiency L2 learners which, ultimately, are not language-specific. Drawing on theories of additional language learning and task-based language teaching, we created a multi-day literacy task for low-proficiency learners consisting of various activities. For each activity, we provide examples of the materials with which the students worked and examples of authentic student work, which we obtained through a piloting phase.
La littératie dans une langue première ou additionnelle implique un ensemble de compétences cognitives, sociales et linguistiques complexes qui se développent au fil du temps. Cependant, le matériel pédagogique dédié aux apprenants de l’anglais comme langue additionnelle ayant un niveau bas de compétences tend à cibler uniquement les compétences de littératie de bas niveau, telles que les réponses à des questions factuelles. Le matériel qui vise le développement, chez cette catégorie d’apprenants, des compétences de littératie de niveau élevé, telles que l’intégration de l’information sur la base de l’inférence, est rare malgré la nécessité de ces compétences dans le monde multimodal et technologique d’aujourd’hui. Dans cet article, nous soutenons qu’il y’a besoin de développer des compétences en littératie de haut niveau auprès des apprenants de basniveau de langues secondes, des compétences qui ne sont ultimement pas spécifique à une langue. En nous basant sur les théories d’apprentissage des langues additionnelles et l’enseignement des langues basé sur les tâches, nous avons élaboré une tâche de littératie étalée sur plusieurs jours et formée de plusieurs activités, s’adressant aux apprenants d’un niveau bas de compétences. Pour chaque activité, nous présentons des exemples du matériel mis à la disposition des apprenants ainsiqu’un échantillon de travaux authentiques d’apprenants ayant réalisé les activités durant une phase pilote
A Structured Approach to Form-focused Instruction for Reading Comprehension in EAP: The Case of Complex Noun Phrases
Complex noun phrases (CNP) are a major vehicle of academic written discourse (Halliday, 1988/2004). However, despite the view that they pose significant challenges to English language learners, they are rarely taught in college-based English for Academic Purposes (EAP) programs, especially for the purposes of improving reading comprehension. This article presents a teaching intervention that integrates explanations on and practice with the structure and use of these types of CNP in an EAP program at a large Canadian college. This specially designed teaching intervention was integrated within a standard curriculum in a non-credit preparatory EAP Reading course. Drawing on the research that has identified elements of syntactic parsing ability instrumental in successful processing and interpretation of CNP, this article describes the reading strategies taught in this intervention and reports on student feedback. It concludes with a discussion on potential improvements to the learning tasks
Plurilingualism in a Constructively Aligned and Decolonized TESOL Curriculum
While learning and teaching English as an additional language are lifelong learning processes for both learners and teachers, these two sectors are largely dominated by West-centric linguistic and cultural imperialism, epistemic hegemony, racism, and neoliberalism, which are tied to colonialism and imperialism. In light of this issue, I argue that it is necessary to decolonize and de-imperialize the teaching English to speakers of other languages (TESOL) teacher education curricula to prepare future English as an additional language (EAL) teachers to identify, challenge, and resist the hegemonic elements embedded in EAL education worldwide. I claim that plurilingual pedagogical approaches can be identified as critical pedagogies since they can empower adult EAL learners by resisting linguistic and epistemic imperialism through activation and endorsement of their plurilingual repertoire, diverse knowledge systems, and identities. Drawing on the literature of plurilingualism, decolonization of knowledge production, and curriculum design, this article discusses how plurilingual approaches can be combined with critical and transformative pedagogies in a TESOL curriculum for the purpose of training future EAL teachers to empower their adult EAL learners globally. These curriculum suggestions are relevant to TESOL curricula to illustrate how plurilingualism and decolonizing theory can be put into practice.
Alors que l’apprentissage et l’enseignement de l’anglais comme langue additionnelle sont des processus d’apprentissage qui durent toute une vie à la fois pour les apprenants et les enseignants, ces deux secteurs sont largement dominés par un impérialisme linguistique et culturel occidento-centrique, une hégémonie épistémique, le racisme et le néolibéralisme, qui sont liés au colonialisme et à l’impérialisme. À la lumière de ce problème, j’avance qu’il est nécessaire de décoloniser et de désimpérialiser l’enseignement de l’anglais aux locuteurs d’autres langues (TESOL), les programmes d’enseignement pour préparer les futurs enseignants d’anglais langue additionnelle (ALA) à identifier, remettre en question et résister aux éléments hégémoniques enchâssés dans l’enseignement d’ALA partout dans le monde. Je soutiens que les approches pédagogiques plurilingues peuvent être identifiées comme pédagogies critiques puisqu’elles permettent aux apprenants d’ALA de résister à l’impérialisme épistémique par l’activation et la validation de leur répertoire plurilingue, les divers systèmes de connaissance et leurs identités. En s’inspirant de la littérature sur le plurilinguisme, sur la décolonisation de la production de connaissance et sur l’élaboration de programmes, cet article discute de la façon dont les approches plurilingues peuvent être combinées à des pédagogies critiques et transformatives dans un programme de TESOL dans le but de former les futurs enseignants d’ALA afin qu’ils autonomisent leurs apprenants adultes mondialement. Ces suggestions de programmes concernent les programmes de TESOL pour illustrer comment le plurilinguisme et la théorie de la décolonisation peuvent être mis en œuvre
Becoming a Teacher of Culturally and Linguistically Diverse Learners: A Future Content-area Teacher’s Professional Identity Construction through Online Coursework
In this exploratory qualitative study, we applied Clarke’s (2009) framework of ethical self-formation (substance, authority sources, self-practices, telos) to data collected from one pre-service teacher’s completed assignments in an online course at a Hispanic-serving university in the Southwestern U.S. This course was dedicated to helping pre-service secondary content-area teachers develop the knowledge, skills, and experience necessary to provide effective instruction for emergent bilinguals (EBs). Findings revealed examples of how the four axes of the participant’s identity manifested in her coursework and how they dynamically interacted. By engaging in reflective practices, she developed an increased awareness of her own sociocultural-linguistic identity and gained a better understanding of EB education and advocacy. Implications are discussed for how teacher preparation programs can prepare teachers to enter the field with a stronger sense of who they are and who they want to be as future teachers and advocates for more culturally and linguistically responsive educational practices
English for Academic Purposes Student Reflections: Factors Related to Their Additional Language Socialization at a Canadian University
This study set out to explore English for academic purposes (EAP) student perceptions of their experiences at a university in western Canada. A qualitative approach was used, with 17 students completing a questionnaire toward the end of their EAP program, and one of those students taking part in an interview approximately one year later. Data from the questionnaires and interview were transcribed and descriptively coded, with the codes gathered into salient themes. Thematic analysis identified benefits related to developing academic writing and speaking skills, boosting confidence levels, fostering EAP friendships, providing a transition period, and learning about local culture. However, the analysis also revealed the need for improvements in overall teaching and learning experiences, reading and listening skills development, and sociocultural content. These findings point to the importance of conceptualizing EAP with a wide range of outcomes related to linguistic, academic, social, cultural, and personal growth to support students’ additional language socialization in a postsecondary context. The findings also highlight areas for curriculum renewal and revision and underscore the role these programs can play in building on students’ strengths as they develop their overall competence in an additional language to achieve the goals that matter to them.
Cette étude avait pour objectif d’explorer les perceptions d’apprenants de l’anglais sur objectifs académiques (AOA) de leur expérience dans une université de l’ouest du Canada. Une approche qualitative a été privilégiée et 17 apprenants ont complété un questionnaire vers la fin de leur programme d’AOA, un de ces apprenants ayant également participé à un entretien un an plus tard. Les données des questionnaires et de l’entretien ont été transcrites et codées de manière descriptive et les codes ont été regroupés par thèmes saillants. L’analyse thématique a identifié des avantages liés au développement del’écriture académique et des compétences orales, à la promotion des niveaux de confiance et des amitiés dans le cadre du programmes AOA, à l’établissement d’une période de transition et à l’apprentissage de la culture locale. Cependant, l’analyse a également révélé le besoin d’améliorer les expériences globales d’enseignement et d’apprentissage, le développement des compétences de lecture et d’écoute ainsi que le contenu socio-culturel. Ces résultats soulèvent l’importance de conceptualiser l’AOA en termes d’un large éventail de résultats liés à la l’épanouissement académique, social, culturel et personnel afin de soutenir la socialisation des apprenants dans leur langue additionnelle et dans un contexte postsecondaire. Les résultats soulignent également les opportunités de renouvellement et de révision des curriculums et font ressortir le rôle que ces programmes peuvent jouer en s’appuyant sur les forces des apprenants tandis qu’ils développent leur compétence globale dans une langue additionnelle afin de réaliser les objectifs qui leur sont importants
From “Promising Controversies” to Negotiated Practices: A Research Synthesis of Plurilingual Pedagogy in Global Contexts
To better understand the factors facilitating or impeding the translation of “promising controversies” (Taylor & Snoddon, 2013, p. 439) of plurilingualism theory into meaningful practices, this article presents a synthesis of 30 empirical studies on plurilingual pedagogy as enacted and experienced by educators and learners in various global K–12 and postsecondary contexts. Informed by plurilingualism (Coste et al., 1997/2009; Council of Europe, 2020), this synthesis forefronts the key contributions of plurilingual pedagogy as it fosters: (a) students’ development of plurilingual (and pluri-/intercultural) competence, (b) evolution of language beliefs towards a positive orientation to plurality and hybridity, (c) affirmation of student and teacher identity and promotion of agency, and (d) language and literacy development. The perceived challenges, however, are related to the nature and practical issues of designing and implementing plurilingual pedagogy in the classroom which are interconnected with institutional policies and ideological discourses. The results illuminate the up-to-date progress as well as hurdles of promoting plurilingual pedagogies across different contexts and provide important implications for multiple stakeholders involved in pre-service teacher education, in-service professional development, curriculum improvement, and language policy making in Canada and other multicultural and multilingual societies and communities.
Afin de mieux comprendre les facteurs facilitant ou entravant la traduction de « controverses prometteuses » (Taylor & Snoddon, 2013, p. 439) de la théorie du plurilinguisme en pratiques significatives, cet article présente une synthèse de 30 études empiriques sur la pédagogie plurilingue telle qu’adoptée et vécue par des éducateurs chevronnés et des apprenants dans divers contextes mondiaux de la maternelle à la 12e année et postsecondaires. Informée par le plurilinguisme (Coste et al., 1997/2009; Conseil de l’Europe, 2020), cette synthèse met en avant les contributions clés de la pédagogie plurilingue puisqu’elle favorise: (a) le développement des compétences plurilingues (et inter-/pluriculturelles) des étudiants, (b) l’évolution des croyances langagières vers une orientation positive envers la pluralité et l’hybridité, (c) l’affirmation de l’identité de l’étudiant et de l’enseignant ainsi que la promotion de l’autonomie et (d) le développement de la langue et de la littératie. Cependant, les défis perçus sont liés à la nature et aux problèmes pratiques de concevoir et de mettre en place une pédagogie plurilingue dans la salle de classe, ce qui rejoignent les politiques institutionnelles et les discours idéologiques. Les résultats mettent en lumière les progrès actualisés ainsi que les obstacles liés à la promotion du plurilinguisme dans différents contextes et fournissent des implications importantes pour les multiples parties prenantes impliquées dans le pré-service de la formation initiale des enseignants, ainsi que l’élaboration des politiques linguistiques au Canada et dans d’autres sociétés et communautés multilingues et multiculturelles
Applying Complex Dynamic Systems Theory to Identify Dynamic Properties of Plurilingual Repertoires
Language repertoires have been traditionally construed as a set of chronologically determined compartments (first language, second language, etc.), a scheme which upholds several validity and ethical issues when operationalized in research and education (Ortega, 2019). Complex dynamic systems theory (also complexity theory, here CDST) has been hailed as one solution moving forward, but its applicability to plurilingual settings requires further testing. This exploratory study contributes by examining whether inherent properties of complex dynamic systems manifest in the perceptions that plurilinguals have as their language systems change over time. Using retrodictive qualitative modelling (Dörnyei, 2014), this study discerned the developmental trajectory of changing language systems by working backwards through data collected during an observation window. Over a 3-month period, three plurilingual individuals assessed their language systems through weekly surveys and participated in open-ended interviews. A three-stage phenomenological analysis evaluated the data against CDST’s theoretical prism to identify five CDST properties (attractor states, phase shifts, co-adaptation, self-organization, and emergence) in the participants’ perceptions of their changing repertoires. Results indicate that plurilingual repertoires exhibit the aforementioned dynamics, although evidence for emergence was less certain. Importantly, this study shows that CDST dynamics are discernible in an individual’s perception of their language development over time.
Les répertoires langagiers se comprennent traditionnellement comme un ensemble de compartiments déterminés chronologiquement (première langue, deuxième langue, etc.), un mécanisme qui maintient plusieurs problèmes de validité et d’éthique quand il est opérationnalisé dans la recherche et l’enseignement (Ortega, 2019). La théorie des systèmes dynamiques complexes (également appelée théorie de la complexité, ici TSDC) a été acclamée comme une solution pour avancer, mais son applicabilité à des contextes plurilingues devra être testée davantage. L’étude exploratoire suivante apporte sa contribution en examinant le fait de savoir si les propriétés inhérentes aux systèmes dynamiques complexes se manifestent dans les perceptions que les plurilingues ont de leurs systèmes au fur et à mesure que leurs systèmes de langue changent avec le temps. En se servant de la modélisation de la rétrodiction qualitative (Dörnyei, 2014), cette étude discerne la trajectoire de développement de systèmes langagiers changeants en travaillant à l’envers par le biais de données recueillies pendant une fenêtre d’observation. Pendant une période de trois mois, trois personnes plurilingues ont évalué leurs systèmes langagiers au moyen de sondages hebdomadaires et ont participé à des entrevues ouvertes. Une analyse phénoménologique en trois étapes a évalué les données par rapport au prisme théorique de la TSDC afin d’identifier cinq propriétés de la TSDC (l’état d’attractivité, les changements de phases, la co-adaptation, l’auto-organisation et l’émergence) dans la perception que les participants avaient de leurs répertoires changeants. Les résultats indiquent que les répertoires plurilingues démontrent les dynamiques susmentionnées, bien que les preuves de l’émergence soient moins certaines. De façon importante, cette étude montre que les dynamiques de la TSDC sont discernables dans la perception que chaque personne se fait du développement de leur langue avec le temps
Becoming Critical Sociolinguists in TESOL Through Translanguaging and Embodied Practice
This Perspectives article proposes a renewed vision of teaching English to speakers of other languages (TESOL) through a translanguaging (TL) stance, grounded in critical sociolinguistic inquiry and embodied practice. A TL theory of language asserts an activist agenda to dismantle mono/lingualism, inviting a more dynamic and expansive view of multilingualism that actively challenges linguistic hierarchies and associated ideologies to recognize networks of meaning distributed across linguistic and nonlinguistic forms. This openness to all resources beyond language commensurates with the emerging posthumanist and new materialist perspectives in applied linguistics to consider how bodies, objects, and space intersect as wider assemblages, inciting critical citizenship in ethical interdependence between the human and natural world. Grounded in this understanding, we propose a systematic, coherent TL methodology for TESOL and teacher education, engaging teachers and students in critical sociolinguistic inquiry and embodied practice to support interrogation of language and power, mapping inter- and intra-actions in the human, social and eco-environment. With this approach teachers might explore with students’ ways of doing/being/ knowing in reflexivity towards all forms of inequities, particularly one’s privilege and complicity and what ethical responsibility entails in the sociocultural, sociopolitical, and eco-world. Providing examples from classroom studies and teacher education research, we discuss implications for both K–12 classrooms and postsecondary educational contexts.
Cet article de Perspectives propose une vision renouvelée de l’enseignement de l’anglais aux locuteurs d’autres langues (TESOL) par une approche de translanguaging, ancré dans l’enquête sociolinguistique et la pratique incarnée. Une théorie de translanguaging affirme qu’un agenda activiste ayant pour but de démanteler le monolinguisme invite à une vision plus large et plus dynamique du multilinguisme qui remet activement en question les hiérarchies linguistiques et les idéologies associées pour reconnaître les réseaux de sens distribués dans toutes les formes linguistiques et non linguistiques. Cette ouverture à toutes les ressources au-delà de la langue se mesure avec les perspectives posthumanistes émergeantes et nouvelles matérialistes en linguistique appliquée pour envisager comment les corps, les objets et l’espace se croisent en de vastes assemblages, incitant à la citoyenneté critique dans l’interdépendance éthique entre les humains et le monde naturel. Ancré dans la compréhension, nous proposons une méthodologie du translanguaging systématique et cohérente pour le TESOL et pour la formation des enseignants, engageant les enseignants et les étudiants dans l’enquête sociolinguistique et la pratique incarnée pour soutenir l’interrogation du langage et du pouvoir, la cartographie des inter- et intra-actions dans l’écomilieu humain et social. Avec cette approche, les enseignants pourraient explorer les façons de faire/d’être/de savoir avec les étudiants dans la réflexivité envers toutes les formes d’inégalité, particulièrement son privilège, la complicité et ce que la responsabilité éthique recouvre dans l’éco-monde socioculturel et sociopolitique. En fournissant des exemples tirés d’études en salle de classe, et de la recherche en formation des enseignants, nous discutons des implications à la fois pour les contextes de salle de classe de la maternelle à la 12e année et les contextes d’enseignement postsecondaires
Negotiating Writing Identities Across Languages: Translanguaging as Enrichment of Semiotic Trajectories
Drawing on findings from an ethnographic study of the writing practices of three plurilingual writers in Toronto, Canada, this article focuses on the translingual practices that these writers engaged with and discusses how these practices enriched their writing processes and products both in English and in their mother tongues. The author explains how these writers’ translanguaging was a complex process with five dimensions: (1) lexical, (2) syntactic, (3) rhetorical, (4) conceptual, and (5) presentational (how to present, share, and disseminate text). The article highlights how translanguaging contributed to the participants’ larger semiotic engagements. Moving beyond the formulations of semiotic agility as a technical skill, the author explains how translanguaging helped the writers maintain their writing identities by creating semiotic and semantic continuity in their writing trajectories.
S’inspirant des résultats d’une étude ethnographique sur les pratiques de rédaction de trois écrivains plurilingues de Toronto au Canada, cet article se concentre sur les pratiques trans-langagières que ces écrivains utilisent et discute de la façon dont ces pratiques ont enrichi leur processus et leurs produits d’écriture à la fois en anglais et dans leur langue maternelle. L'auteur explique comment le translanguaging de ces écrivains était un processus complexe en cinq dimensions : (1) lexical, (2) syntaxique, (3) rhétorique, (4) conceptuel et (5) présentationnel (comment présenter, partager et disséminer le texte). L’article souligne comment le translanguaging a contribué aux engagements sémiotiques plus larges des participants. En se déplaçant au-delà des formulations d’agilité sémiotique comme compétence technique, l’auteur explique comment le translanguaging a permis aux écrivains de maintenir leur identité rédactionnelle en créant une continuité sémiotique et sémantique dans leurs trajectoires rédactionnelles
The Use of Digital Tools in French as a Second Language Teacher Education in Ontario
This article discusses a 2021 survey of French as a second language (FSL) teacher candidates (TCs) in Faculties of Education in Ontario whose practice teaching experiences were affected by the COVID-19 pandemic, pivoting them into remote FSL teaching and learning. The survey, which formed a component of a larger mixed method SSHRC-funded research project1, was designed to capture the varied practice teaching experiences of FSL teacher candidates in order to ascertain symmetries and asymmetries in their preferred digital practices, devices and tools for social communication, and for French language teaching and learning. Survey respondents (N=17) from different teacher education programs in universities across Ontario provided a picture of scattered and fragmented approaches to FSL digital pedagogies and hinted at a persistent reliance on traditional FSL pedagogies in the classroom. Digital preferences for teaching and learning were, interestingly, not parallel, and were anchored in common educational tools and platforms that reaffirmed teacher-centred approaches to FSL rather than more innovative, learner-centred, and agentive language teaching and learning. The survey results raise an important question: Has FSL teacher education adequately moved with the communicative changes wrought by socio-technical change and related pedagogical innovations