Uniabeu: E-Journals
Not a member yet
    1075 research outputs found

    A relação entre línguas na escolarização de surdos: bilinguismo e bilingualidade

    Full text link
    As línguas de sinais exercem um papel fundamental na comunidade surda. Quando o foco é a educação e as novas propostas de educação bilíngue para surdos (Brasil 14.191/2021). Pensar na condição de entrada dessas línguas no espaço escolar é um desafio. Este trabalho vem discutir como conceitos de bilinguismo (Weinreich,1953; Macnamara,1967; Maher (2007), bilingualidade (Savedra (2009) os domínios do bilinguismo escolar (Vitor, 2016, Megale,2022) e o bilinguismo para surdos ( Quadros,2005; Müller e Karnopp, 2017; Silva, 2018), pois compreende-se aqui que toda implementação precisa ser baseada na compreensão de alguns conceitos que servirão de base. Assim, estruturamos esse artigo como uma forma de revisão dos elementos, isto é uma pesquisa bibliográfica ( Severino, 2007), que podem ser tornar essenciais na construção de uma proposta de educação bilíngue para surdos levando em conta o papel e funções que as duas línguas tendem a desempenhar e a relação delas com os sujeitos educandos. Trata-se de recorte de pesquisa sobre o tema da relação de contato entre as língua de sinais e língua portuguesa na escola focando na discussão teórico-conceitual da composição de uma educação bilíngue para surdos

    JOGANDO COM CONSTRUÇÕES: UM ESTUDO SOBRE ESTRATÉGIAS DIASSISTÊMICAS DE TRADUÇÃO PB-LIBRAS DESEMPENHADAS POR SURDOS APRENDIZES DE PBL2

    Full text link
    O estudo analisou as estratégias de tradução no par PB-LIBRAS de construções com o verbo 'jogar' por surdos usuários de PBL2. A hipótese inicial, baseada na Gramática de Construções Baseada no Uso (Goldberg, 2006; Perek, 2015; Bybee, 2016) e na Gramática de Construções Diassistêmica (Höder et al, 2012), era a de que a depender de diferentes fatores de caráter diassistêmicos presentes na representação gramatical do usuário bi/multilíngue do par Libras-PB, os indivíduos surdos apresentariam diferentes estratégias de tradução dos termos apresentados, relativos a escolhas mais ou menos convergentes de tradução, evidenciando a organização do Constructicon Multilíngue

    ESQUETES DE HUMOR: O RISO EM LIBRAS E EM PORTUGUÊS

    Full text link
    Com base em estudos sobre a arte do riso e o humor na comunidade surda, objetivamos analisar esquetes em Libras e em português a fim de verificar quais são as mecânicas para a produção do riso. Por meio de uma pesquisa bibliográfica, com abordagem qualitativa, investigamos as seguintes obras em audiovisual: (i) “Sansão e Dalila” em Libras produzida pelo surdo editor de vídeos Bruno Duarte de Souza; (ii) “Carro da academia” em português produzida pelo roteirista e humorista Vinícius Cacofonias. Apesar de modalidades linguísticas diferentes, os resultados apontam para os seguintes tópicos em comum: manutenção da estrutura da piada (set up e punchline); emprego de set ups de conhecimento compartilhado; uso de legendas; adequação de elementos visuais – cenário e figurino; e realização de edição. Dessa forma, concluímos que ainda são poucos os estudos a respeito de esquetes humorísticas em Libras, entretanto, aspectos linguísticos dessa língua e estratégias visuais têm sido utilizados como mecânicas para a produção do humor. Esta pesquisa contribui tanto nos estudos sobre a arte dos esquetes quanto nos estudos sobre Libras em contextos artísticos podendo ser consultada por profissionais das artes, da educação e da tradução e interpretação em Libras

    FICHA CATALOGRÁFICA

    No full text

    Editorial

    No full text
    v. 16, n. 37 (2025

    Nominata

    Full text link

    TRADUÇÃO INTRALINGUAL DE TEXTOS ESCRITOS EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: UMA PROPOSTA DE UNIDADE DIDÁTICA COM BASE NA FORMAÇÃO POR COMPETÊNCIAS

    Full text link
    O artigo se insere na área na Didática de Tradução e toma como um de seus fundamentos os estudos do Grupo PACTE (Procés d’Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació) da Universidade Autônoma de Barcelona. Tem como objetivo propor uma Unidade Didática no contexto da formação por competências voltadas para tradutores em formação que podem atuar com textos escritos por pessoas surdas que têm o português como segunda língua (L2). Como balizador da proposta, elaboramos um quadro de alinhamento de uma disciplina, no qual descrevemos a situação pedagógica específica; os objetivos de aprendizagem; as competências; os conteúdos a serem trabalhados e a Unidade Didática (UD) que busca desenvolver os objetivos de aprendizagem em questão. Como ilustração, apresentamos tarefas que visam desenvolver as subcompetências bilíngue, instrumental e conhecimentos sobre tradução com foco na tradução intralingual. Os conteúdos foram organizados em três tarefas: duas tarefas de aprendizagem e uma tarefa de integração. As tarefas propostas visam propiciar situações de aprendizagens que ampliem os conhecimentos das(os) discentes em tradução intralingual (português brasileiro) na busca por estratégias para solucionar problemas de tradução quando estão diante de texto escrito em L2 por pessoas surdas para produzir o texto de acordo com a norma padrão

    DESEMPREGO, SOFRIMENTO PSÍQUICO E O COLAPSO DA MODERNIZAÇÃO EM DOIS FRAGMENTOS DE “ELES ERAM MUITOS CAVALOS” (2001), DE LUIZ RUFFATO

    Full text link
    Este artigo tem por objetivo uma análise de dois fragmentos da obra Eles eram muitos cavalos, de Luiz Ruffato. Publicado em 2001, a característica da estrutura fragmentária do romance possibilitou a seleção de dois fragmentos como corpus, a saber, “#19 Brabeza” e “#44 Trabalho”, com vistas a discutir, de maneira focalizada, a figuração de experiências de desemprego como sintoma das contradições sociais à luz do processo histórico-social brasileiro. Para este fim, partindo das noções de “promessa desenvolvimentista”, de Cardoso (2010) e Schwarz (1999), e de “sofrimento psíquico”, de Safatle (2020), elaboramos a análise do corpus em perspectiva interdisciplinar. Tendo em vista o pressuposto de que a experiência social do trabalho — ou de sua ausência — não se limita ao campo econômico, mas atravessa os processos de constituição subjetiva e os mecanismos de reconhecimento social, a hipótese que direcionou a abordagem foi que era possível apreender na composição dos fragmentos uma experiência das personagens marcada por sofrimento psíquico oriundo do desemprego, o que permitiu inferir que tal experiência possui lastro histórico com longo percurso de sedimentação no processo histórico-social, especialmente no que tange à figura do “homem livre pobre” (SCHWARZ, 2012), bem como desvela o colapso das promessas da modernização

    CLARICE LISPECTOR: A CRIAÇÃO COMO ALEGRIA DIFÍCIL

    Full text link
    Este ensaio pretende efetuar uma leitura do quinto romance de Clarice Lispector, A paixão segundo G.H., publicado em 1964, a partir de um diálogo entre literatura e filosofia. Tomamos como ponto de partida as relações entre a literatura clariciana e a filosofia trágica de Friedrich Nietzsche para demonstramos como, nesse romance, a escritora brasileira constrói um universo relacionado ao pensamento trágico que afirma o corpo, o não-saber e a vida como devir. Não se trata de ler o texto literário como romance filosófico, mas, antes, como texto pensante e também como livro que discute a criação, no seu sentido mais amplo, como possibilidade de alegria. Nesse exercício de leitura, evidenciamos que o romance possui como uma de suas linhas de força a perspectiva de um saber trágico e, em seguida, demonstramos que a noção de alegria difícil/criação constitui outra linha de força, também relacionada ao saber trágico

    939

    full texts

    1,075

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Uniabeu: E-Journals
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇