Università Mediterranea di Reggio Calabria: OJS Unirc
Not a member yet
785 research outputs found
Sort by
Sulle tracce di Stefania Filo Speziale prima del grattacielo
Stefania Filo Speziale (1905-1988), the first woman to graduate in Architecture in Naples and a pupil of Marcello Canino, decided to eliminate all traces of herself by destroying her project drawings, thus making it difficult to attempt to reconstruct her professional figure. Without dwelling on her most famous works, such as the Metropolitan Cinema-Theatre and the Della Morte Palace, we will consider her mature but less explored activity, which took place in the first half of the 1950s, considering that 1958 saw the completion of the Società Cattolica di Assicurazioni skyscraper. The overall reading and chronological “reordering” of her activity, supported by rare graphic acquisitions, also of unpublished works, such as the “residential building” in Carelli Park, can contribute to a broader understanding of the designer’s production, beyond the commonplace. Always attentive “to the need dictated by the psychological factor” of the inhabitants, to whom she destined green spaces and social places, she proposed the compositional type-morphological diversification of buildings, with fragmentary lines, the play of volumes, and different surface textures. Particularly in the INA-Casa “laboratory”, such as the neighbourhoods of Capodichino (1951) and Agnano (1953), she made use of experimental research on urban landscape. What emerges is a personality capable of interpreting the evolution of modernity, deeply embedded in the cultural context of the 1950s.Stefania Filo Speziale (1905-1988), prima donna laureata in Architettura a Napoli e allieva di Marcello Canino, ha deciso di far perdere le proprie tracce distruggendo il suo archivio di progetti, rendendo pertanto difficile il tentativo di ricostruirne la figura professionale.Senza soffermarsi sulle opere più celebri, come il cinema-teatro Metropolitan e palazzo Della Morte, questo contributo prende in considerazione la sua attività matura, ma meno esplorata, svolta nella prima metà degli anni Cinquanta, segnati, nel 1958 dall’ultimazione del grattacielo della Società Cattolica di Assicurazioni. La lettura complessiva e il “riordino” cronologico degli episodi di tale attività, tra cui l’inedito «fabbricato per civili abitazioni» a Parco Carelli, possono concorrere a una comprensione più ampia della produzione della progettista, oltre i luoghi comuni. Sempre attenta «all'esigenza dettata dal fattore psicologico» degli abitanti, cui destina spazi a verde e luoghi sociali, propone la diversificazione compositiva tipo-morfologica degli edifici, con piante spezzate e gioco di volumi, e della texture delle superfici. In particolare, nel “laboratorio” dell’INA-Casa, come i quartieri a Capodichino (1951) e ad Agnano (1953), si avvale della ricerca sperimentale sul paesaggio urbano. Ne emerge una personalità capace di interpretare l’evoluzione della modernità e profondamente inserita nel contesto culturale degli anni Cinquanta
«À la lisière du Sahara»: la Tunisia di Charles-Joseph Tissot tra paesaggi, città e architetture
Charles-Joseph Tissot (1828-1884), traveled several times throughout the Tunisian territory, studying its conformation, the orographic system, the Roman road network, and discovering important artifacts, especially epigraphic ones, in the dual role of consul and archaeologist. This article aims at reconstructing the context and terms of his first expedition, conducted in 1853 from the capital Tunis to the edge of the Sahara Desert. The comparative analysis of letters and unpublished drawings of ancient ruins, architecture, cities and landscapes, on the one hand allows us to accurately recompose the itinerary followed by the traveler, on the other hand highlights the ability to provide an objective reading of the territory crossed. Based on Tissot’s full interpenetration in the culture of the Arab world, an iconographic picture of surprising quality and accuracy emerges, which for the first time qualifies Tissot, as well as a famous archaeologist, also as an extraordinary landscape and architectural painter, capable of offering to the European culture of his time an unprecedented vision of littleknown or completely unexplored places. Charles-Joseph Tissot (1828-1884), compì diversi viaggi in tutto il territorio tunisino, studiandone la conformazione, il sistema orografico, la rete stradale romana, e rinvenendo importanti reperti, specialmente epigrafici, nella doppia veste di console e archeologo. Questo contributo, in particolare, intende ricostruire il contesto e i termini della prima spedizione di Tissot, condotta nel 1853 da Tunisi ai confini del deserto del Sahara. L‘analisi comparata di lettere e di disegni inediti di antiche rovine, architetture, città e paesaggi, da un lato consente di ricomporre con esattezza i suoi itinerari, dall’altro ne evidenzia la peculiare capacità di restituire una oggettiva lettura del territorio attraversato.Alimentato dalla profonda compenetrazione di Tissot nella cultura del mondo arabo, emerge un quadro iconografico di sorprendente qualità e precisione, che per la prima volta lo qualifica, oltre che come uno stimato archeologo, come uno straordinario disegnatore di paesaggi e architetture, capace di offrire alla cultura europea del tempo una visione inedita di luoghi poco noti o del tutto inesplorati
Louis-Joseph Le Lorrain (1715-1759) ou les balbutiements du goût à la grecque
This article highlights the very first decor project, as well as its genesis, for what will come to be known as le goût à la grecque in reaction to the excesses of the rococo from the early 1750s. Louis-Joseph Le Lorrain conceived this project for the Count Tessin, in Sweden. It was realized around 1755, seven years before that of Barreau de Chefdeville for the “cabinet flamand” of Lalive de Jully.The essential role of the painter Louis-Joseph Le Lorrain, in the profound mutation of architecture in the 1750s, seems to have been unjustifiably forgotten today. He was one of the firsts to have detected that Piranese’s engravings rendered in pictures abstract architectural concepts, freed from Vitruvius’ precepts. He was a crucial “passeur” of new concepts for his whole generation. Furthermore, as a talented painter, familiar with the creation of interior design and furniture, he proved himself to be a real innovator in this field. So that Lalive de Jully asserted that his furniture was «composed in the antique style, or, using the much flaunted phrase, in the goût grec». It is the publication of Julien-David Leroy’s book Ruines Des Plus Beaux Monuments De La Grèce in 1758 which highlighted the impropriety of the term goût grec which was replaced with the more rigorous one goût à la grecque.----Louis-Joseph Le Lorrain (1715-1759) ovvero gli esordi del goût à la grecqueIn questo articolo si mette in luce la genesi di uno dei primi decori realizzati secondo quello che sarà poi chiamato goût à la grecque in reazione agli eccessi del rococo negli cinquanta del Settecento.Questo progetto concepito da Louis-Joseph Le Lorrain per la residenza del conte Tessin ad Åkerö in Svezia, è realizzato nel 1755, ossia tre anni dopo quello di Petitot per la cappella d’Harcourt nella cattedrale Notre-Dame di Parigi, e cinque anni prima di quello di Barreau de Chefdeville per il “cabinet flamand” di Ange Laurent Lalive de Jully.Il ruolo essenziale del pittore Louis-Joseph Le Lorrain nella profonda mutazione dell’architettura nel decennio 1750-1760, sembra oggi essere stato ingiustamente dimenticato. Vero e proprio “passeur” delle nuove idee per tutta la sua generazione, egli fu uno dei primi ad aver capito che le stampe di Piranesi traducevano in immagini i concetti astratti di un’architettura funzionale, libera dai precetti di Vitruvio.Pittore di talento, familiare alla decorazione d’interni e alla creazione di mobilio, Le Lorrain si dimostrò un innovatore virtuoso in questo campo, a tal punto che Lalive de Jully affermò che i suoi mobili erano «realizzati nello stile antico, o, per utilizzare la parola di cui si abusa attualmente, nel goût grec».Tuttavia, nel 1758, la pubblicazione delle Ruines Des Plus Beaux Monuments De La Grèce di Julien-David Leroy mise in luce l’improprietà del termine goût grec, cosi rimpiazzato dal più rigoroso goût à la grecque.Cet article met en lumière le tout premier projet de décor, ainsi que sa genèse, dans ce qui sera nommé le goût à la grecque - réaction aux excès de l’art rocaille à partir des années 1750 -projet par Louis-Joseph Le Lorrain pour le comte Tessin en Suède, et réalisé vers 1755, soit cinq ans avant celui de Barreau de Chefdeville pour le ‟cabinet flamandˮ de Lalive de Jully.Le rôle essentiel du peintre Louis-Joseph le Lorrain dans la profonde mutation de l’architecture au cours de la décennie 1750 semble avoir été fort injustement oublié de nos jours. L’un des tout premiers à déceler que les gravures de Piranèse traduisaient en images les concepts abstraits d’une architecture fonctionnelle libérée des préceptes de Vitruve, il fut un essentiel ‟passeurˮ pour toute sa génération. De plus, peintre talentueux, familier de la création de décors intérieurs et de mobilier, il se montra parfait novateur dans ce domaine. De sorte que Lalive de Jully affirma que ses meubles étaient «composés dans le style antique, ou, pour me servir du mot dont on abuse si fort actuellement, dans le goût grec». Toutefois en 1758 la parution du livre Ruines Des Plus Beaux Monuments De La Grèce de Julien-David Leroy mit en lumière l’impropriété du terme goût grec et fut remplacé par celui, plus rigoureux, de goût à la grecque.Cet article met en lumière le tout premier projet de décor, ainsi que sa genèse, dans ce qui sera nommé le goût à la grecque - réaction aux excès de l’art rocaille à partir des années 1750 -projet par Louis-Joseph Le Lorrain pour le comte Tessin en Suède, et réalisé vers 1755, soit cinq ans avant celui de Barreau de Chefdeville pour le ‟cabinet flamandˮ de Lalive de Jully.Le rôle essentiel du peintre Louis-Joseph le Lorrain dans la profonde mutation de l’architecture au cours de la décennie 1750 semble avoir été fort injustement oublié de nos jours. L’un des tout premiers à déceler que les gravures de Piranèse traduisaient en images les concepts abstraits d’une architecture fonctionnelle libérée des préceptes de Vitruve, il fut un essentiel ‟passeurˮ pour toute sa génération. De plus, peintre talentueux, familier de la création de décors intérieurs et de mobilier, il se montra parfait novateur dans ce domaine. De sorte que Lalive de Jully affirma que ses meubles étaient «composés dans le style antique, ou, pour me servir du mot dont on abuse si fort actuellement, dans le goût grec». Toutefois en 1758 la parution du livre Ruines Des Plus Beaux Monuments De La Grèce de Julien-David Leroy mit en lumière l’impropriété du terme goût grec et fut remplacé par celui, plus rigoureux, de goût à la grecque
Due disegni del palazzo Torres-Lancellotti a Roma
The Roman Palace of the Torres family, located on the south side of Piazza Navona, has never been the subject of any specific studies reconstructing the history of its construction site and patronage. Two drawings, one of which has never been associated with the family’s main residence, offer the opportunity to see the palace in a new light. One of the two drawings is kept in the San Giacomo degli Incurabili Fund of the Archivio di Stato in Rome. It is a plan executed in the 16th century and attributed to the architect Francesco Paciotto, which shows part of the first floor of the palace in a different conformation from the present. The other drawing is preserved in the Metropolitan Museum’s collection of modern architectural drawings, the Scholz Scrapbook. The sheet shows two plans, one of the main floors and part of the ground floor of the Torres Palace. Again, the drawing, work of an anonymous Frenchman, has features that do not correspond exactly to the current state of the building. This article aims to outline the general phases of activity on the site, to reflect on the workers involved and to better understand the ambitions of the Torres patronage.Tra i disegni conservati nel fondo dell’Ospedale di San Giacomo degli Incurabili, presso l’Archivio di Stato di Roma, si trova una pianta risalente al XVI secolo e attribuibile a Francesco Paciotto, che restituisce un progetto inattuato per la sistemazione della porzione posteriore del Palazzo Torres-Lancellotti di piazza Navona. Dall’altra parte dell’Atlantico, fra i disegni dello Scholz Scrapbook del Metropolitan Museum di New York, è conservato un altro disegno sempre riferibile alla residenza romana della famiglia Torres, che ne rappresenta in pianta il piano nobile e parte del pianterreno, entrambi in una conformazione che non corrisponde esattamente allo stato attuale dell’edificio. I due disegni, principale oggetto del presente contributo, forniscono l’occasione per analizzare un edificio, che, nonostante il suo assoluto rilievo nella scenografia urbana di piazza Navona, resta ancora oggi incompreso e non correttamente inserito nella storia dell’architettura romana del XVI secolo. I due disegni, essendo le prime e uniche testimonianze grafiche finora note relative ai primi momenti della progettazione del palazzo, si rivelano utili per definire con maggiore chiarezza le fasi di attività del cantiere, per ragionare sulle maestranze in esso coinvolte e per meglio comprendere le ambizioni dell’opera di committenza dei Torres, di cui il palazzo è da ritenersi senza dubbio il punto più alto
Filiation et architecture des immeubles d’appartements édifiés dans la ville d’Alger au 19ème siècle et au début du 20ème siècle
The aim of this study is to reveal the influence of the 19th-century French tenement building archetype on the architecture of apartment blocks built in Algiers in the 19th and early 20th centuries, during the French colonization period of Algeria. To this end, the study is being carried out in two stages. The first step is to understand the main elements that led to the tenement building development in the 19th century, and to grasp these fundamental architectural features. Secondly, we will examine the apartment blocks built in Algiers Centrer commune to verify the presence of the architectural logic and rules that dictated the tenement building design. This examination focuses on the apartments spatial organization, on the one hand, and on the street facades composition, on the other.The main source for this study was the examination of old building permit files in the wilaya of Algiers archives. The field survey consisted of exploring the buildings studied and observing the façades. Finally, the conclusions confirm the similarity between the apartment buildings studied in Algiers and the 19th-century tenement building. Above all, the common architectural rules reflect an architectural expression specific mode of 19th-century social practices and representations. The local specificities observed in the facades composition had no significant effect on the buildings and apartments spatial structure.---Filiazione e architettura degli edifici residenziali costruiti ad Algeri nel XIX e all'inizio del XX secoloL'obiettivo di questo studio è quello di rivelare l’influenza dell’archetipo dell’edificio residenziale francese del XIX secolo, l’immeuble de rapport, sull’architettura degli edifici residenziali costruiti ad Algeri nel XIX e all’inizio el XX secolo, durante il periodo della colonizzazione francese dell’Algeria. Lo studio si svolge in due fasi. Il primo passo consiste nel comprendere gli elementi principali che hanno sostenuto lo sviluppo dell’edificio residenziale francese del XIX secolo e nel coglierne le caratteristiche architettoniche fondamentali. In secondo luogo, verranno esaminati gli edifici residenziali costruiti nel comune di Algeri Centro per verificare la presenza della logica architettonica e delle regole che hanno dettato la progettazione dell’immeuble de rapport. Questo esame si concentra sull’organizzazione spaziale degli appartamenti, da un lato, e sulla composizione delle facciate che si affacciano sulla strada, dall’altro. La fonte principale per questo studio sono stati i fascicoli delle vecchie licenze edilizie conservati negli archivi della wilaya di Algeri. L’indagine sul campo è consistita nell’esplorazione degli edifici studiati e nell’osservazione delle facciate. Infine, le conclusioni confermano la presenza di forti analogie tra gli edifici studiati ad Algeri e l’edificio residenziale francese del XIX secolo. I fattori comuni riflettono soprattutto una modalità di espressione architettonica delle pratiche e delle rappresentazioni sociali del XIX secolo. D’altra parte, le specificità locali osservate nella composizione delle facciate ad Algeri non hanno avuto alcun effetto significativo sulla struttura spaziale degli edifici e degli appartamenti. Cette étude a pour objectif de révéler l’influence de l’archétype de l’immeuble de rapport français du 19ème siècle sur l’architecture des immeubles d’appartements édifiés à Alger au 19ème siècle et au début du 20ème siècle durant la période de colonisation française de l’Algérie. A cet effet, l’étude est réalisée en deux temps. Dans un premier temps, il s’agit de comprendre les principaux éléments qui ont été à la base de la consécration de l’immeuble de rapport au 19ème siècle et de saisir ces caractéristiques architecturales fondamentales. Dans un second temps, il est question d’examiner les immeubles d’appartements construits dans la commune d’Alger Centre afin de vérifier la présence des logiques et des règles architecturales qui ont dicté la conception de l’immeuble de rapport. Cet examen porte sur l’organisation spatiale des appartements, d’une part, et sur la composition des façades sur rue, de l’autre.Le dépouillement des dossiers des anciens permis de construire dans les archives de la wilaya d’Alger a constitué la principale source de cette étude. L’enquête de terrain a consisté à l’exploration des immeubles étudiés et à l’observation des façades. Enfin, les conclusions affirment la filiation architecturale des immeubles d’appartements étudiés à Alger à l’immeuble de rapport du 19ème siècle. Les règles architecturales communes traduisent surtout un mode d’expression architecturale des pratiques et des représentations sociales du 19ème siècle. En revanche, les spécificités locales observées dans la composition des façades à Alger n’ont pas eu d’effets significatif sur la structure spatiale des immeubles et des appartements. Cette étude a pour objectif de révéler l’influence de l’archétype de l’immeuble de rapport français du 19ème siècle sur l’architecture des immeubles d’appartements édifiés à Alger au 19ème siècle et au début du 20ème siècle durant la période de colonisation française de l’Algérie. A cet effet, l’étude est réalisée en deux temps. Dans un premier temps, il s’agit de comprendre les principaux éléments qui ont été à la base de la consécration de l’immeuble de rapport au 19ème siècle et de saisir ces caractéristiques architecturales fondamentales. Dans un second temps, il est question d’examiner les immeubles d’appartements construits dans la commune d’Alger Centre afin de vérifier la présence des logiques et des règles architecturales qui ont dicté la conception de l’immeuble de rapport. Cet examen porte sur l’organisation spatiale des appartements, d’une part, et sur la composition des façades sur rue, de l’autre. Le dépouillement des dossiers des anciens permis de construire dans les archives de la wilaya d’Alger a constitué la principale source de cette étude. L’enquête de terrain a consisté à l’exploration des immeubles étudiés et à l’observation des façades. Enfin, les conclusions affirment la filiation architecturale des immeubles d’appartements étudiés à Alger à l’immeuble de rapport du 19ème siècle. Les règles architecturales communes traduisent surtout un mode d’expression architecturale des pratiques et des représentations sociales du 19ème siècle. En revanche, les spécificités locales observées dans la composition des façades à Alger n’ont pas eu d’effets significatif sur la structure spatiale des immeubles et des appartements
Il paesaggio fortificato della Bassa Vallagarina in Trentino. Riconoscere, curare, narrare una stratificazione di lungo periodo
The fortified landscape of Bassa Vallagarina in Trentino, around the Chiusa of Serravalle, is characterized by the presence of a palimpsest which has been stratified over a long-period and which includes the ruins of the mediaeval castles of Chizzola and Sajori and an articulated system of field fortifications, also built in the immediate vicinity, during the First World War. It is a complex stratification where the architectural evidence of the ruins is flanked, intersected and intertwined with a set of field fortifications, still partially visible, but with different degrees of recognisability and conservation: trenches, defensive posts, underground shelters, walkways, and cave routes that appear as a heritage of “minor signs” in comparison with the architecture of the forts. Contemporary culture has long recognized the testimonial value preserved not only in the fragments of castle architecture but also in what remains of field fortifications, whose informative potential lies in a fragile balance between presence and absence; a balance that poses a new conservation challenge. The paper presents an original knowledge-based method that allows for their unveiling and some design scenarios for their conservation and enhancement: a museum itinerary where the monumental and minute fragments of the multiform fortified system regain meaning with forms of integration at different degrees of narrative interpretation.Il paesaggio fortificato della Bassa Vallagarina in Trentino, in corrispondenza della Chiusa di Serravalle, si caratterizza per la presenza di un palinsesto stratificato di lungo periodo che comprende i ruderi dei castelli medievali di Chizzola e Sajori e un articolato sistema di fortificazioni campali, realizzate anche nelle immediate vicinanze, durante il primo conflitto mondiale. Si tratta di una stratificazione complessa dove all’evidenza architettonica dei ruderi si affianca, si interseca, si innesta un insieme di opere di fortificazione campali, ancora parzialmente visibili, ma con differenti gradi di riconoscibilità e di conservazione: un patrimonio di “segni minori”, rispetto alle architetture dei forti, quali trincee, postazioni difensive, ricoveri sotterranei, camminamenti, percorsi in grotta. La cultura contemporanea ha da tempo riconosciuto il valore di testimonianza custodito non solo nei frammenti delle architetture castellane ma anche in ciò che è rimasto delle opere di fortificazione campale, il cui potenziale informativo risiede in un fragile equilibrio fra presenze ed assenze; equilibrio che pone una nuova sfida alla tutela. Il contributo presenta un originale metodo conoscitivo che ne consente il disvelamento e alcuni scenari progettuali di conservazione e valorizzazione: un percorso museale dove i frammenti monumentali e minuti del multiforme sistema fortificato riacquistano senso con forme di integrazione a diverso gradiente di interpretazione narrativa.
La struttura burocratica nei cantieri di corte sabaudi tra XVII e XVIII secolo. Organizzazione amministrativa per un progetto dinastico unitario
Since the early decades of the 20th century, there has been a growing interest in studying Turin, the capital of the Savoyard state (contributions in this field include Brinckmann, Erich, Wittkower, Pommer and Millon). Very often, the emphasis in these studies has been on what one might define “exceptional” building sites and projects, in particular those by Guarino Guarini. Nevertheless, more recent studies have shown that by looking at different contexts one can detect an ongoing and long-term refinement of construction techniques and of local traditions, which interacted with the knowledge and skills of the great protagonists of Savoyard architecture.This study focuses on royal residences and other public buildings, which are analysed as a significant place of experimentation or continuity with local and international traditions. The research has systematically considered previous and current contributions and deeply investigates unpublished case studies. It examined the organisation of the construction site and workers, also paying attention to the accounting and financial management. These insights are complemented by a broad-ranging analysis which looks at how construction traditions and innovations interacted with developments in science. In the background, the bureaucratic administration of the 18th century absolutistic state has been deeply investigated.Il grande interesse negli studi su Torino, capitale dello Stato Sabaudo, ha generato un’intensa stagione storiografica sin dall’inizio del XX secolo, tra cui i celebri Brinckmann, Erich, Wittkower, Pommer e Millon. In questi studi si è posto molto spesso l’accento su cantieri e progetti che potrebbero essere definiti “eccezionali”, come quelli di Guarino Guarini. Le indagini più recenti hanno tuttavia dimostrato anche l’importanza del contesto, attraverso cui si rileva un continuo e progressivo affinamento delle tecniche costruttive e delle tradizioni locali, quelle che hanno interagito con le conoscenze e le competenze dei grandi protagonisti dell’architettura dello Stato Sabaudo. Il presente studio ha messo a sistema le indagini in corso sulle residenze di corte ed altri complessi importanti a destinazione pubblica, luoghi di sperimentazione o, viceversa, di continuità con le tradizioni costruttive locali, ed ha approfondito, con taglio inedito, alcuni significativi casi non ancora indagati, al fine di esaminare i temi relativi all’organizzazione del cantiere con specifica attenzione alla contabilità e alla gestione economica. Tale approfondimento si inserisce in una cornice più ampia, dove tradizione ed innovazione si intrecciano al progresso scientifico e ad una maggiore definizione dell’apparato amministrativo-burocratico di fine Seicento, con preludio allo stato riformato settecentesco.
Il nodo urbano di piazzale delle Belle Arti a Roma. Dal progetto di Ettore Rossi alla realizzazione dei due "palazzi monumentali"
Preparing the capital of Italy to celebrate the 50th anniversary of the Unification of Italy was one of the goals of Ernesto Nathan (1845-1921), the cosmopolitan mayor who entrusted the new urban development plan to Edmondo Sanjust di Teulada (1858-1936). Sanjust’s plan (1909) outlined the face of modern Rome through new neighbourhoods with different size, location and social composition and three building types: villas, villini and buildings, which were transformed in the following years to increase the plan’s building capacity, giving rise to the palazzine (small apartment buildings) and intensivi, (high density dwellings) that were an ideal tool for exploiting the new building areas and helped to shape some of the urban sections and nodes, including the Piazzale delle Belle Arti. Already strategic for the 1911 Expo, it only found a definition in the 1930s, thanks to the two “palazzi monumentali” (monumental palaces), conceived by architect Ettore Rossi as a unified gateway towards the new Risorgimento bridge, but realised with different volumes and stylistic features, by Rossi himself and the engineer Giulio Gra.The unpublished reconstruction of Rossi's project and of the historical-constructive events connected with this urban and building activity intends to show how it fits in with the search underway in Rome in the early 20th century for a “city effect”, which was partially completed through complexes in which the physical relationship between building and urban scale was re-established and a figuratively varied, articulated historical environment recalled.Preparare la Capitale a celebrare il cinquantenario dell'Unità fu uno degli obiettivi di Ernesto Nathan (1845-1921), sindaco laico e cosmopolita che affidò il nuovo piano regolatore a Edmondo Sanjust di Teulada (1858-1936). Il piano Sanjust (1909) delineò il volto della Roma Moderna attraverso nuovi quartieri con dimensione, ubicazione e composizione sociale differente e tre tipologie edilizie: ville, villini e fabbricati, già negli anni successivi trasformati per incrementare la capacità edificatoria del piano, dando vita alle “palazzine” e agli “intensivi”, che furono strumento ideale per sfruttare le nuove aree edificabili e contribuirono a dare forma ad alcuni brani e “nodi” urbani, fra cui il piazzale delle Belle Arti. Strategico già per l’Expo del 1911, esso trovò una definizione solo negli anni Trenta, grazie ai due «palazzi monumentali», concepiti dall’architetto Ettore Rossi come testata unitaria verso il nuovo ponte Risorgimento, ma realizzati con volumetrie e caratteri stilistici differenti, dallo stesso Rossi e dall’ingegnere Giulio Gra.L’inedita ricostruzione del progetto di Rossi e delle vicende storico-costruttive legate a quest’episodio urbano ed edilizio, intende mostrare come esso s’inserisca nella ricerca in atto a Roma nel primo Novecento di un “effetto città”, anche ottenuto per parti, attraverso complessi in cui si recuperava il rapporto fisico fra scala edilizia e urbana e si richiamava un ambiente storico figurativamente vario e articolat
Il Palazzo dei Consoli di Bevagna: da Palazzo Comunale a sede del Teatro Francesco Torti
The Palazzo dei Consoli of Bevagna, built in the second half of the 13th century, occupies the main square of the Umbrian town centre. The building has maintained its central role inside the life of the community over the centuries. Born as a place for the administration of the city, it became the residence and seat of government of papal governors. The municipal chamber was temporarily used as a theatre in the 17th century. However, from the second quarter of the 19th century plans were drawn up for the construction of a stable theatre. The work of transformation of the first and second levels of the palace into a theatre, dedicated to Francesco Torti (1763-1842) from Bevagna, began in 1874 and ended in 1886 (the theatre was opened in 1889). It was designed to accommodate 250 spectators, involved the construction of a new building, and added to the volume of the 13th century palace, which was necessary to accommodate the stage of the theatre. Architect Antonio Martini da Montefalco carried out some work following the same line as the exterior architectural features of the medieval building. The contribution, with the help of archival documents from the 18th to 19th century phase, allows us to eliminate the additions to the palace , hypothesize what the the medieval configuration was and place the building in the context of the original period of palatial architecture in Umbria.Il palazzo dei Consoli di Bevagna, costruito nella seconda metà del Duecento, occupa la piazza centrale del centro urbano umbro. L’edificio ha mantenuto il suo ruolo centrale all’interno della vita della comunità nel corso dei secoli, nato come luogo deputato all’amministrazione del potere comunale divenne dimora e sede di governo dei Governatori papali. Il piano nobile, utilizzato in origine per le assemblee, fu adibito in maniera temporanea nel Seicento all’uso di sala per gli spettacoli. A partire dal secondo quarto del Ottocento vennero elaborati dei progetti per la costruzione di un vero e proprio teatro all’interno del palazzo. Questi si conclusero nel progetto di trasformazione del primo e secondo livello nel Teatro dedicato al bevignate Francesco Torti (1763-1842). I lavori cominciarono nel 1874 e terminarono nel 1886, il teatro entrò in funzione nel 1889. Quest’ultimo, progettato per ospitare 250 spettatori, comportò la realizzazione di un corpo di fabbrica aggiunto al volume del palazzo duecentesco, necessario a ospitare il palco. L’architetto Antonio Martini da Montefalco realizzò un intervento in stile, mantenendo i caratteri architettonici della fabbrica medievale nella parte realizzata ex-novo. Il contributo, grazie all’ausilio della documentazione relativa alla fase Sette- Ottocentesca, permette di epurare la fabbrica dalle aggiunte, ipotizzare la sua configurazione medievale e inserirla all’interno del contesto dell’architettura palaziale coeva.