Historias Fingidas (E-Journal, Università di Verona, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere)
Not a member yet
242 research outputs found
Sort by
A vueltas con los libros VII y VIII de Amadís en la tradición inglesa
Recientemente Ortiz-Salamovich (2020) ha propuesto incorporar al canon inglés el Lisuarte de Grecia de Juan Díaz (1526), cuya traducción inglesa fue publicada en Londres con el título de Don Flores of Greece (1664). Pese a preceder al libro VII en prácticamente tres décadas, Ortiz-Salamovich describe esta obra como el libro VIII, si bien Pardo García ha sugerido que la serie inglesa no se publicó desordenadamente, a pesar de que «la numeración dada a los libros ingleses por los especialistas» (2021, 221) pueda invitar al error. El presente artículo reflexiona sobre la cronología, orden de publicación y características bibliográficas de las dos últimas partes del ciclo amadisiano en lengua inglesa.Recentemente Ortiz-Salamovich (2020) ha proposto di incorporare nel canone inglese Lisuarte de Grecia (1526) di Juan Díaz, la cui traduzione inglese è stata pubblicata a Londra con il titolo Don Flores of Greece (1664). Nonostante abbia preceduto il libro VII di quasi tre decenni, Ortiz-Salamovich descrive quest\u27opera come libro VIII, sebbene Pardo García abbia suggerito che la serie inglese non sia stata pubblicata fuori ordine, nonostante il fatto che "la numerazione data ai libri inglesi da specialisti" (2021, 221) potrebbe invitare all\u27errore. Questo articolo riflette sulla cronologia, l\u27ordine di pubblicazione e le caratteristiche bibliografiche delle ultime due parti del ciclo amadisiano in inglese.Recientemente Ortiz-Salamovich (2020) ha propuesto incorporar al canon inglés el Lisuarte de Grecia de Juan Díaz (1526), cuya traducción inglesa fue publicada en Londres con el título de Don Flores of Greece (1664). Pese a preceder al libro VII en prácticamente tres décadas, Ortiz-Salamovich describe esta obra como el libro VIII, si bien Pardo García ha sugerido que la serie inglesa no se publicó desordenadamente, a pesar de que «la numeración dada a los libros ingleses por los especialistas» (2021, 221) pueda invitar al error. El presente artículo reflexiona sobre la cronología, orden de publicación y características bibliográficas de las dos últimas partes del ciclo amadisiano en lengua inglesa.Ortiz-Salamovich (2020) has recently suggested that Juan Díaz’s Lisuarte de Grecia should be added to the English canon of Iberian romances, since it served as the ultimate source for the work titled Don Flores of Greece, printed in London in 1664. Despite preceding Book VII by almost three decades, Ortiz-Salamovich designates Don Flores as Book VIII of the Amadis cycle, whilst Pardo García has argued that the English series was published in chronological order, even though «the numbering given to the English books by specialists» (2021, 221) suggests otherwise. This article discusses the chronology, order of publication and bibliographical features of the last two parts of the English Amadis cycl
Doppia coppia: Ariosto e Cervantes, Hegel e Auerbach
The essay compares Hegel’s reading of Ariosto with Auerbach’s interpretation of Cervantes and explores why recent criticism has largely regarded these two authoritative interpretations as unsatisfactory. By tracing Hegel’s influence on the structure of Mimesis, the article examines, on the one hand, the possibility of identifying common dynamics in the reception of Ariosto and Cervantes, and, on the other, the potential to revise Auerbach’s interpretation of Cervantes in the chapter «The Enchanted Dulcinea» through principles drawn from Mimesis itself and from Auerbach’s broader workEl ensayo compara la lectura de Ariosto por parte de Hegel y la lectura de Cervantes por parte de Auerbach, así como las razones por las cuales la crítica en los últimos años ha evaluado principalmente estas dos interpretaciones autorizadas como insatisfactorias. Volviendo a la influencia de Hegel en la configuración de Mimesis, el artículo discute, por un lado, la posibilidad de identificar dinámicas comunes en la recepción de Ariosto y Cervantes, y por otro, la de corregir la interpretación de Cervantes propuesta por Auerbach en el capítulo «Dulcinea encantada» con principios derivados de su propia obra.El ensayo compara la lectura de Ariosto por parte de Hegel y la lectura de Cervantes por parte de Auerbach, así como las razones por las cuales la crítica en los últimos años ha evaluado principalmente estas dos interpretaciones autorizadas como insatisfactorias. Volviendo a la influencia de Hegel en la configuración de Mimesis, el artículo discute, por un lado, la posibilidad de identificar dinámicas comunes en la recepción de Ariosto y Cervantes, y por otro, la de corregir la interpretación de Cervantes propuesta por Auerbach en el capítulo «Dulcinea encantada» con principios derivados de su propia obra.Il saggio mette in rapporto la lettura di Ariosto da parte di Hegel e quella di Cervantes offerta da Auerbach, nonché le ragioni per cui la critica degli ultimi anni ha perlopiù valutato come insoddisfacenti queste due pur autorevoli interpretazioni. Risalendo all’influenza di Hegel sull’impostazione di Mimesis, l’articolo discute da un lato la possibilità di individuare dinamiche comuni nella ricezione di Ariosto e di Cervantes, e dall’altro quella di correggere l’interpretazione di Cervantes proposta da Auerbach nel capitolo «Dulcinea incantata» con principi ricavabili dal suo stesso lavoro.
Del «encantamiento» al «desencantamiento» del mundo: Metamorfosis del motivo de la aventure en las reescrituras modernas de materia caballeresca
In light of the notion of «disenchantment of the world», developed by the philosopher Max Weber at the beginning of the 20th century, the motif of adventure in the modern rewritings of the Books of Chivalry is reviewed, using the corpus compiled on the platform AmadissigloXXA la luz de la noción de «desencantamiento del mundo» elaborada por el filósofo Max Weber a principios del siglo XX, se pasa revista al motivo de la aventure en las reescrituras modernas de los libros de caballerías, utilizando el corpus recopilado en la plataforma AmadissigloXX.A la luz de la noción de «desencantamiento del mundo» elaborada por el filósofo Max Weber a principios del siglo XX, se pasa revista al motivo de la aventure en las reescrituras modernas de los libros de caballerías, utilizando el corpus recopilado en la plataforma AmadissigloXX.Alla luce della nozione di «disincanto del mondo» elaborata dal filosofo Max Weber all\u27inizio del XX secolo, viene riletto il motivo della aventure nelle riscritture moderne dei libros de caballerías, utilizzando il corpus compilato sulla piattaforma AmadissigloXX
Daniel Gutiérrez Trápaga y María Gutiérrez Padilla (eds.), Libros de caballerías: estudios sobre la poética del género, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024
Recensione di Daniel Gutiérrez Trápaga y María Gutiérrez Padilla (eds.), Libros de caballerías: estudios sobre la poética del género, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024.Review of Daniel Gutiérrez Trápaga y María Gutiérrez Padilla (eds.), Libros de caballerías: estudios sobre la poética del género, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024.Reseña de Daniel Gutiérrez Trápaga y María Gutiérrez Padilla (eds.), Libros de caballerías: estudios sobre la poética del género, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024.Reseña de Daniel Gutiérrez Trápaga y María Gutiérrez Padilla (eds.), Libros de caballerías: estudios sobre la poética del género, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024
Axayácatl Campos García Rojas y Mónica Vanesa Cruz Salinas (coords.), Las altas caballerías y los sublimados hechos. Lecturas del Seminario de Estudios sobre Narrativa Caballeresca, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024
Recensione di Axayácatl Campos García Rojas y Mónica Vanesa Cruz Salinas (coords.), Las altas caballerías y los sublimados hechos. Lecturas del Seminario de Estudios sobre Narrativa Caballeresca, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024.Reseña de Axayácatl Campos García Rojas y Mónica Vanesa Cruz Salinas (coords.), Las altas caballerías y los sublimados hechos. Lecturas del Seminario de Estudios sobre Narrativa Caballeresca, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024.Reseña de Campos García Rojas, Axayácatl, Cruz Salinas, Mónica Vanesa (coords.), Las altas caballerías y los sublimados hechos. Lecturas del Seminario de Estudios sobre Narrativa Caballeresca, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, 2024.Rewiew of Axayácatl Campos García Rojas y Mónica Vanesa Cruz Salinas (coords.), Las altas caballerías y los sublimados hechos. Lecturas del Seminario de Estudios sobre Narrativa Caballeresca, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras, Heúresis, 2024
Dwarves, Love and Society in Spanish Romances of Chivalry: Reflections around a Chapter of Primaleón (1512)
I nani sono presenze comuni nei libri di cavalleria castigliani (secc. XVI-XVII). Tuttavia, non sono stati studiati quanto altri tipi di personaggi meravigliosi di questo genere letterario, per cui molte delle loro caratteristiche non sono ancora state indagate a sufficienza. In questo senso, il capitolo xxviii del Primaleón (1512) rappresenta un buon punto di partenza per esplorare due di queste caratteistiche: la loro capacità di essere protagonisti di situazioni amorose, invece di svolgere soltanto il ruolo di intermediari tra gli innamorati, e la possibile influenza della realtà pubblica e privata dei nani di corte della penisola iberica su questa forma di letteratura.Los enanos son presencias comunes en los libros de caballerías castellanos (ss. XVI-XVII). Sin embargo, no han sido tan estudiados como otros tipos de personajes portentosos de este género literario, por lo que muchas de sus facetas aún no han sido lo suficientemente investigadas. En este sentido, el capítulo xxviii del Primaleón (1512) brinda una buena oportunidad para explorar dos de ellas: su capacidad para protagonizar situaciones amorosas, en vez de ejercer solo como intermediarios entre enamorados, y la posible influencia de la realidad pública y privada de los enanos corteses de la península ibérica en esta forma de literatura.Los enanos son presencias comunes en los libros de caballerías castellanos (ss. XVI-XVII). Sin embargo, no han sido tan estudiados como otros tipos personajes portentosos de este género literario, por lo que muchas de sus facetas aún no han sido lo suficientemente exploradas. En el presente trabajo, exploramos dos de ellas, a través del análisis de lo que acontece en el capítulo xxviii del Primaleón (1512): la capacidad de estos pequeños personajes de protagonizar situaciones amorosas, en vez de ejercer solo como intermediarios, y la posible injerencia de la realidad pública y privada de los enanos corteses de la península ibérica en este tipo de circunstancias literarias.Dwarves are common presences in the Spanish romances of chivalry (16th-17th centuries). However, they have not been as well studied as other types of prodigious characters in this literary genre, so many of their facets have not yet been sufficiently explored. In the present work, we explore two of them, through the analysis of what happens in chapter xxviii of the Primaleón (1512): the ability of these small characters to play roles in love situations, instead of acting only as intermediaries, and the possible interference of the public and private reality of the Iberian Peninsula’s court dwarfs in this type of literary circumstances
Mujeres y aventuras en las novelas de caballerías de Mambrino Roseo: una comparación con el ciclo español de los Palmerines
L’articolo propone un confronto tra le figure femminili presenti nei Palmerini di Mambrino Roseo e quelle del ciclo spagnolo. L’analisi mette in luce una tensione ideologica tra il docere e il delectare nelle opere italiane, in cui le donne sembrano rispondere a paradigmi più rinascimentali e meno medievali rispetto alle loro controparti spagnole. Questa tendenza modernizzante, propria della produzione letteraria di Roseo, si spiega sia con la crescente presenza di lettrici tra il pubblico dell’epoca, sia con l’intenzione pedagogica dell’autore.This article offers a comparison between the female figures in Mambrino Roseo’s Palmerini and those of the Spanish cycle. The analysis reveals an ideological tension between the aims of docere and delectare in the Italian works, where women seem to conform to more modern and less medieval paradigms than their Spanish counterparts. This modernizing tendency, characteristic of Roseo’s literary production, can be attributed both to the growing presence of female readers at the time and to the author’s pedagogical intent.El artículo propone una comparación entre las figuras femeninas presentes en los Palmerini de Mambrino Roseo y las del ciclo español. El análisis pone de relieve una tensión ideológica entre los propósitos del docere y del delectare en las obras italianas, en las cuales las mujeres parecen responder a paradigmas más renacentistas y menos medievales en comparación con sus contrapartes españolas. Esta tendencia modernizadora, propia de la producción literaria de Roseo, se explica tanto por la creciente presencia de lectoras entre el público de la época, como por la intención pedagógica del autor.El artículo propone una comparación entre las figuras femeninas presentes en los Palmerini de Mambrino Roseo y las del ciclo español. El análisis pone de relieve una tensión ideológica entre los propósitos del docere y del delectare en las obras italianas, en las cuales las mujeres parecen responder a paradigmas más renacentistas y menos medievales en comparación con sus contrapartes españolas. Esta tendencia modernizadora, propia de la producción literaria de Roseo, se explica tanto por la creciente presencia de lectoras entre el público de la época, como por la intención pedagógica del autor
¿Son todos los libros de caballerías una mesma cosa? La base de datos MeMoRam como antídoto a la ignorancia
Although romances of chivalry have been systematically published and studied in recent decades, the truth is that Cervantes\u27 critical opinion that ‘they are all the same’ continues to weigh heavily on them. However, this judgement should not be taken as an excuse for not delving deeper into the study of the more than eighty titles preserved from the 15th to the 17th centuries, but rather as the model of reading that was common at the time. Literary motifs are the backbone of the chivalric genre, and the MeMoRam digital tool allows us to approach chivalric texts based on their motifs, which will enable a more complete understanding of books of chivalry, beyond the differentiating aspects of each one.Sebbene negli ultimi decenni i libros de caballerías siano stati pubblicati e studiati in modo sistematico, la verità è che sul genere continua a pesare l\u27opinione critica del canonico cervantino secondo cui «sono tutti la stessa cosa». Ma, appunto, questo giudizio non va preso come una scusa per non approfondire lo studio degli oltre ottanta titoli che ci sono conservati dal XV al XVII secolo, ma piuttosto come il modello di lettura consueto all\u27epoca. I motivi letterari sono la spina dorsale del genere cavalleresco e lo strumento digitale MeMoRam consente l\u27approccio ai testi cavallereschi in base ai loro motivi, il che renderà possibile una conoscenza più completa dei romanzi cavallereschi, al di là degli aspetti che distinguono ciascuno di essi.A pesar de que en los últimos decenios los libros de caballerías se han editado y estudiado de una manera sistemática, lo cierto es que sigue pesando sobre el género la opinión crítica del canónigo cervantino que «todos ellos son una mesma cosa». Pero, precisamente, este juicio no ha de tomarse como excusa para no profundizar en el estudio de los más de ochenta títulos que hemos conservado de los siglos XV al XVII, sino como el modelo de lectura habitual en la época. Los motivos literarios son la columna vertebral del género caballeresco, y la herramienta digital MeMoRam permite el acercamiento a los textos caballerescos a partir de sus motivos, lo que hará posible un conocimiento más completo de los libros de caballerías, más allá de los aspectos diferenciadores de cada uno de ellosA pesar de que en los últimos decenios los libros de caballerías se han editado y estudiado de una manera sistemática, lo cierto es que sigue pesando sobre el género la opinión crítica del canónigo cervantino que «todos ellos son una mesma cosa». Pero, precisamente, este juicio no ha de tomarse como excusa para no profundizar en el estudio de los más de ochenta títulos que hemos conservado de los siglos XV al XVII, sino como el modelo de lectura habitual en la época. Los motivos literarios son la columna vertebral del género caballeresco, y la herramienta digital MeMoRam permite el acercamiento a los textos caballerescos a partir de sus motivos, lo que hará posible un conocimiento más completo de los libros de caballerías, más allá de los aspectos diferenciadores de cada uno de ello
A map of Spanish chivalric literature between the Renaissance and modernity: The PRIN Mapping Chivalry project and the Mambrino Project
El artículo presenta los resultados del proyecto PRIN Mapping Chivalry y del Proyecto Mambrino, dedicados al estudio y puesta en valor de la novela caballeresca española y sus traducciones italianas y sus continuaciones entre el Renacimiento y la modernidad. A través de herramientas digitales avanzadas (bases de datos, ediciones críticas interactivas, HTR, interoperabilidad FAIR), la investigación hace accesible un vasto corpus de novelas italianas del siglo XVI publicado en Venecia por el impresor Michele Tramezzino en colaboración con el autor Mambrino Roseo, contribuyendo a la historia de la literatura europea, las humanidades digitales y el debate contemporáneo sobre narrativa y ficción.El artículo presenta los resultados del proyecto PRIN Mapping Chivalry y del Proyecto Mambrino, dedicados al estudio y puesta en valor de la novela caballeresca española y sus traducciones italianas y sus continuaciones entre el Renacimiento y la modernidad. A través de herramientas digitales avanzadas (bases de datos, ediciones críticas interactivas, HTR, interoperabilidad FAIR), la investigación hace accesible un vasto corpus de novelas italianas del siglo XVI publicado en Venecia por el impresor Michele Tramezzino en colaboración con el autor Mambrino Roseo, contribuyendo a la historia de la literatura europea, las humanidades digitales y el debate contemporáneo sobre narrativa y ficción.The article presents the results of the PRIN Mapping Chivalry project and the Mambrino Project, dedicated to the study and promotion of Spanish chivalric novels and their Italian translations and continuations between the Renaissance and modernity. Through advanced digital tools (databases, interactive critical editions, HTR, FAIR interoperability), the research makes accessible a vast and often overlooked corpus of 16th-century Italian novels, published in Venice by the printer Michele Tramezzino in collaboration with the author Mambrino Roseo, contributing to the history of European literature, digital humanities and the contemporary debate on narrative and fiction.L’articolo presenta i risultati del progetto PRIN Mapping Chivalry e del Progetto Mambrino, dedicati allo studio e alla valorizzazione del romanzo cavalleresco spagnolo e delle sue traduzioni e continuazioni italiane tra Rinascimento e modernità. Attraverso strumenti digitali avanzati (banche dati, edizioni critiche interattive, HTR, interoperabilità FAIR), la ricerca rende accessibile un vasto corpus spesso trascurato di romanzi del Cinquecento italiano, pubblicato a Venezia dallo stampatore Michele Tramezzino in collaborazione con l’autore Mambrino Roseo, contribuendo alla storia della letteratura europea, alle digital humanities e al dibattito contemporaneo sulla narrativa e la finzione