27851 research outputs found
Sort by
La enseñanza del español como lengua extranjera en Guinea Ecuatorial : síntesis de la tesis doctoral
El presente artículo de la tesis doctoral sobre la enseñanza del español como lengua extranjera en Guinea Ecuatorial en sus capítulos introductorios, repasa la situación sociolingüística del país para contextualizar el español allí, describe la lengua en comunidad y la antropología lingüística del país, refinando el contexto multilingüe, plurilingüe y bilingüe, como lo son casi todos los estados del continente africano, para luego obtener los fenómenos resultantes del contacto lingüístico que se registran dentro de este crisol lingüístico. La investigación se centra en la práctica de la enseñanza de ELE en el único país hispanohablante de África, como una referencia
fundamental sobre estos estudios en el continente negro y examina el perfil curricular de esta enseñanza allí (los recursos y materiales con que cuenta Guinea Ecuatorial en esta enseñanza, el perfil del instructor, etc.). La tesis, por una parte, analiza la andadura de ELE en Guinea Ecuatorial desde el año 2000 hasta la actualidad en la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial, los centros culturales de español de Malabo y Bata, así como en el sector privado; por otra parte, mide las
condiciones materiales, bibliográficas, currículo y recursos humanos que se dan en este aprendizaje. Todo este bosquejo revela la precariedad de condiciones que ofrece Guinea Ecuatorial por la insuficiencia de recursos, estudios, marco de referencia, actualización de las estrategias y recursos aconsejables. Este trabajo toma como parámetros las experiencias diversas expuestas en el capítulo V sobre la praxis local de ELE, las visitas sobre divulgación y difusión de ELE en la CEMAC, las técnicas y metodologías aprendidas de otros programas de idiomas, como el inglés, la experiencia
adquirida en formaciones internacionales de manejo y administración de cursos de idiomas en universidades americanas (USC, OK, Medellín) y el bagaje adquirido por el contacto con instituciones empresariales del sector petrolero, respectivamente. Como conclusión, la tesis aconseja una propuesta didáctica innovadora en habilidades separadas, dentro del enfoque comunicativo y del Nuevo Marco Europeo de Referencia (NMER), sin desechar cualquier aspecto útil del estilo directo
y del método tradicional.This article, part of my doctoral dissertation on the teaching of Spanish as a foreign language in Equatorial Guinea, reviews the country's sociolinguistic situation in its intro ductory chapters to contextualize Spanish there. lt describes the language community and the
country's linguistic anthropology, refining the multilingual, plurilingual, and bilingual context, as is the case with almost all states on the African continent. lt then examines the resulting language contact phenomena recorded within this linguistic melting pat. The research focuses on the practice of teaching Spanish as a foreign language in the only Spanish-speaking country in Africa, as a fundamental reference far these studies on the Black continent. lt examines the curricular profile of this teaching there (the resources and materia Is available in Equatorial Guinea far this teaching, the instructor's profile, etc.). The thesis, on the one hand, analyzes the progress of ELE in Equatorial Guinea from the 2000s to the present day, from the National University of Equatorial Guinea, the Spanish cultural centers of Malabo and Bata, as well as the private sector. lt also assesses the material, bibliographic, curricular, and human resource conditions that exist in this learning process. This entire outline reveals the precarious conditions offered by Equatorial Guinea due to the inadequacy of resources, studies, framework of reference, updated strategies, and advisa ble resources. The thesis takes as its parameters the diverse experiences presented in Chapter V
on local ELE praxis, the visits to disseminate and disseminate ELE at CEMAC, the techniques and methodologies learned from other language programs such as English, the experience acquired in international training in language course management and administration at American universities (USC, OK, Medellín), and the background acquired through contact with business institutions in the oil sector, respectively. In conclusion, the thesis recommends an innovative teaching proposal
far separate skills, within the communicative approach and the New European Framework of Reference (NEFR), without discarding any useful aspects of the direct style and the traditional method
Análisis genético de SOD1 y C9orf72 en una cohorte española de pacientes con ELA
38 p.La esclerosis lateral amiotrófica (ELA) es una enfermedad neurodegenerativa progresiva
caracterizada por la afectación de las motoneuronas, que provoca debilidad muscular, atrofia y
fallo respiratorio. Se clasifica en esporádica (90.%) y familiar, además de según el inicio clínico
(espinal o bulbar). La etiología de la ELA es multifactorial, pero la genética desempeña un papel
esencial, especialmente en los casos familiares.
Entre las alteraciones genéticas asociadas destacan las mutaciones en SOD1 y en especial la
expansión de la repetición GGGGCC en C9orf72.
Este trabajo analiza la presencia y el impacto clínico de las alteraciones en SOD1 y C9orf72 en
una cohorte española de 552 pacientes diagnosticados de ELA. Las mutaciones fueron
detectadas mediante secuenciación Sanger (SOD1) y triple PCR (C9orf72), y se estudió su
relación con variables clínicas como el sexo, tipo de inicio e historia familiar, así como su
influencia en la edad de inicio y supervivencia. Se alcanzó una prevalencia del 5,80.% para la
expansión en C9orf72, asociada a un inicio más temprano. Las mutaciones de SOD1 se
identificaron en el 3,26.% de los pacientes, con una supervivencia significativamente mayor.
Esto puede estar mediado por el fenotipo característico, con inicio temprano y espinal, siendo
ambos predictores independientes de mejor pronóstico. También se determinó que es la
presencia de mutaciones genéticas y no los antecedentes familiares lo que está ligado a una
edad de inicio más temprana. Estos resultados refuerzan el valor del análisis genético como
herramienta pronóstica y diagnóstica en ELA.Amyotrophic lateral sclerosis (ALS) is a progressive neurodegenerative disease characterized
by the degeneration of motor neurons, leading to muscle weakness, atrophy, and respiratory
failure. It is classified as sporadic (90 %) or familial, and also according to clinical onset (spinal
or bulbar). Although the etiology of ALS is multifactorial, genetics plays a key role, especially
in familial cases.
Among the genetic alterations associated with ALS, mutations in SOD1 and mainly the
GGGGCC hexanucleotide repeat expansion in C9orf72, are the most frequent.
This study analyzes the presence and clinical impact of alterations in SOD1 and C9orf72 in a
Spanish cohort of 552 patients diagnosed with ALS. Mutations were detected using Sanger
sequencing for SOD1 and triplet-repeat PCR for C9orf72. Their relation with clinical variables
such as sex, clinical onset, and family history was studied, as well as their influence on age of
onset and survival. A prevalence of 5.80 % was found for the C9orf72 expansion, associated
with an earlier age of onset. SOD1 mutations were found in 3.26 % of patients and were
associated with significantly longer survival. This is possibly mediated by their characteristic
phenotype, which includes earlier and spinal onset, both identified as independent predictors of
better prognosis. Additionally, the presence of genetic mutations, rather than family history
alone, was linked to earlier disease onset. These results reinforce the value of genetic analysis
as a prognostic and diagnostic tool in ALS.Máster Universitario en Genética y Biología Celular (M110
Programación didáctica Educación Física 4ºESO
Máster Universitario en Formación del Profesorado de ESO, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. Especialidad en Educación Física (M091
Paisaje y arquitectura en torno al lago de Sanabria
55 p.La investigación sobre la arquitectura y el paisaje del lago de Sanabria comienza por el estudio de la formación de este. Desde sus inicios, con la glaciación se modela el territorio anterior generando las cavidades de las lagunas y el lago. Además, se genera un paisaje de valles donde se encuentran bosques de robles, ríos que recorren estos valles, cañones o playas, hoy disfrutadas por los turistas en los meses de verano. Debido a la influencia del turismo en el siglo XX se producirán mayores cambios en las zonas contiguas al lago.
Comenzarán los cambios antropológicos con la llegada al lago de los monjes en el siglo lX buscando un lugar escondido, pero comunicado con la carretera de Benavente, con recursos para poder pescar y lo harán con la ayuda de los monjes mozárabes que huían del Al-Ándalus. A partir de este momento se crea el monasterio de San Martín de Castañeda, manteniéndose en uso hasta la desamortización de Mendizábal en 1836, comienza entonces a formarse el propio pueblo donde se alberga, además de otros dos pueblos de dentro del parque natural, Ribadelago y Vigo de Sanabria. En estos pueblos se podrá observar un urbanismo y arquitectura característicos del lugar, marcados por la necesidad de situarse cerca de la zona de los cultivos, creciendo los pueblos en torno a ellos, y la arquitectura se realizará con los recursos del entorno, albergando vivienda y trabajo de ganadería en la planta baja.
Los próximos cambios más destacados en el entorno del lago se producirán en el siglo XX con la creación del Balneario de Bouzas, lugar donde las aguas tenían funciones curativas. Para publicitarlo fue invitado al lugar Miguel de Unamuno, escribiendo San Manuel Bueno Mártir, libro que está inspirado en la leyenda de Valverde de Lucerna, un pueblo hundido bajo el lago de Sanabria.
En este siglo también se crean numerosas presas en el parque natural para el aprovechamiento hidroeléctrico. Una de ellas, la presa del Tera se rompió debido a que tenía problemas desde su construcción y derribó el pueblo de Ribadelago, lo que supuso una catástrofe. Para proporcionar una vivienda a las personas que habían sobrevivido se construye Ribadelago de Franco, un pueblo propio de tipología extremeña que no gustó a los vecinos, ya que no cubría sus necesidades.
En el siglo XX se protege el lago a partir de 1946 cuando fue declarado sitio de interés nacional, más adelante en 1978 será declarado parque natural. En este momento comienza a ser un lugar de interés turístico, realizándose numerosas rutas para ver el paisaje y miradores al lago, además de las playas y edificaciones para albergar a los turistas. Y se realiza Plan especial de ordenación paisajística del lago de Sanabria y su comarca en 1974 y Ordenación de usos recreativos en el entorno del lago de Sanabria en los años 90, con el fin de controlar el turismo en masa y preservar el parque natural. A pesar de ello, no se llevarán a cabo gran parte de las medidas aportadas y actualmente el turismo sigue teniendo un gran impacto sobre el lago.The research of the arquitecture and lake Sanabria´s landscape starts with the studies about the lake´s landscape formation. The biginning is the glaciation, it changes the previous territory and it creates lake and lagoons´s cavities.
Also, it creates the valleys where there are oak forest, rivers, canyons, or beaches enjoyed by tourists in summer.
Because of that turism, in the 20th century there are many changes in zones surrounding the lake.
Anthropogenic impacts will commence with the monks´s arrival in the 9th century, the searched a hidden place, but near Benabente. With some resources to fish and they got the monks mozarabs´s help, they come from the AlÁndalus. They built the San Martín de Castañeda´s monastery being using until the Mendizabal´s disentailment, since the monastery´s construction starts the construction of the near villages called Vigo and Ribadelago. In these villages is observable an arquiecture and urbanism characteristic of the place, created near the crops, and the arquietecture is realized with the local resources, being in the same building the housing and the work area.
The upcoming changes more notable will produce in the 20th century, in this moment will create the Bouzas thermal bath, where the water had healing properties. To advertise it Miguel de Unamuno was invited, writing San Manuel Bueno Mártir, this book was inpired in the Valverde de Lucerna´s legend, it´s about a village under the lake.
In this century a lot of dams are bulit to the hydroelectric utilization. One of them, the Tera dam was broken because it had problems since the construction and the water destroyed the village of Ribadelago. To provide a house to survivors of the tragedy Ribadelago de Franco was bulit, a village with Extremaduran architecture, but it doesn´t covered the needs of the residents.
In the 20th century the lake was protected since 1945, when it was declared a site of national interest and a natural park in 1978. In this moment it starts to be a place of tourist interest. Many routes are made to see the landscape, viewpoints, beaches and buildings to the stay of the tourist. To protect the natural park is carried out “Plan especial de ordenación paisajística del lago de Sanabria y su comarca” in 1974 y “Ordenación de usos recreativos en el entorno del lago de Sanabria” in the 1990s. In spite of that the proposed measures will not be carried out and currently the turism continues to have a great impact on the lake.Grado en Fundamentos de Arquitectura y Urbanism
Desarrollo de la versión móvil de Workout Buddy, aplicación para el seguimiento del progres físico
Máster Universitario en Desarrollo Ágil de Software para la Web (M188
Analysis of informed consent translation by MT engines. Improvement proposals for their comprehension and readability
A día de hoy es innegable que la presencia de las herramientas de traducción automática en las
actividades más generales del ámbito traductológico son un elemento esencial. Sin embargo, se
han de tener en cuenta las limitaciones que presentan este tipo de herramientas para conseguir
hacer un uso adecuado de ellas y que se conviertan en un apoyo a lo largo de todo el proceso
de traducción. Si bien es cierto que las herramientas de traducción automática son capaces de
generar textos traducidos con un nivel aceptable de adecuación cuando se trata de ámbitos del
conocimiento general, al someter este tipo de herramientas a procesos traductológicos que se
desarrollan en un contexto más profesional o específico, como es el caso de los consentimientos
informados, aparecen todas las carencias relacionadas con la toma de decisiones y la adecuación
al encargo. Por ello, el objetivo principal de este Trabajo Fin de Máster es llevar a cabo un
análisis de las propuestas de traducción elaboradas por un motor TA, destacando las
características más problemáticas, para posteriormente exponer una serie de propuestas que
pueden incrementar las posibilidades de comprensión de los consentimientos informados por
parte de los receptores.
De este modo, podremos determinar en qué medida resulta de utilidad el empleo de una
herramienta TA, conocida como MateCAT, a la hora de abordar la traducción de esta tipología
textual, y señalar cuáles son los aspectos que pueden interferir en la finalidad que persiguen
estos textos de informar al paciente sobre la cuestión médica que corresponda. Con el fin de
elaborar este análisis se seguirá la siguiente metodología: en primer lugar, se recopilarán textos
de carácter médico-legal, concretamente del género textual de consentimientos informados. A
continuación, se analizarán los documentos escogidos con el fin de seleccionar aquellos
fragmentos que presenten características problemáticas a la hora de abordar una traducción, y
poder elaborar así un análisis relevante que aporte una nueva perspectiva a esta cuestión.
Después, se le proporcionarán estos fragmentos a la herramienta TA y se recopilarán todas las
propuestas de traducción, para posteriormente analizarlas y destacar las características que se
presentan con mayor frecuencia y pueden suponer una interferencia a la hora de la comprensión.
En último lugar, se ofrecerá una evaluación sobre la problemática que presentan propuestas de
traducción y se propondrán alternativas para mejorar la traducción que perseguirán la finalidad
informativa de la que están dotados los textos. Con este Trabajo Fin de Máster se pretende
poner de manifiesto la importancia de conocer las herramientas TA disponibles actualmente,
para poder así utilizarlas de manera adecuada y no cometer errores innecesarios ligados a la
falta de manejo de este tipo de herramientas.Nowadays, it is undeniable that the presence of machine translation tools in the most general
activities of translation scope are an essential element. However, it should be taken into account
the limitations that these type of tools have in order to achieve a proper usage of them during
the whole translation process. It is true that these machine translation tools have the ability of
generating translated texts with an acceptable level of accuracy when it comes to general
knowledge topics. On the other hand, these tools present some deficiencies regarding the
decision-making and accuracy when they face translation processes developed in a higher
professional or specific context, such as the case of informed consents. Therefore, the principal
aim of this Master’s Final Project is to carry out an analysis of the translation proposals
elaborated by a MT engine, highlighting the most problematic characteristics of them.
Afterwards, a series of proposals that can improve the possibilities of readers to understand
informed consents will be exposed.
In such a way, we will be able to determine to which extent the usage of a MT tool, known as
MateCAT, is useful when it comes to face a translation of this textual typology. We will
highlight those factors that could interfere in the purpose these texts seek, which is to provide
patients with information related to the medical issue. In order to carry out this analysis this
methodology will be followed: first of all, we will compile medical-legal texts, specifically
those belonging to informed consent textual genre. Afterwards, we will analyse the selected
documents in order to choose those paragraphs that have the most problematic characteristics
when it comes to face a translation, so a relevant analysis that add a new perspective to this
issue could be elaborated. Next, those paragraphs will be uploaded to the MT tool and the
translation proposals will be compiled. This process will be followed by an analysis of said
proposals, where we will be able to highlight the most frequent characteristics that could
represent an interference when it comes to comprehension. Lastly, we will offer an evaluation
of the problems arising from the translation proposals and we will expose some suggestions in
order to improve this translation that will seek to achieve the informative purpose this
documents have. In this Master’s Final Project we pretend to bring light to the importance of
knowing the available MT tools nowadays, in order to use them in a proper way and avoiding
unnecessary mistakes related to the lack of management of this type of tools.Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Inglés-Español (M198
Enseñando las reglas del juego : los propósitos y principios de los programas 'Foundation' en el Reino Unido: una entrevista con Steve Leech
This article examines the objectives and principles of UK university 'foundation programmes', with a particular focus on Durham University’s Foundation Programme. Through an in-depth interview with Steve Leech, Head of Academic Transitions at Durham, the article explores how foundation years provide a route into higher education for students from under-represented groups and disadvantaged backgrounds.It highlights the multiple roles of foundation programmes in promoting social justice while also meeting institutional and governmental goals for widening participation in higher education. Leech outlines four pillars – epistemological maturity, metacognition, self-regulation, and self-efficacy – which underpin the programme’s approach to preparing students to succeed at university. The article also discusses the challenges facing foundation programmes in a market-driven educational landscape, while reaffirming their transformative potential for students. Durham’s programme is presented as a case study of how foundation programmes can empower learners by explicitly teaching the “rules of the game” in higher education.Este artículo examina los objetivos y principios de los programas ‘foundation’ en el Reino Unido, prestando especial atención al Programa Foundation de la Universidad de Durham. A través de una entrevista en profundidad con Steve Leech, Director de Transiciones Académicas en Durham, el artículo examina cómo ofrecen tales programas una vía de acceso a la educación superior para estudiantes que provienen de grupos subrepresentados y de contextos desfavorecidos. Subraya los múltiples roles que juegan estos programas, promoviendo la justicia social mientras cumplen objetivos institucionales y gubernamentales relacionados con la ampliación de la participación en la educación superior. Leech expone cuatro pilares – la madurez epistemológica, la metacognición, la autorregulación y la autoeficacia – que sirven de apoyo al programa mientras prepara a los alumnos para tener éxito en sus estudios universitarios. El artículo también analiza los desafíos a los que se enfrentan estos programas en un panorama educativo orientado al mercado, al tiempo que reafirma su potencial transformador para los estudiantes. El programa de Durham se presenta como un estudio de caso, que demuestra como pueden estos programas empoderar al alumnado, enseñándoles de manera explícita las “reglas del juego” en la educación superior
Canopy height and biomass distribution across the forests of Iberian Peninsula
Accurate mapping of vegetation canopy height and biomass distribution is essential for effective forest monitoring, climate change mitigation, and sustainable forestry. Here we present high-resolution remote sensing-based canopy height (10?m resolution) and above ground biomass (AGB, 50?m resolution) maps for the forests of the Iberian Peninsula from 2017 to 2021, using a deep learning framework that integrates Sentinel-1, Sentinel-2, and LiDAR data. Two UNET models were developed: one trained on Airborne Laser Scanning (ALS) data (MAE: 1.22?m), while another using Global Ecosystem Dynamics Investigation (GEDI) footprints (MAE: 3.24?m). External validation with 6,308 Spanish National Forest Inventory (NFI) plots (2017?2019) confirmed canopy height reliability, showing MAEs of 2?3?m in tree-covered areas. AGB estimates were obtained through Random Forest models that linked UNET derived height predictions to NFI AGB data, achieves an MAE of ~29 Mg/ha. The creation of high-resolution maps of canopy height and biomass across various forest landscapes in the Iberian Peninsula provides a valuable new tool for environmental researchers, policy makers, and forest management professionals, offering detailed insights that can inform conservation strategies, carbon sequestration efforts, and sustainable forest management practices.Agencia Estatal de Investigació
La dimensión comunicativa en la transferencia de textos jurídicos ante la diversidad de niveles de recepción . Estudio analítico y descriptivo a través del documento "Tus derechos en la cárcel" como modelo, publicado por La Cimade y L'humanité passe par l'autre
En esta tesis, el investigador abordó el problema fundamental que enfrenta el
traductor legal al transferir el contenido de un texto legal fuente a un texto
legal objetivo, llevando el pensamiento de lo general a lo específico. Es decir,
se habla sobre el texto jurídico y su naturaleza, y se revisan sus características.
Luego, el investigador centró su atención en la traducción jurídica y procedió a
diseccionar sus problemas. No es posible hablar de traducción jurídica sin
conocimiento de la ley y su reglamento, ni sin conocer las dificultades
derivadas del texto legal y su naturaleza en la línea de los contratos y sus
formas de documentación.
Además, se presenta al traductor jurídico y las facultades a las que se enfrenta
en la transmisión del texto jurídico, y la necesidad de tener todas las
cualificaciones lingüísticas, cognitivas y culturales, además de la adaptación
del traductor al proceso comunicativo según el destinatario previsto.
En la traducción jurídica, todos estos factores deben tenerse en cuenta a la
hora de proponer una metodología basada en sus instrucciones como
especialidad autónoma.
Según nuestra opinión, la teoría del skopos fue la mejor opción para abordar y
finalizar las dificultades que el traductor encuentra a menudo. Sin embargo, la
teoría del skopos presta gran atención a la cultura de destino debido a su
importancia en el camino de la traducción y su éxito.ي تطرق الباحث في هذه األطروحة الى اإلشكالية الجوهرية التي يواجها المترجم القانون
أثناء قيامه بنقل محتوى نص قانوني مصدر الى نص قانوني هدف حيث قاد التفكير من العام
الى الخاص . بعبارة أخرى ، تحدثنا عن النص القانوني و ماهيته و استعراض خصائصه،
بعد ذلك ركز الباحث اهتمامه على الترجمة القانونية و عمد الى تشريح اشكاليتها ، فال يمكن
الحديث عن الترجمة القانونية دون إدراك للقانون و أنظمته و دون معرفة الصعوبات الناجمة
عن النص القانوني و طبيعته على غرار العقود و صيغها التوثيقية ، باالضافة إلى التعرف
على المترجم القانوني و الصعوبات التي يواجهها اثناء نقله للنص القانوني و وجوب توفر
فيه جميع المؤهالت اللغوية و المعرفية و الثقافية و هذا من اجل عمل نظيف متقن و صادق
، باالضافة الى تكييف المترجم للعملية التواصلية بحسب المتلقي المستهدف في الترجمة
القانونية ، كلها عوامل ينبغي أخذها في الحسبان عند اقتراح منهجية للترجمة القانونية
مبنية على تعليميتها كتخصص قائم بذاته. و لعل نظرية سكوبوس الترجمية كانت الخيار
األفضل حسب رأينا في معالجة و تحليل مثل هذه الصعوبات التي غالبا ما يقع فيها المترجم ،
فنظرية سكوبوس تولي اهتماما كبيرا للثقافة الهدف لما لهما من أهمية على المسار الترجمي
و نجاحه .Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad Árabe-Español (M195
Análisis comparativo y sistémico de la Ley 5/2012, de 6 de julio, de Mediación en asuntos Civiles y Mercantiles : del Anteproyecto de Impulso de la Mediación y la Ley Orgánica 1/2025, de 2 enero, de Medidas en Materia de Eficiencia del Sistema Público de Justicia
El presente trabajo de investigación tiene como propósito realizar un análisis comparativo y sistémico del Real Decreto-Ley 5/2012, de 5 de marzo, de mediación en asuntos civiles y comerciales; de la Ley 5/2012, de 7 de julio, de mediación en asuntos civiles y comerciales; del Anteproyecto de Ley de Impulso de la Mediación; y de la Ley Orgánica 1/2025, de 2 de enero, de Medidas en Materia de Eficiencia del Sistema Público de Justicia, con el fin de conocer las principales implicaciones que han tenido para el desarrollo legislativo de la mediación en España. El trabajo profundiza en el análisis de la vigente Ley de Mediación Civil en asuntos Civiles y Comerciales, destacando sus principales aportes y características fundamentales. Además, se realiza un análisis comparativo con los proyectos de ley mencionados anteriormente.The purpose of this reseach work is to carry out a coparative and systemic analysis of Law 5/2012, of July 6; of Royal Decree Law 5/2012, of March 5; of the Draft Law to Promote Mediation; and Organic Law 1/2025, of 2 of January, of measures on the efficiency of the public justice system, in order to know the main implications they have had for the legislative development of mediation in Spain. The work Deepens the examination of the current Civil Mediation Law in civil and comercial matters, highlighting its main contributions and fundamental characteristics. Analysis and comparison of legislative projects and current law is carried out. The approach i Will use in this research work is descriptive, based on theoretical methods.Máster Universitario en Acceso a la Abogacía y la Procura (M209