Kobe College Institutional Repository / 神戸女学院大学機関リポジトリ
Not a member yet
3171 research outputs found
Sort by
神戸女学院大学大学院 心理相談室主催 「インターネット CARE TM 専門家ワークショップ ファシリテーターのためのピアトレーニング」の実践と評
departmental bulletin pape
Bangladesh Fashion Field Study : The Potential of Filmmaking in Education
本稿は、バングラデシュでのフィールド教育実践について、対象とテーマの設定、また映像制作を方法とすることの可能性について検討する。2020年2月に筆者が共同担当者とともに実施した「バングラデシュ・ファッション・フィールド・スタディ(BFFS)」では、バングラデシュのファッションをめぐる2つの動きに着目した。1つは輸出型アパレル産業、もう1つはバングラデシュ国内のローカルファッション文化とその変容である。前者はグローバル・イシューとして広く知られているが、学生たちにとって「先入観確認ツアー」とならないために、後者のローカルファッションに関する調査を促し、グローバルとローカルの住み分けられた状況について考える機会とした。また、記録と成果発表の手法として映像制作を導入した。撮影や編集のプロセスは学生たちに、見たもの、聞いたことに忠実に解釈を構築させうる。
バングラデシュではこれまでにも国際協力 NGO や大学が現地 NGO とのコラボによって、社会開発をテーマとした海外体験学習を展開してきた。しかし現在バングラデシュは大きな社会変動を迎えており、国際関係のあり方も変化しつつある。本稿で筆者が検討したフィールド教育は、「私たちの問題=グローバル・イシュー」にバングラデシュで出会うことを促す機会であった。This paper discusses a field study course conducted in Bangladesh as an example of how we can introduce fieldwork to our students and suggests filmmaking as a method of study. The Bangladesh Fashion Field Study (BFFS), which I conducted with my co‒instructor in February 2020, examined Bangladesh fashion from two aspects : the export‒oriented garment industry and the transformation of the local fashion culture. Problems in Bangladesh’s garment industry are widely recognized as a global issue. Therefore in order to prevent the field study from becoming a “confirmation tour”of preconceptions, especially of “developing countries,” I encouraged students to investigate local fashion and to think about how global and local industries and cultures are negotiated. This was done through making a film, as the processes of filming and editing could allow students to carefully interpret the video footage they shot in the field.
Bangladesh is a field where various poverty reduction and social development projects have been carried out since independence in 1971, and where many international NGOs and universities have developed field education programs in collaboration with local NGOs. Although Bangladesh society has been an arena of development studies, it is currently undergoing major changes, including in the nature of its international relations with other
countries. Through the BFFS, I invite students to Bangladesh to discover what can be considered collective “global issues.”departmental bulletin pape
Changes in Community Social Structure in Takamatsu City, Kagawa Prefecture
香川県高松市は瀬戸内海沿岸の四国の中核都市であり、1588年から1867年まで280年間、城下町として栄えた。1945年7月4日、空襲によって市街地は壊滅的な被害を受けた。このような状況に対処するために、市民と行政が協力して戦災復興の土地区画整理事業を行った。その結果、近代的な都市に生まれ変わった。また、昭和と平成の市町村合併を通じて人口と面積が大幅に増えた。しかし、現在、郊外への人口流出、市街地の人口減少、中山間地域の過疎化、少子高齢化の進行などの多くの課題に直面している。このような多くの難しい問題を前にして、高松市は「コンパクトで持続可能なまちづくり」を実現するためにコンパクトシティ計画を策定した。本論文では、社会学の視点に基づき、高松市の地域社会構造の変化とコンパクトシティ計画の特徴を考察してみる。Takamatsu City in Kagawa Prefecture faces the Seto Inland Sea and is a core city in Shikoku, which prospered as a castle town for 280 years, from 1588 to 1867. On 4 July, 1945, downtown Takamatsu City suffered catastrophic damage from air raids. To manage such a situation, the inhabitants and city administration carried out land readjustment for restoration of the war-damaged area. As a result, Takamatsu City was reborn as a modern city. Subsequently, through a municipal merger with Showa and Heisei, the population and area expanded remarkably.
However, present-day Takamatsu City faces many challenges, such as population outflow to the suburbs, declining population in the downtown, depopulation in semi-mountainous areas, decreasing birthrate, and an aging population. To overcome such difficulties, Takamatsu City has formulated a compact city plan to realise ‘sustainable city development through compactness’. This paper analyses and discusses the changes in community social structure in Takamatsu City and the ‘Takamatsu Compact City Plan’ from sociological perspective.departmental bulletin pape
The Removal of Organic Matters in Water Sample by Photo Catalys
神戸女学院内にある2ヶ所の水溜まりの水中の有機物量を COD 法により測定した。2010 年から2020 年にかけて有機物濃度は地点 A で 0.8-7.2 mg/L、地点 B で 5.5-57 mg/L で推移した。いずれの水溜まりも夏場に高く、冬場に低くなる傾向がみられた。水中の有機物を除去するために光触媒である二酸化チタンと酸化ジルコニウムを用いて検討した。はじめに、有機物としてグルコースを溶解した模擬環境水を用いて、太陽光と紫外線下で分解性をみると、二酸化チタンが酸化ジルコニウムに比べて分解能力が高いことがわかった。さらに、実環境水としてメダカが飼育されている水を用いて分解性をみると、模擬環境水と同様の傾向がみとめられた。このことから、有機汚濁の高い水を浄化するには、光触媒として二酸化チタンを用いることが有効であることがわかった。The concentrations of organic matters in the water samples from two puddles at Kobe College were measured using the chemical oxygen demand (COD) method. COD values ranged from 0.8 to 7.2 mg / L and from 5.5 to 57 mg / L in samples from stations A and B, respectively between 2010 and 2021 and were high in the summer and low in the winter both stations. Photo catalysts titanium dioxide and zirconium oxide were used to remove organic matter from the water samples. The removal of organic matter in water samples in which glucose was dissolved as an organic substance, was examined under sunlight or ultraviolet rays. It was found that titanium dioxide had a higher ability to decompose organic matters than zirconium oxide. Furthermore, when we examined the removal of organic matters from the water samples in which medaka were bred, we found trends similar to those seen in water samples in which glucose was dissolved. These results indicate that titanium dioxide is effective for removing organic matters from water samples.departmental bulletin pape
Genealogy of Singing: Tokyo Choral Societies in the First Half of the Twentieth Century
本稿の目的は、明治末から昭和戦前期にかけて断続的に存続・活動した合唱団体「東京コーラル・ソサエティ Tokyo Choral Society」の実態と活動歴、その性格と歴史的な意義とを明らかにすることである。
その活動歴を英字新聞『ジャパン・タイムズ』の掲載記事から洗い出して、トライアル期(1908)、第1期(1916-20)、第2期(1922-23)、第3期(1925-35)の4期に区分し、各期の活動の概要と演奏曲目とを明らかにした。その結果、メンデルスゾーンやヘンデルの作品を中心に、日本初演を含む多数のオラトリオや宗教曲を公開演奏したことが判明した。指揮者としてはフロレンス・アイグルハート、ヒュー・ホーン、フレッド・ゲーリーの3名の貢献が大きい。
構成メンバーには英米系のキリスト教宣教師とその妻や娘が多数含まれ、演奏会の多くは福祉施設等のためのチャリティーを目的とするもので、音楽による奉仕という性格を持つ。1927年には邦人メンバーも増え、1932年から日本人指揮者によるオラトリオの定期的な演奏が始まると、そのサポートに回るなど、教会音楽家の育成に寄与した功績が認められる。The purpose of this paper is to clarify the activities, character and historical significance of the Tokyo Choral Society, which met intermittently from the end of the Meiji period to the prewar Showa period.
From articles published in the newspaper The Japan Times, its activities were surveyed and divided into four periods, namely, the trial period (1908), the first period (1916-20), the second period (1922-23), and the third period (1925-35). Outlining the ups and downs of the organization’s activities, musical works performed on stage in each period were revealed. The first period emphasized such oratorios by F. Mendelssohn, as “Elijah”, “Hymn of Praise”, and “St. Paul”, and the “Requiem” of J. Brahms, the second period by L. Spohr (“The Last Judgement”) and G. F. Handel (“Messiah”), and the third by C. Gounod (“Gallia”), T. Dubois (“The Seven Last Words of Christ”), J. Haydn (“The Creation”), J. S. Bach (“Christmas Oratorio”), F. Schubert (“Mass in E Flat”), and G. Rossini (“Stabat Mater”), in addition to Mendelssohn (“Elijah”) and Handel (“Messiah”). The performances included their Japan premieres.
As main conductors, Florence Iglehart, Hugh Horn, and Daniel Fred Gearly made contributions.
Choir members included many Anglo-American Christian missionaries and their wives and daughters. Most of the concerts were aimed as charity ones for welfare facilities, etc., clearly having the character of ‘service through music’. Its contribution to the cultivation of religious music and church musicians in Japan was especially visible in 1927, when the number of its Japanese members surged, and in 1932, when it started to support the regular performances of oratorio, Handel’s “Messiah” by a young Japanese conductor, NAKADA Ugo.departmental bulletin pape
About the Free Will in〈The Lady from the Sea〉
本論では、リアリズム演劇の父と称されるイプセンの演劇作品『海の夫人』(1888年)を中心に扱いながら、自由意志の問題、ならびに今なお未解決な「新しい女性」の在り方について論じる。『海の夫人』は、自由と選択、制度的婚姻と愛についての問題に直面しているごく普通の人々を登場させつつ、女性の自立や男女対等のあり方について、観客に内省を迫るとともに、現状の改革へと動き出すようにうながしている。その意味で、この作品は真の「生」や「自由」とは何かという根源的な問いを観客に投げかけている。他方で、この作品は同じイプセンの『人形の家』や『ヘッダ・ガブラー』と同じく、見えないジェンダーバイアスに苦悩する今日の女性たちにも通じる問題を提供している。イプセンの演劇をもとに「新しい女性」像を探求した坪内逍遥や、自らイプセン作品のロシア語翻訳をするだけでなく、レーニン政権の一閣僚として女性が労働することの意義を説いたアレクサンドラ・コロンタイへの影響も考慮しつつ、イプセンの精神革命の根幹となる自由意志について考察する。In this paper, Ibsen’s play The Lady from the Sea (1888), which is referred to as the father of realism drama, is the main focus, and the issue of“free will”and the still unresolved“new woman”will be discussed. The Lady from the Sea urges the audience to introspect on women’s independence and gender equality, while introducing ordinary people who face the problems of freedom and choice, institutional marriage and love. This work raises the fundamental questions of what are true“life”and“freedom”to the audience. On the other hand, this work, like Ibsen’s A Doll’s House and HeddaGabler,presents problems that are relevant to today’s women suffering from invisible gender bias. Tsubouchi Shoyo, who explored the image of a“new woman”based on Ibsen’s play, and Alexandra Kollontai, who not only translated Ibsen’s works into Russian, but also explained the significance of women working as members of the Lenin administration are also discussed. Considering the influence of Ibsen, I analyze the“free will”that is the basis of Ibsen’s spiritual revolution.departmental bulletin pape
The Women Singers in the Earliest Performances of Händel’s Messiah in Japan
本稿は、ヘンデルのオラトリオ《メサイア》の本邦における最初期の3つの「通し演奏」(1925年の東京での日本初演、1927年の関西初演と東京再演)について、これらの演奏を担った女性の歌い手に着目し、どのようなバックグラウンドを持った女性たちが歌唱を担当したのかを明らかにすることを目的とする。
同時代の名簿や書簡を検討した結果、関西初演の女性ソリスト2名(ソプラノのエドナ・アウタブリッジとアルトのステッラ・グレイブス)はいずれも神戸女学院の音楽教師であったことを明らかにした。また、東京再演の合唱メンバーには、本学卒業生の森本縫が含まれること、ソプラノ15人中の6割、アルト13人中の過半数が宣教師の関係者であり、男性パートの状況(テノール13人中の3割以下、バス14人中は1人のみが宣教師関係者で、企業人や学生らが多い)とは大きく異なっていることが判明した。ここには明らかなジェンダー偏差が認められる。1920年代の日本で、高度なポリフォニー曲の連続する《メサイア》の合唱を英語で歌える層は限られており、女性宣教師ならびに宣教師に連なる人々の参与がくっきりと浮かび上がってきた。This paper aims to clarify the backgrounds of the female singers who sang in the earliest through performances of the first to the third part of Händel’s Oratorio Messiah in Japan, namely of December 20th 1925 in Tokyo, and of March 27th 1927 in Osaka and April 16th 1927 in Tokyo.
As the result of the survey of contemporaneous rosters and letters, it was found that the female soloists of the 1927 Osaka performance, Edna Outerbridge as soprano and Stella Graves as alto, were both music teachers at Kobe College.
In the chorus of the 1927 Tokyo performance, an alumna of Kobe College, MORIMOTO Nui, was included, who studied music with missionary teachers and was teaching music in female schools in Tokyo.
Of the women members of its chorus, more than half were missionary ladies and their companies (nine out of the fifteen soprano, seven out of the thirteen alto members). A clear gender bias can be recognized here, because only four of the thirteen tenor and only one of the fourteen bass members were missionaries and their companies, with quite many corporate male workers and still young male students. In 1920’s Japan, women who were capable of singing Messiah’s highly elaborate choral compositions in English were practically restricted to women missionaries and their relatives and companies, who had been instructed in music outside Japan or in Christian schools in Japan.departmental bulletin pape