Akroterion (E-Journal)
Not a member yet
2955 research outputs found
Sort by
Testigos: De “proveedores de información” a agentes epistémicos
In this article we evaluate the dispossession of epistemic agency that witnesses often suffer. We argue that this is not only problematic from a general epistemic point of view, but also for the fulfillment of the epistemic purposes of judicial processes. We examine ordinary civil procedure in Chile, where interaction with witnesses is marked by distrust of them. We present a paradigmatic case of the normal dynamics, and we show that it is epistemically unsatisfactory. Then, we make the consequentialist-veritist epistemological model that supports what we call “the myth of the incompatibility between efficiency and recognition.” explicit. It seems to support the aforementioned dynamic by implying that favoring alternative practices that allow for greater recognition of different agents would result in a loss of effectiveness of the processes. This model is far from being obvious or intuitive, and is rather based on substantive theoretical commitments. We show that under an alternative responsibilist model, the recognition of witnesses contributes centrally to the epistemic quality of judicial processes, thus blocking the argument that leads to the myth of incompatibility.En este texto evaluamos el despojo de la agencia epistémica que suelen sufrir los testigos. Argumentamos que esto no es sólo problemático desde un punto de vista epistémico general, sino también para el cumplimiento de los fines epistémicos de los procesos judiciales. Examinamos el procedimiento civil ordinario en Chile, donde la interacción con los testigos está marcada por la desconfianza hacia ellos. Presentamos un caso que no se escapa de la dinámica normal, la que resulta epistémicamente insatisfactoria. Luego, explicitamos el modelo epistemológico consecuencialista-veritista que abona lo que llamamos “el mito de la incompatibilidad entre eficiencia y reconocimiento”. Aquél parece avalar la dinámica aludida al implicar que favorecer prácticas alternativas que admitieran un mayor reconocimiento a distintos agentes redundaría en una pérdida de efectividad de los procesos. Dicho modelo dista de ser obvio o intuitivo, y más bien se sostiene en compromisos teóricos sustantivos. Mostramos que bajo un modelo alternativo responsabilista el reconocimiento de los testigos contribuye de manera central a la calidad epistémica de los procesos judiciales, bloqueando el argumento que lleva al mito de la incompatibilidad
La WBE y la COVID-19: un análisis desde la dialéctica de los argumentos
This paper analyses, from an argumentative point of view, the use of WBE in the media context of COVID-19. Specifically, the analysis will focus on both the identification and reconstruction of the arguments, as well as their logical evaluation in the specific theoretical and discursive context. The objective is to analyse and reflect on the acceptance and legitimation of scientific innovations in times of health crisis. For this purpose, I will jointly use the tools of the dialectics of arguments, and the concept of the argumentative device - developed by the authors Sally Jackson and Jodi Schneider. The analysis reveals the occurrence of a triple simplification when transferring arguments belonging to a specialised scientific context to the media context, a phenomenon that may be of particular interest to study in other cases and circumstances. En este trabajo se analiza, desde un punto de vista argumentativo, el uso de la WBE en el contexto mediático de la COVID-19. Concretamente, el análisis se centrará tanto en la identificación y reconstrucción de los argumentos, como en su evaluación lógica en el contexto teórico y discursivo especifico. El objetivo es analizar y reflexionar acerca de la aceptación y legitimación de las innovaciones científicas en tiempos de crisis sanitaria. Con este propósito, utilizaré conjuntamente las herramientas de la dialéctica de los argumentos y el concepto de dispositivo de argumentación - desarrollado por las autoras Sally Jackson y Jodi Schneider. El análisis revela la ocurrencia de una triple simplificación al trasladar argumentos pertenecientes a un contexto científico especializado al contexto mediático, fenómeno que puede ser de especial interés estudiar en otros casos y circunstancias
Desplazamiento y compromiso en el Laberinto mágico de Max Aub: una lectura desde la literatura ectópica
Max Aub\u27s path is marked by displacement. The family\u27s relocation to Valencia, fleeing the First World War, positions him as an ectopic author in whom diverse cultural elements coexist. Later, Aub faced the exile provoked by the fascist triumph in Spain in 1939 having taken a definitive stance within his own space. Aub thus produced his most monumental work, El Laberinto mágico, as an author committed by choice and exiled against his will. This analysis will explore, from the theoretical framework of ectopic literature, how displacement manifests in the Campos that comprise the hexalogy, functioning as mechanisms of commitment. This encounter assumes a profoundly productive and creative character in a work that stands as an exercise of critical memory.La trayectoria de Max Aub está marcada por el desplazamiento. El traslado de la familia a Valencia, huyendo de la Primera Guerra Mundial, hace de él un autor ectópico en el que conviven distintos elementos culturales. Después Aub se enfrenta al exilio provocado por el triunfo fascista en la España de 1939 como quien ha tomado partido en el espacio propio. Allí elabora su obra más monumental, El Laberinto mágico, como autor comprometido por elección y exiliado en contra de su voluntad. Analizaremos a partir del marco teórico de la literatura ectópica cómo las formas en que el desplazamiento emerge en los Campos que componen la hexalogía funcionan como mecanismos para la expresión del compromiso. Este encuentro cobra un carácter profundamente productivo y creativo en una obra que se erige en ejercicio de memoria critica
Otro dolor silenciado del «Retorno» en Os pretos de pousaflores
Ainda que a memória coletiva da história de Portugal sobre a Revolução dos Cravos e as suas consequências esteja marcada pelo esplendor dos feitos de tão glorioso país, existem outras histórias subjacentes que foram silenciadas, é o caso daquelas que se referem ao «retorno». Estas histórias, matidas na esfera privada e convertidas em fantasma da memória, acabaram por surgir na produção literária com uma força catártica que atenta na reparação do trauma de um sofrimento que ainda perdura. A partir do romance Os Pretos de Pousaflores (2011), é analisado o «retorno» dos jovens mestiços, pousados num desterro marcado pela impossibilidade de integração devido ao racismo. A narrativa oferece, ao leitor, a oportunidade de conhecer a dor profunda das personagens e, através da empatia, a possibilidade de integrar o Outro numa nova identidade curada e reconciliada.Even though the collective memory of the Portuguese history regarding the Carnation Revolution and its consequences is pointed out due to the splendor of the glorious country deeds, there are other underlying stories that have been silenced, namely those referring to the \u27return\u27. These stories kept in privacy and converted into ghosts of memory, lately, have emerged in literary production with a cathartic force aimed at healing the trauma of a suffering that still endures. In the novel Os Pretos de Pousaflores (2011), we will analyze the \u27return\u27 of mixed white and black parents’ children, landed in an exile characterized by the impossibility of integration due to racism. The narrative provides the reader with the opportunity to grasp the deep suffering of the characters and the chance to integrate the Other through empathy into a new healed and reconciled identity.Aunque la memoria colectiva de la historia de Portugal sobre la Revolución de los Claveles y sus consecuencias esté marcada por el esplendor de los logros de tan glorioso país, existen otras historias subyacentes que han sido silenciadas, es el caso de aquellas que se refieren al «retorno». Estas historias, mantenidas en la esfera privada y convertidas en fantasmas de la memoria, han surgido en la producción literaria con una fuerza catártica que busca reparar el trauma de un sufrimiento que aún perdura. A partir de la novela Os Pretos de Pousaflores (2011), analizaremos el «retorno» de los jóvenes mestizos, posados en un destierro marcado por la imposibilidad de integración debido al racismo. La narrativa ofrece, al lector, la oportunidad de conocer el profundo dolor de los personajes y, a través de la empatía, la posibilidad de integrar al Otro en una nueva identidad curada y reconciliada
Two german paradigms for the dissemination of new spanish poetry in the interwar period: J. F. Montesinos and H. Petriconi
En 1926 la editorial Dioskuren publica el libro Die spanische Literatur der Gegenwart (Seit 1870), del filólogo e hispanista alemán Hellmuth Petriconi. Poco después ve la luz Die moderne spanische Dichtung, del también filólogo y pensador español José F. Montesinos, con el sello B. G. Teubner. Ambos volúmenes presentan estudios sobre la nueva literatura en lengua española y sobre sus últimas corrientes y autores.
El de Montesinos es, específicamente, un estudio sobre la joven poesía española, escrito originalmente en castellano y traducido al alemán, y lo acompaña una antología ilustrativa. La impresión del libro tiene lugar durante su estancia formativa de doce años en Alemania. El de Petriconi es un estudio general sobre la literatura española e hispanoamericana que hace un recorrido por la narrativa, el teatro y la poesía. No presenta textos ilustrativos más allá de breves fragmentos.
El trabajo de Montesinos pasó prácticamente desapercibido, mientras que el de Petriconi tuvo una mayor repercusión. La historia y el destino de uno y otro libro son un fiel reflejo de lo que sucede en el ámbito cultural durante esos convulsos días del período de entreguerras.In 1926 the German publishing house Dioskuren issued the book Die spanische Literatur der Gegenwart (Seit 1870), which was written by the German hispanist Hellmuth Petriconi. Shortly afterwards, the Spanish author and philologist José F. Montesinos published Die moderne spanische Dichtung, also in Germany, with the B. G. Teubner imprint. The two books under scrutiny are dedicated to the latest movements, creations and currents in Spanish literature.
In his book, Montesinos presents a study of the latest Spanish poetry. The book was originally written in Spanish and subsequently translated into German and it includes an anthology with illustrative texts. The project was undertaken during Montesinos\u27 twelve-year stay in Hamburg, where he studied and worked as a lecturer. Petriconi\u27s book constitutes a general study of recent literature in Spain and Latin America. It covers different genres, including, but not only narrative, theatre and poetry. However, it does not include any texts to illustrate his descriptions.
Both books were published in German language, which complicates their reception in Spain. While Montesinos\u27 work remained technically unnoticed, Petriconi\u27s book had a greater impact. The stories of the two books reflect the cultural climate in the interwar period
Ángel González y la república del corazón.Palabras para un centenario
Los coordinadores de este monográfico sobre el poeta Ángel González nos presentan el enfoque de este número en conmemoración del centenario de su nacimiento
Spanish in Africa: Past, Present, and Future. An Overview
Esta introducción al monográfico tiene por objetivo abrir el diálogo suprarregional sobre la posición y las realidades de la lengua española en el continente africano que funciona a modo de hilo rojo a lo largo de todo el volumen. La primera parte de la introducción describe las condiciones históricas que explican la distinta presencia del español en las regiones sobre las que versa el monográfico: Ceuta y Melilla, Marruecos, el Sáhara Occidental y Guinea Ecuatorial. En la segunda parte, se presentan las contribuciones individuales, que abarcan nueve estudios de caso y un epílogo, que cierra el diálogo iniciado en esta introducción.This introduction to the monograph aims to open a supra- regional dialogue on the position and the realities of the Spanish language on the African continent, which serves as a guiding theme throughout the volume. The first part of the introduction describes the historical conditions that explain the different presence of Spanish in the regions covered by the monograph: Ceuta and Melilla, Morocco, Western Sahara, and Equatorial Guinea. The second part presents the individual contributions, which include nine case studies and an epilogue that concludes the dialogue initiated in this introduction
Tiris, the Poets’ Bride, and the Sea in the Mythology of Saharawi Literature
En este trabajo se explora desde la oratura hasanófona bidan del Sahara Occidental la personalidad erudita de Tiris con sus leyendas mitológicas tan recurridas en la literatura hasania y en español. Por otra parte, hace hincapié en la ausencia-presencia del mar en la literatura bidan saharaui, que se analiza mediante una compendiosa exploración etnográfica sobre las amenidades de la cultura saharaui de raíz afro-senhaya-árabe. Es una road movie en la que también se introduce al lector de forma muy breve a la historia colonial del territorio.This work explores, through the Bidan-speaking Hasanophonic orature of Western Sahara, the erudite personality of Tiris, with his mythological legends so frequently used in Hassanian and Spanish literature. Furthermore, it emphasizes the absence/presence of the sea in Sahrawi Bidan literature. This is a comprehensive ethnographic exploration of the amenities of Sahrawi culture, rooted in Afro-Senhaya-Arab culture. It is a road movie that also briefly introduces the reader to the territory’s colonial history
Multilingualism and Language Policy in Equatorial Guinea’s Linguistic Landscape
Como estudio de caso, y desde una perspectiva glotopolítica decolonial, se analizan las intervenciones oficiales y privadas sobre el paisaje lingüístico en la República de Guinea Ecuatorial. El análisis semiótico de las vallas, los rótulos y las señales públicas en el paisaje lingüístico muestra las condiciones históricas y políticas para la producción de continuidades colonialistas, ideologemas sobre la españolidad y el “español correcto”, así como las relaciones asimétricas entre las lenguas.
Este artículo está dividido en las secciones siguientes: un estado de la cuestión (introducción), dos apartados sobre la interrelación entre paisaje lingüístico y decolonización, prácticas y políticas lingüísticas en los estados africanos tras su independencia (apdos. 1-2), Guinea Ecuatorial como caso de estudio (apdo. 3) y reflexiones finales (conclusiones).As a case study, the linguistic landscape of Equatorial Guinea serves to analyze official and private interventions from a decolonial glottopolitical perspective. We study billboards and public signs that populate the linguistic landscape to reveal the historical and political conditions that led into colonial continuities, ideologemes on Spanishness and the “correct Spanish” as well as asymmetrical relationships between languages maintained until now.
This article is divided into the following sections: an introduction on the field of linguistic landscape (introduction), an overview of linguistic landscape studies addressing decolonization, linguistic practices and policies in African states after their independence (sections 1-2), Equatorial Guinea as a case study (section 3), and final reflections (conclusions)