National Institute for Japanese Language and Linguistics

Academic Repository of the National Institute for Japanese Language and Linguistics / 国立国語研究所学術情報リポジトリ
Not a member yet
    3427 research outputs found

    Validation of a Large-Scale Linguistic Model forSemantic Classification of Katakana Words

    Full text link
    会議名: 言語資源ワークショップ2024, 開催地: オンライン, 会期: 2024年8月28日-29日, 主催: 国立国語研究所 言語資源開発センター, 共催: 言語資源協会, 後援: 国立情報学研究所本稿では、LLM を用いてカタカナ語の文脈中の意味分類を行った手法と結果について報告する。ChatGPT などの生成 AI の学習に用いられる資源の多くは英語で占められており、日本語の資源はあまり使用されていない。そのため日本語に含まれるカタカナ語は対応する英単語の意味と異なる場合があり、文脈中の意味分類が正しく行われない可能性が高い。そこで『現代日本語書き言葉均衡コーパス』(BCCWJ) に含まれる文章からカタカナ語を含む文章を抽出し、その中から数個の単語を対象として、gpt-3.5-turbo, gpt-4o, gpt-4o-mini, Gemini-Pro,Swallow の 5 つの LLM を用いて Few-shot Learning を行った。実験 1 と実験 2 では生成 AIが作成した意味区分を利用した際の意味分類とプロンプト中で役割を与えることによる影響を、実験 3 では人間の定義した Wiktionary の意味区分を利用した場合の意味分類を上記のLLM で検証した。結果として生成 AI、Wiktionary どちらの意味区分を扱った意味分類でも gpt-4o が最も平均正解率が高く、gpt-4o と Gemini-Pro は役割を与えることでほとんどのプロンプトで回答精度が向上したことが確認できた。また gpt-4o-mini と Gemini-Pro ではWiktionary の意味区分を利用したほうが平均正解率が 20% 以上高くなった。さらに単語による各 LLM 間での正解率の差異もみられ、gpt-4o,gpt-4o,mini,Gemini-Pro 間で顕著であった。application/pdf茨城大学大学院茨城大学Ibaraki UniversityIbaraki Universityconference pape

    Analysis of Structural Patterns of Noun Phrases Containing Sino : Japanese Verbal Nouns-Based on BCCWJ Data

    Full text link
    会議名: 言語資源ワークショップ2024, 開催地: オンライン, 会期: 2024年8月28日-29日, 主催: 国立国語研究所 言語資源開発センター, 共催: 言語資源協会, 後援: 国立情報学研究所漢語動名詞が名詞節内で使用される場合、主として、動詞型(「漢語+スル・シタ+名詞」)、名詞型(「漢語+ノ+名詞」)、形容詞型(「漢語+的・的ナ・ナ+名詞」)という3種の構造パターンがある。本研究では、『現代日本語書き言葉均衡コーパス』(BCCWJ)を用いて個々の典型性を確認したうえで、重回帰分析により、個々の構造パターンの選択に影響する言語的要因を調査した。その結果、漢語動名詞が名詞節内で使用される際に、典型性は動詞型が高く名詞型が低く、形容詞型はむしろ例外的であること、漢語動名詞の意味範疇・中国語での品詞・日本語での品詞・自他性・使用環境などの特性が動詞型ないし名詞型の選択に影響を及ぼすが、形容詞型の選択に対する影響は弱いことなどが確認された。得られた知見は、言語学だけではなく、日本語教育にも応用が可能だと考えられる。application/pdf神戸大学国際文化学研究科Graduate School of Intercultural Studies, Kobe Universityconference pape

    意味変化分析に向けた単語埋め込みの時系列パターン分析

    No full text
    東京都立大学東京都立大学一橋大学国立国語研究所産業技術総合研究所滋賀大学統計数理研究所journal articl

    Background and Significance of Language Reform in Relation to Democratization in Japan

    Full text link
    名古屋大学Nagoya University本稿は,占領期に実施された言語改革の政治的側面を検討するものである。連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)は,複雑な日本語表記システムが民主化のための情報アクセスへの障害になると考え,言語改革を推し進めようとした。とりわけGHQによる民主化のための情報発信を日本人が理解できないことが問題視された。そのため,GHQが想定したリテラシーとは,新聞や憲法などを読んで理解できる能力であった。しかしながら,占領体制が安定し民主主義が浸透するなか,民主化のための情報発信も減少したことで,言語改革はローマ字化といった抜本的なものではなく,部分的な改革に終わった。同様に,リテラシーを測るための「日本人の読み書き能力調査」は,社会生活を送るうえでの最低限の能力を測るものへと変節した。しかしながら,漢字の削減などの言語簡易化によって民衆の情報アクセスは容易になっただけでなく,GHQの意向を斟酌した日本側の自主的な動きによって天皇の言葉や法律が口語化したことにより,民主化の動きを加速させたと考えられる。This paper examines the political aspects of language reform during the US occupation in Japan. The General Headquarters of the Allied Forces (GHQ) sought to promote language reform because it perceived the intricacies of the Japanese language system as an obstacle to obtaining information necessary for democratization. Of particular concern was the problem that Japanese people struggled to comprehend democratization-related information. Therefore, GHQ identified literacy as the ability to read and comprehend newspapers and the Constitution. However, the language reform ended up being a partial reform rather than a drastic one such as Romanization, as the occupation regime stabilized and democracy expanded, the dissemination of information for democratization decreased. The focus of the "Japanese Reading and Writing Ability Survey" consequently shifted toward determining the minimum skills required for social life. On the other hand, simplification of the language, such as reducing the use of Chinese characters, facilitated people's access to information. Voluntary initiatives on the part of the Japanese to colloquialize the emperor's words and laws in consideration of GHQ's intentions may have further accelerated the movement toward democratization.application/pdfdepartmental bulletin pape

    Cover and Colophon

    Full text link
    application/pdfothe

    宮古語諸方言での名詞句階層でみる複数性表現に関する予備的調査報告

    Full text link
    会議名:令和5年度第1回「危機言語の保存と日琉諸語のプロソディー」合同研究発表会, 開催地: 国立国語研究所&オンライン, 会期: 2023年6月10日, 主催: 国立国語研究所「危機言語」「イントネーション」両プロジェクト本稿では宮古語諸方言における複数形式を対象に実施した予備的調査の結果について報告する。まず,宮古語の各方言では少なくとも二つの複数形式が用いられるが,複数形式の実態とそれらの複数形式の名詞への付き方は諸方言により多様であることが観察された。また,日本語共通語ではふつう非ヒト名詞に複数形式は付けられないが,宮古語の一部の方言では非ヒト名詞にも複数形式の付加が制限なく可能であることが分かった。その他に,数以外の意味的範疇(「軽卑」など)が関わる用法も観察しており,宮古諸方言における複数形式のバリエーションには様々な変数が関与すると考えられ,これらの変数について予備的な整理を試みる。application/pdf国立国語研究所国立国語研究所conference pape

    Reading Maps of Rip Weaving or sakiori Words: Distribution Patterns of Words and Referents from the Viewpoint of Forms of Rip Weaving

    Full text link
    新潟県立大学University of Niigata Prefecture仕事着の名称として知られるサックリはサキオリ(裂き織り)が語源である。名称の分布図からその変化のプロセスをたどることができるが,指示物の分布図も描き,指示物の変化のプロセスについてもあわせて考察した。また,裂き織りの名称として使われるツヅレなどの別語についても同様の分析を行った。古木綿布を裂いたものを横糸とするのが典型的な裂き織りであるが,それ以外のものも裂き織りの名称で呼ばれることがあることから,多様な裂き織りの視点から名称ごとに考察し,指示物の変化の過程を明らかにした。The word sakkuri which denotes "workwear" originates from sakiori "rip weaving." While changes in words are typically examined based on their distribution patterns, we examined those of referents using the same method. In addition to sakkuri, words cuzure and boro are also examined. Typical rip weaving utilizes ripped cotton cloth as crosswise yarn (weft), but these words are also used for material whose weft is made of fiber from traditional plant. The referents are examined from the viewpoint of "various forms of rip weaving" to explain the changes in referents.application/pdfdepartmental bulletin pape

    現代日本語における外来語使用実態調査(2023年2月調査)の概要と分析事例

    Full text link
    application/pdfファイルを更新(2024.10.3)research repor

    Spatial Information Annotation Based on the Double Cross Model

    Full text link
    application/pdf国立国語研究所国立国語研究所国立国語研究所ホンダ・リサーチ・インスティチュート・ジャパンNational Institute for Japanese Language and LinguisticsNational Institute for Japanese Language and LinguisticsNational Institute fo Japanese Language and LinguisticsHonda Research Institute Japan Co., Ltd.journal articl

    NINJAL Research Digest vol.13

    Full text link
    application/pdf特集 : 日本で話されていることば その危機とルーツ ・消滅の危機にあることばを保存・継承していくために ・日本語と琉球諸語のルーツをひもとく エッセイ : 現在進行形のアイヌ語 / 中川 裕 特集 : コンピュータと人間の言語 ・自然言語処理の基礎技術「形態素解析」とは? ・ChatGPTを活用してコーパスを構築する エッセイ : 自然言語処理「言葉の意味を表す技術」のブレークスルー / 古宮 嘉那子 インタビュー : 新しいことを! / 前川 喜久雄 インタビュー : 今も昔も「集めて、比べる」 / 松本 曜 特集 : BCCWJ(現代日本語書き言葉均衡コーパス)開発秘話 書籍紹介 : 『現代日本語における句読点の研究―研究概観と使用傾向の定量的分析―』岩崎 拓也 著 / 岩崎 拓也 書籍紹介 : 『現代日本語における否定的評価を表すとりたて詞の研究』井戸 美里 著 / 井戸 美里 書籍紹介 : 『方言地理学の視界』小林 隆, 大西 拓一郎, 篠崎 晃一 編 / 大西 拓一郎 書籍紹介 : 『日本語研究者がやさしく教える「きちんと伝わる」文章の授業』石黒 圭 編 ; 井伊 菜穂子, 市江 愛, 井上 雄太, 本多 由美子 著 / 本多 由美子 書籍紹介 : 『ていねいな文章大全―日本語の「伝わらない」を解決する108のヒント―』石黒 圭 著 / 石黒 圭 書籍紹介 : 『一般言語学から見た日本語の語形成と音韻構造』窪薗 晴夫 著 / 窪薗 晴夫 書籍紹介 : 『はちうえのハイビスカス』『洋服のおしゃべり』松村 雪枝 文 ; 横山 晶子 言語監修・解説 ; Hara Alina 英語翻訳 / 横山 晶子 書籍紹介 : 『方言はなぜ存在するのか―ことばの変化と地理空間―』大西 拓一郎 著 / 大西 拓一郎 書籍紹介 : 『コーパスによる日本語史研究―近世編―』岡部 嘉幸, 橋本 行洋, 小木曽 智信 編 / 小木曽 智信 研究室訪問 : 本の匂いの中で / 高田 智和 編集後記 / 五十嵐 陽介articl

    3,205

    full texts

    3,427

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Academic Repository of the National Institute for Japanese Language and Linguistics / 国立国語研究所学術情報リポジトリ
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇