International Christian University Repository / 国際基督教大学リポジトリ
Not a member yet
    5325 research outputs found

    Foreword, Tabale of contents

    Full text link
    othe

    アジア文化研究所活動報告 (2022年1月 - 2022年12月)

    Full text link
    othe

    執筆者紹介

    Full text link
    othe

    Event report Narrating Bodies: Pregnancy, Childbirth, and Breastfeeding in Japanese Literature

    Full text link
    othe

    Title Page

    Full text link
    othe

    ライティングサポートデスク報告

    Full text link
    othe

    Reframing sexual minority issues in China : analysis from a discrimination theory perspective

    Full text link
    既存の研究では、中国の文化や政策、偏見を持つ人々、西洋のモデルが性的マイノリティの問題にどのような影響を与えるのか、また性的マイノリティが中国の社会的背景の中でどのように苦闘しているのかに焦点が当てられてきた。しかし、これらの研究では、一般市民の役割が無視されており、性的マイノリティが根強い抑圧を受ける理由についても検討されていない。このように、中国の性的マイノリティ問題は、誰もが関わる問題ではなく、「他者の問題」として捉えられており、性的マイノリティがさらに周辺化されることにつながる可能性がある。これに対して、欧米の研究者は、人権の観点から、性的マイノリティは全ての人に関わる問題であると主張しているが、中国の人権理論の特徴は、欧米の視点を中国に適用することができないことを示している。したがって、中国における性的マイノリティ問題を、一般市民を巻き込む新しいダイナミックな視点から捉え直すことが必要である。本研究では、佐藤裕(2005)の差別理論を用いて中国政府による公式言説を分析し、国家が同化に関する曖昧なメッセージを送り、性的マイノリティを社会的に排除していると主張した。このため、中国の性的マイノリティは持続的な「見えない抑圧」に直面していると結論した。本稿は、普遍的人権理論の援用が困難な場合の性的マイノリティ問題に新たな視点を提供し、中国における性的マイノリティに対する「見えない抑圧」は、国家と国民が一体となって生じうるものの、国民一人ひとりの意識によって変えることもできることを示唆するものである。departmental bulletin pape

    Forms and meaning process of m-reduplication in the Turkish language

    Full text link
    departmental bulletin pape

    Study on the learning environment for medical interpreters

    Full text link
    新型コロナウイルス感染症(COVID-19)は2020年初頭から世界を席巻し,訪日外国人数に大きな影響を与えてきた。訪日外国人の数は,COVID-19のために激減したが,日本には現在も一定数の外国人が居住している。医療通訳の学習環境は,近年まで地域によってまちまちであった。医療通訳者を派遣する団体が,医療通訳者の登録と育成も担当するという形が当時は一般的であったが,研修の内容や期間,講師については全国統一の規定などはなく,各自治体に任されていた。現在,日本の通訳学校や医療通訳養成機関は,主に英語や中国語と日本語間の通訳の学習環境を提供している。英語以外の言語に関しては,学習環境が整備されているとはいえない。日本で多様な国籍の外国人が生活していくなかで,多くの言語に対応できる支援体制が必要である。コミュニケーションの仲介者としての通訳を養成するために,やさしい日本語の活用も含めた,多言語対応につながる学習環境を整備することが必要である。The novel coronavirus disease (COVID-19) has swept the world since the beginning of 2020 and has had a major impact on the number of foreign visitors to Japan. Although the number of foreign visitors to Japan has plummeted due to COVID-19, the number of foreigners residing in Japan continues to live. Until recent years, the learning environment for medical interpreters varied from region to region. At that time, it was common for organizations that dispatched medical interpreters to be in charge of registering and training medical interpreters, but there were no nationwide regulations regarding the content, duration, and lecturers of the training, and it was left to each local government. At present, Japan interpretation schools and medical interpretation training institutions mainly provide a learning environment for English, Chinese, and Japanese interpreters. For languages other than English, it cannot be said that the learning environment is well established. As foreigners of various nationalities live in Japan, it is necessary to have a support system that can respond to many languages. In order to train interpreters as intermediaries in communication, it is necessary to develop a learning environment that leads to multilingual support, including the use of easy Japanese.departmental bulletin pape

    5,266

    full texts

    5,325

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    International Christian University Repository / 国際基督教大学リポジトリ
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇