Riviste Clueb (Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna)
Not a member yet
331 research outputs found
Sort by
Di buona fama. Testi e foto della mostra allestita a San Lazzaro nell’agosto 2012
La mostra, curata dal Comitato per lo studio e la valorizzazione del territorio su iniziativa dell’Assessorato alla Qualità Socio-culturale del Comune di San Lazzaro e con il sostegno di Prometeo, è stata allestita nella Sala di Città del Comune di San Lazzaro di Savena da giovedì 2 a domenica 5 agosto 2012
1915. Disastro ferroviario a S. Lazzaro
Nella notte tra il 27 e il 28 dicembre 1915 un treno passeggeri proveniente da Rimini e diretto a Bologna investì violentemente in coda un treno merci che sostava sul medesimo binario nei pressi della stazione di San Lazzaro di Savena. L’impatto fu tremendo e le conseguenze gravissime, alla fine si contarono venti morti e oltre settanta feriti, alcuni assai gravi
Lo studente e il contadino: due storie di persecuzione fascista di Mauro
Come noto, con il versamento nel 2004 del casellario politico della Questura all’Archivio di Stato di Bologna un importante tassello è andato ad arricchire il quadro delle fonti disponibili allo studio sulla storia della città e della provincia di Bologna nel Novecento. La serie, detta comunemente dei Sovversivi1, si compone di 8.644 fascicoli personali, ordinati alfabeticamente e relativi a soggetti nati o residenti nella provincia di Bologna.
Trois poètes ultraïstes espagnols
The Ultraist movement flourished in Spain from 1919 to 1921. This article examines visual poetry composed by three individuals, who differed widely in their approaches to this fascinating genre. Depicting an imaginary villa, the design created by Pedro Raida was essentially realistic. Containing eight visual analogies, Andrés Nimero’s poem retraced the route taken by a streetcar in Seville. By contrast Eliodoro Puche’s composition utilized a single visual analogy, which was juxtaposed with a surprising metaphor.Keywords: Ultraism; visual poetry; Raida, Pedro; Nimero, Andrés; Puche, EliodoroLe mouvement d’avant-garde «ultraïste» fleurissait en Espagne de 1919 jusqu’à la fin de 1921. Cet article examine trois poèmes visuels composés par trois poètes qui employaient une approche créatrice très différente l’un de l’autre. Montrant une villa imaginaire, le dessin de Pedro Raida est essentiellement réaliste. Contenant huit analogies visuelles, le poème d’Andrés Nimero retrace la route suivie par un tramway au centre de Séville. Par contraste, la création d’Eliodoro Puche juxtapose une seule analogie visuelle avec une métaphore extraordinaire.Mots-Clefs: Ultraïsmo; poésie visuelle; Raida, Pedro; Nimero, Andrés; Puche, Eliodor
La guerra con gli occhi di un bambino. Intervista a Giovanni Bettazzi
Fino all’8 settembre 1943 non me rendevo conto. San Lazzaro non era stata colpita dal conflitto. Certo, mio padre e due miei fratelli erano già partiti… ma fino all’armistizio le condizioni di vita non sembravano così pericolose… poi, quando pensavamo fosse finito tutto, invece, iniziava il periodo più difficile e drammatico
Présentation
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1Les premiéres descriptions systematiques de l’écriture chinoise paraissent en Europe à partir de la deuxième moitié du XVIe siècle et elles soulignent le caractère «universel» des idéogrammes; dans ces derniers on entreverrait en effet la «naturalité» de la langue parfaite, la langue universelle prébabelique
Il monumento ai caduti della Grande Guerra di San Lazzaro di Savena
La Grande Guerra lascia a San Lazzaro un segno molto pesante: 133 morti (dei quali 57 deceduti per malattia, 36 per ferite, 11 per scoppio di granate) più 9 dispersi, 8 invalidi e circa un centinaio di orfani; una quindicina furono i decorati per atti di valore con medaglia d’argento o di bronzo o con la croce al merito. Un bilancio tragico in considerazione della popolazione residente di 7076 unità agli inizi del 1915
La Lecture “dans les lignes”: Henri Michaux et l’art chinois de l’écriture
Linguistic theory since the early twentieth century has been marked by a split in response to Chinese writing. In linguistics writing has often been regarded as parasitic on speech, an effort to represent the spoken word. In the area of poetics the response has been somewhat different. Ezra Pound, for example, found a structural method for constructing meaning in the composition of Chinese characters. Similar features interested Henri Michaux early in his career, but later Chinese graphs came to have extralinguistic significance. The locus of meaning for Michaux shifted from sign to line. Chinese writing helped Michaux to recover what had been lost in Western writing as a result of the modernization of textual production. The result is the need for a revision in interpretive practice. Interpreting a text becomes not a matter of reading between the lines, but within the lines.Depuis le début du XXe siècle la théorie linguistique a été marquée par une scission en réponse à l’écriture chinoise. En linguistique, l’écriture a souvent été considérée comme parasitique du discours, dans son effort de représenter la parole. En poétique, la réponse a été un peu différente. Ezra Pound, par exemple, a trouvé une méthode structurale pour la construction du sens dans la composition des caractères chinois. Des caractéristiques similaires ont attiré l’attention d’Henri Michaux au début de sa carrière, mais successivement les caractères chinois ont acquis une importance extralinguistique. Le lieu du sens pour Michaux passe du signe à la ligne. L’écriture chinoise a aidé Michaux à retrouver ce qui avait été perdu dans l’écriture européenne, à cause de la modernisation de la production textuelle. Le résultat est la nécessité d’une révision de l’herméneutique pratique. L’interprétation d’un texte n’est plus une question de lecture entre les lignes, mais dans les lignes
“Il ne peut pas être tout dans une seule langue”: La Poésie et le langage “verbivocovisuel” chez Joyce et Pound
Cette étude analyse la relation entre musique, langage verbal et langage visuel dans les innovations littéraires de Joyce et Pound. Les deux auteurs préconisaient une nouvelle conception de poésie, une nouvelle façon de décrire le temps et l’espace dans leurs aspects fragmentés de simultanéité et de juxtaposition. On met en relation certains des premiers poèmes de Pound avec Chamber Music de Joyce, en soulignant la combinaison de melopoeia, phanopoeia et logopoeia qui trouve son écho naturel dans la catégorie du «verbivocovisual» chez Joyce. Enfin, la technique idéogrammatique de Pound, dérivée des idéogrammes chinois, est comparée à la méthode étymologique de Joyce, puisque les deux sont utilisées pour accomplir ce que Joyce appelait une concreation, et Pound un compendius, de significations et de cultures
Io sono un racconto. Laboratorio di scrittura con gli anziani di San Lazzaro di Savena novembre 2012 – aprile 2013
Questa antologia di testimonianze di vita è frutto di un laboratorio di scrittura che si è svolto a San Lazzaro di Savena, presso la sede dei Servizi Sociali e Sanitari fra l'autunno del 2012 e la primavera del 2013: l'iniziativa rientrava nel "Progetto a sostegno degli anziani fragili" del Comune di San Lazzaro. Mi è venuto spontaneo proporre questo titolo poiché ogni identità si fonda su una narrazione: quel filo, come ben spiega il filosofo Romano Màdera, che noi andiamo raccogliendo quando cerchiamo di dare un senso al caotico affastellarsi delle nostre esperienze esistenziali