English and American Studies (E-Journal, Dnipro National University ) / Англістика та Американістика
Not a member yet
    336 research outputs found

    АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ЛІНГВІСТИКИ

    Get PDF
    Linguistics (linguistics) is the science of the general laws of the internal structure, functioning, development of languages and the methods of their study. There are three directionsin this study: the study of the form of language, the study of the meaning of the language and the study of the language in context. The formal study of language has led to the development of such areas as psycholinguistics, which studies the representation and function of language in thinking; neurolinguistics, which studies the processing of language by the brain; and language acquisition – the process of exploring the acquisition of a particular language by children and adults. Linguistics also includes the study of other aspects such as the influence of social, cultural, historical and political factors on the language. The study of such cultural discourses and dialects is a field of study of sociolinguistics, which makes the connection between linguistic variability and social structures, and discourse analysis, which examines the structure of texts and dialogues. Among the main problems of linguistics, such problems as the problem of the nature and essence of language, the problem of the internal structure of language, the problem of the structure of linguistics, the problem of the origin and development of language, the problem of the origin and development of writing, the problem of language classification, the problem of methods and techniques of linguistic research are considered.Лингвистика (языкознание) – наука об общих закономерностях внутреннего устройства, функционирования, развития языков и способах их изучения. Существуеттри направления в этом изучении: изучение формы языка, изучение значения языка и изучение языка в контексте. Формальное исследование языка привело к развитию таких направлений как психолингвистика, которая изучает представление и функцию языка в мышлении; нейролингвистика, которая изучает обработку языка мозгом; и усвоение языка – процесс исследования усвоения конкретного языка детьми и взрослыми. Лингвистика также включает изучение других аспектов: влияние социальных, культурных, исторических и политических факторов на язык. Изучение таких культурных дискурсов и диалектов – это область изучения социолингвистики, которая проводит связь между лингвистической вариативностью и социальными структурами, а также анализом дискурса, который исследует структуру текстов и диалогов. Среди основных проблем лингвистики рассматривают такие: проблема природы и сущности языка, проблема внутреннего устройства языка, проблема структуры языкознания, проблема происхождения и развития языка, проблема происхождения и развития письма, проблема классификации языков, проблема методов и методик лингвистического исследования.Лінгвістика (мовознавство) – наука про загальні закономірності внутрішнього устрою, функціонування, розвитку мов і способи їх вивчення. Існує три напрямки в цьому вивченні: вивчення форми мови, вивчення значення мови і вивчення мови в контексті. Формальне дослідження мови призвело до розвитку таких напрямків як психо-лінгвістика, яка вивчає уявлення і функцію мови в мисленні; нейролінгвістика, яка вивчає обробку мови мозком; і засвоєння мови – процес дослідження засвоєння конкретної мови дітьми і дорослими. Лінгвістика також включає вивчення інших аспектів: вплив соціальних, культурних, історичних та політичних чинників на мову. Вивчення таких культурних дискурсів і діалектів – це область вивчення соціолінгвістики, яка визначає зв’язок між лінгвістичною варіативністю і соціальними структурами, а також аналізом дискурсу, який досліджує структуру текстів і діалогів. Серед основних проблем лінгвістики розглядають такі: проблема природи і сутності мови, проблема внутрішнього устрою мови, проблема структури мовознавства, проблема походження і розвитку мови, проблема походження і розвитку письма, проблема класифікації мов, проблема методів і методик лінгвістичного дослідження

    СЕМАНТИЧНЕ ОНОВЛЕННЯ МЕТАФОРИЧНОГО ПРОСТОРУ ПІД ВПЛИВОМ ГЛОБАЛЬНИХ ПОДІЙ У СУСПІЛЬСТВІ

    Get PDF
    In the focus of attention in the article is a long-lasting phenomenon of metaphor viewed through the prism of a global social issue – the COVOD-19 threat to humanity. Referring to the analysis of the English-language press, it is worth remembering that this social phenomenon is at the forefront of events, reflecting all the movements and influences of modernity. For almost a year, the first columns of media sources has not been left without the glaring word “coronavirus”– announcing the threat that has spread throughout the world and which is strikingly felt in many countries. The immediate reaction of language to modern events, in many cases, appears as the instantaneous birth of metaphors-reflections. The world lives in a “survival mode” – this phrase, born in the field of computer games, acquires a metaphorical meaning in the global context, conveying how the pandemic has conquered every place on Earth and introduced humanity to a new way of life.According to the results of the study it is possible to statistically calculate the percentage of different metaphorical models in the language of modern English media resources on COVID-19 topic, as well as to reach the conclusion that these sources quickly respond to new trends and events in society and the world. Therefore, the press, replenishing the vocabulary with new words or metaphors, which is also a means of nominating and creating a linguistic picture, informs about them and appears to be a large-scale resource for researching the development of vocabulary and stylistic “picture” of the English language. Metaphors have been found fairly common language tools in English-language texts. This is due to their high evaluative potential, imagery and ability to effectively implement the author’s idea and influence the audience. A journalistic text that contains various metaphors appears alive and allows seeing an imaginary picture as well as simplifies the understanding of what is read.В исследовании сконцентрировано внимание на универсальной способности языка реагировать на изменения в обществе и «вызовы», с которыми сталкиваются его носители. В центре внимания – метафоризация глобальной угрозы, возникшей перед человечеством в начале 2020 – коронавируса. Обращаясь к анализу англоязычной прессы стоит вспомнить, что именно этот общественный феномен находится на переднем крае событий, отражая все движения и влияния современности. Уже почти год первые полосы новостных сообщений не оставляет тревожное слово «коронавирус», извещая об угрозе, которая охватила весь мир и которая разительно ощущается во многих странах. Непосредственная реакция языка на современные события выглядит, во многих случаях, как мгновенное рождение метафор-отражений. Мир живет в «режиме выживания» – это выражение, рожденное в сфере компьютерных игр, приобретает метафорическое значение в мировом контексте, подчеркивая, что пандемия покорила все уголки Земли и подтолкнула человечество к новому образу жизни.По итогам исследования был осуществлен статистический подсчет процентного соотношения использования различных метафорических моделей в языке современных англоязычных медиа-ресурсов по тематике COVID-19, а также сделан вывод о том, что указанные источники быстро реагируют на новые тенденции и события в обществе и в мире в целом. Поэтому пресса, пополняя словарный состав языка новыми метафорами, служит также средством номинации и обновления языковой картины, информирует и является масштабным ресурсом для исследования развития вокабуляра и стилистического рисунка английского языка. Было установлено, что метафоры являются довольно распространенным языковым инструментом в текстах англоязычной прессы. Это объясняется их высоким оценочным потенциалом, образностью, способностью эффективно реализовать авторский замысел и влиять на аудиторию. Публицистический текст, содержащий разнообразные метафоры, «оживает», позволяет увидеть воображаемый рисунок и упрощает понимание прочитанного для реципиента.У дослідженні сконцентровано увагу на універсальній здібності мови реагувати на зміни у суспільстві та виклики, з якими стикаються її носії. В центрі розвідки – метафо-ризація глобальної загрози, яка постала перед людством на початку 2020 року – впливу коронавірусу. Вдаючись до аналізу англомовної преси варто пригадати, що саме цей суспільний феномен перебуває на передньому краї подій, відбиваючи усі рухи та впливи сучасності. Вже майже рік перші шпальта новин не полишає кричуще слово «коронавірус», а сповіщаючи про загрозу, що охопила увесь світ та разюче відчувається у багатьох країнах. Безпосередня реакція мови на сучасні події виглядає, у багатьох випадках, як миттєве народження метафор-віддзеркалювань. Світ живе у «режимі виживання» – цей вислів, народжений у сфері комп’ютерних ігор, набуває метафоричного значення у світовому контексті, передаючи як пандемія підкорила кожне місце на Землі та ввела людство у новий спосіб життя.                                              За підсумками дослідження стає можливим статистичний підрахунок відсоткового співвідношення використання різних метафоричних моделей в мові сучасних англомовних медіа-ресурсів за тематикою COVID-19, а також висновок про те, що вказані джерела швидко реагують на нові тенденції та події в суспільстві та світі загалом. Тому преса, поповнюючи словниковий запас новими метафорами, які є також засобами номінації та оновлення мовної картини, інформує про них і є масштабним ресурсом для дослідження про розвиток вокабуляру й стилістичного малюнка англійської мови. Було з’ясовано, що метафора є доволі поширеним мовним інструментом у текстах англомовної преси. Це пояснюється її високим оціночним потенціалом, образністю, здатністю ефективно реалізувати авторський задум та вплив на аудиторію. Публіцистичний текст, що вміщує різноманітні метафори, «оживає», дозволяє побачити уявний малюнок та спрощує розуміння прочитаного для реципієнта

    ГЕЙМІФІКАЦІЯ НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

    Get PDF
    The article reveals the potential of gamification of teaching as an effective means for mastering a foreign language. This article aims to outline the definition of gamification, toanalyze the advantages of the use of gamification for learners and teachers on a theoretical level. The basic definition of a game is an activity involving interactions in order to implement specific goals set by rules. Numerous authors emphasize the advantages of gamification of teaching as it makes learning more meaningful and involving, increases the learners’ motivation, provides a positive atmosphere and encourages a relaxed learning environment. Today the use of digital tools in teaching is a new trend in education, as the current generation of students has challenged language teachers to use cutting-edge channels of communication with young people to convey educational content. Gamification of tasks has become a reality in terms of blended learning and e-learning, so the teacher is obliged to engage it as effectively as possible in the educational process on all levels of education.Раскрыт потенциал геймификации обучения как эффективного средства для овладения иностранным языком. Цель данной статьи – изложить определение геймификации, проанализировать преимущества использования геймификации для обучающихся и преподавателей на теоретическом уровне. Основное определение игры – это деятельность, предполагающая взаимодействие для реализации определенных целей, установленных правилами. Многие авторы подчеркивают преимущества геймификации обучения, поскольку она делает обучение более осмысленным и вовлекающим, повышает мотивацию учащихся, создает позитивную атмосферу и способствует непринужденной учебной обстановке. Сегодня использование цифровых инструментов в обучении является новой тенденцией в образовании, так как современное поколение студентов поставило перед преподавателями иностранных языков задачу использовать самые современныеканалы коммуникации с молодежью для передачи образовательного контента. Геймификация заданий стала реальностью в условиях смешанного обучения и электронного обучения, поэтому преподаватель обязан максимально эффективно задействовать ее в образовательном процессе на всех уровнях образования.Розкрито потенціал гейміфікації викладання як ефективного засобу для оволодіння іноземною мовою. Ця стаття має на меті окреслити визначення гейміфікації, проаналізувати переваги використання гейміфікації для учнів та викладачів на теоретичному рівні. Основне визначення гри – це діяльність, що включає взаємодії з метою реалізації конкретних цілей, встановлених правилами. Численні автори наголошують на перевагах гейміфікації викладання, оскільки вона робить навчання більш значимим та захоплюючим, підвищує мотивацію учнів, забезпечує позитивну атмосферу та розслаблене навчальне середовище. Сьогодні використання цифрових інструментів у навчанні – це нова тенденція в освіті, оскільки сучасне покоління студентів кидає виклик учителям мови використовувати найсучасніші канали спілкування з молоддю для передачі освітнього змісту. Гейміфікація завдань стала реальністю в умовах змішаного навчання та електронного навчання, тому вчитель зобов’язаний якомога ефективніше залучати її до навчального процесу на всіх рівнях освіти

    ПОРІВНЯЛЬНИЙ АНАЛІЗ СУЧАСНИХ ПЕДАГОГІЧНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПРАКТИЦІ ПРОФЕСІЙНОЇ ПІДГОТОВКИ У МОВНИХ ЗВО

    Get PDF
    In the article we consider the main approaches to understanding pedagogical technology as a concept: scientific interpretation, instrumental approach, organizational concept. We analyze different pedagogical technologies aimed at forming the professional competence of future philologists (problem and task solving technologies, imitation-modeling technology, role-play, technology of creative projects). It also identifies the main characteristics of the set of certain pedagogical technologies and the principles of their implementation into the educational process.In our opinion, the effectiveness of combination of pedagogical technologies is that it enables flexible management of the process of professional competence formation, as it involves three interrelated stages: motivation for mastering professional competence, organizing the activity of future philologists in its formation and monitoring the results. The advantage of combining pedagogical technologies is that the control results influence the content of the organizational stage - allowing it to be modified and modified according to the needs. The combination of pedagogical technologies, based on the systematic principle, creates the relationship of structure, content, and means of organizing the educational process, goals with the results of diagnosis, which is manifested in a harmonious combination of all elements of the pedagogical system. An integral feature of the combination of pedagogical technologies is the personal and creative aspects of organizing the learning process and defining the goal. The effectiveness of the combination of pedagogical technologies allows to structure the teaching material in such a way as to involve future philologists in the active process of cognition and to influence the value-motivational, cognitive, operational-activity, personal, behavioral components of professional competence and to improve its level.Рассмотрены основные подходы к пониманию педагогической технологии как понятия: научное толкование, инструментальный подход, организационная концепция.Нами проанализированы различные педагогические технологии, направленные на формирование профессиональной компетентности будущих филологов (проблемная, задачная, имитационно-моделирующая, имитационно-игровая, технология творческих проектов). Также выделены основные характерные признаки, присущие совокупности определенных педагогических технологий, и принципы их внедрения в образовательный процесс.По нашему мнению, эффективность сочетания педагогических технологий заключается в том, что она предоставляет возможность гибкого управления процессом формирования профессиональной компетентности, поскольку включает три взаимосвязанных этапа: мотивации на овладение профессиональной компетентностью, организацию деятельности будущих филологов по ее формированию и контроль результатов. Преимущество сочетания педагогических технологий заключается в том, что результаты контроля влияют на содержание организационного этапа – позволяют изменять и модифицировать его согласно потребностям. Сочетание педагогических технологий, основываясь на принципе системности, создает взаимосвязь структуры, содержания, средств организации учебно-воспитательного процесса, целей с результатами диагностики, оказывается в гармоничном сочетании всех элементов педагогической системы. Неотъемлемым признаком сочетания педагогических технологий является личностный и творческий аспекты организации учебного процесса и целеполагания. Действенность сочетания педагогических технологий позволяет структурировать учебный материал таким образом, чтобы включить будущих филологов в активный процесс познания и влиять на ценностно-мотивационный, когнитивный, операционно-деятельностный, личностный, поведенческий компоненты профессиональной компетентности и обеспечивать повышение ее уровня.Розглянуто основні підходи до розуміння педагогічної технології як поняття: науковідповідне тлумачення, інструментальний підхід, організаційна концепція. Намипроаналізовано різні педагогічні технології, спрямовані на формування професійної компетентності майбутніх філологів (проблемна, задачна, імітаційно-моделююча, імітаційно-ігрова, технологія творчих проєктів). Також виокремлено основні характерні ознаки, притаманні сукупності визначених педагогічних технологій, та принципи їх впровадження в освітній процес.На нашу думку, ефективність поєднання педагогічних технологій полягає в тому, що вона надає можливість гнучкого управління процесом формування професійноїкомпетентності, оскільки включає три взаємопов’язані етапи: мотивування на оволодіння професійною компетентністю, організацію діяльності майбутніх філологів щодо її формування та контроль за результатами. Перевага поєднання педагогічних технологій полягає в тому, що результати контролю впливають на зміст організаційного етапу – дають змогу змінювати та модифікувати його згідно з потребами. Поєднання педагогічних технологій, базуючись на принципі системності, створює взаємозв’язок структури, змісту, засобів організації навчально-виховного процесу, цілей із результатами діагностики, що виявляється в гармонійному поєднанні всіх елементів педагогічної системи. Невід’ємною ознакою поєднання педагогічних технологій є особистісний та творчий аспекти організації навчального процесу та визначення мети. Дієвість поєднання педагогічних технологій дозволяє структурувати навчальний матеріал таким чином, щоб включити майбутніх філологів в активний процес пізнання та впливати на ціннісно-мотиваційний, когнітивний, операційно-діяльнісний, особистісний, поведінковий компоненти професійної компетентності та забезпечувати підвищення її рівня

    ЛІНГВІСТИЧНА РЕАЛІЗАЦІЯ ХЕДЖИНГУ У РОЗМОВНОМУ ТА ПИСЕМНОМУ НАУКОВОМУ ДИСКУРСІ: КОРПУСНІ ДОСЛІДЖЕННЯ

    Get PDF
    The article studies the concept hedging by focusing on problems concerning definition, the history of its origin and classifications of hedge-markers. The study aims to look at the way hedging works in context rather than in isolation. It also strives to contribute to the research on hedges considering them within the framework of P. Brown and S. Levinson’s politeness theory as face-saving strategies both in spoken and academic written discourse. Its objective is to find and offer the ways of making verbal and non-verbal communication more effective through providing interlocutors in discourse with both the knowledge about hedges and the opportunity to develop their skills in using them as a communicative strategy.Hedging as analyzed in the present article builds upon the corpus approach framework and is accounted for through sociolinguistic criteria. The major findings refer to examining both the rate and range of hedge markers used by learners of English and Ukrainian at varying proficiency levels. The article claims that hedges can belong to any part of speech and lists as examples nouns, verbs, adjectives. Recently, so-called lexical bundles referred to as word clusters have attracted the attention of corpus linguists. Clusters are understood as word chains consisting of 2-5 components, which are located in contact and are reproduced in speech as integral phrases. These include both recurrent complete sentences and structurally incomplete word-combinations. In this context, it should be emphasized no linguistic items are inherently hedgy, but can acquire this quality depending on the communicative context.The article explores the ambiguity of cross-cultural hedge correspondences.Исследовано понятие лингвистического хеджинга с акцентом на вопросах трактовки его дефиниций, истории возникновения и классификации хедж-маркеров. Механизм выбора средств хеджинга исследован в рамках теории вежливости П. Брауна и С. Левинсона как стратегия сохранения лица собеседника в интерактивном взаимодействии. Цель исследования − найти и предложить способы интенсификации вербального и невербального общения, предоставляя участникам дискурса как знания о средствах хеджирования, так и возможность развить навыки его использования как коммуникативной стратегии.Анализ хеджинга строится на основе корпусных исследований с учетом социолингвистических критериев. Основные результаты относятся к изучению диапазонахедж-маркеров, используемых в английском и украинском языках на разных языковых уровнях. Феномен хеджирования в лингвистике манифестируется с помощью множества языковых средств: имен существительных, глаголов, прилагательных. В последнее время в центре внимания корпусных лингвистов оказываются лексические пучки, называемые кластерами слов. Под кластерами понимаются словосочетания, состоящие из 2–5 компонентов, которые расположены контактно и воспроизводятся в речи в виде цельных словосочетаний. К ним относятся как рекуррентные полные предложения, так и структурно неполные сочетания знаменательных и служебных слов. В этом контексте следует подчеркнуть, что ни одно лингвистическое явление не является по своей сути средством хеджирования, но может приобретать это качество в зависимости от коммуникативного контекста.В статье исследована неоднозначность межъязыковых соответствий средств хеджинга.Досліджено концепт хеджингу в лінгвістиці, висвітлено питання щодо трактування його визначення, історії походження та класифікацій хедж-маркерів. Концепт хеджингу розглянуто в рамках теорії ввічливості П. Брауна, С. Левінсона як стратегію збереження обличчя співрозмовника в текстах розмовного та академічного писемного дискурсу. Стаття ставить своєю метою знайти і запропонувати засоби більш ефективного вербального й непрямого спілкування шляхом надання співрозмовникам дискурсу знань як про особливості функціювання засобів хеджингу, так і можливостей розвинення навичок щодо їх використання у якості комунікативної стратегії.Феномен лінгвістичного хеджингу, як проаналізовано в цій статті, базується на структурі корпусного підходу і враховує цілу низку соціолінгвістичних критеріїв. У дослідженні вивчено рівень та діапазон маркерів хеджингу, що використовуються в англійській та українській мовах у різних типах дискурсу. Визначено, що засоби хеджингу можуть належати до будь-якої частини мови; наведено приклади вживання іменників, дієслів та прикметників у цій функції. Проаналізовано так звані “лексичні пучки”, кластери слів, що останнім часом привертають увагу вітчизняних та зарубіжних корпусних мовознавців, що опікуються проблемами стратегій та тактик у різних типах дискурсу. Під кластерами розуміють об’єднання кількох (2–5) однорідних слів-компонентів, яке можна розглядати як самостійну одиницю, що має певні властивості. У мові кластери відтворюються як цілісні фрази. До них належать як повторювані повні речення, так і структурно неповні словосполучення. У цьому контексті слід підкреслити, що жодні мовні одиниці за своєю суттю не є хеджинговими, але можуть набути цієї якості залежно від комунікативного контексту.У статті досліджено двозначність міжмовних відповідностей хеджингу

    ВИКОРИСТАННЯ ПЛАТФОРМИ KAHOOT! ЯК ЗАСОБУ ГЕЙМІФІКАЦІЇ У ПРОЦЕСІ ВИКЛАДАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ЯК ДРУГОЇ ІНОЗЕМНОЇ

    Get PDF
    Due to an obligatory conversion to the distance-learning mode at all levels of education worldwide because of COVID-19 pandemic outbreak, the problem of searching new teaching tools as well as improving the existing ones has aroused in front of teachers of both schools and universities. The aim of this paper is to dwell on the importance of the usage of a game form in teaching English as a Second Foreign Language (ESL), applying the digital platform KAHOOT! in order to reach all possible educational aims and especially keep students’ motivation for studying during the distance learning mode. As the platform has introduced some changes in its system, the process of creating different learning modes as follows: to present a new topic, to refresh students’ knowledge on some issues, to access students’ skills and check their mastering of vocabulary, grammar, cultural pattern etc. are demonstrated in the article. Moreover, since the recent conducted research by Ukrainian and Polish teachers at English classes at the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine in Kyiv and at the Pedagogical University in Kraków respectively has proved the efficacy of using the platform KAHOOT! in learning, the article highlights the main reasons why it is advisable to apply digital game-based activities along with classical mode of theory explanation to motivate students continue learning English during teaching online, especially while the quarantine period and/or mixed type of learning.В связи с обязательным переходом на дистанционное обучение на всех уровнях образования во всем мире из-за вспышки пандемии COVID-19 проблема поиска новыхсредств обучения, а также улучшения существующих возникла перед учителями как школ, так и университетов. Цель данной статьи – доказать и обосновать важностьиспользования игровой формы в обучении английскому как второму иностранному языку (ESL) с использованием цифровой платформы KAHOOT! для достижения все-возможных образовательных целей и в первую очередь сохранить мотивацию студентов учиться в дистанционном режиме. Поскольку платформа внесла некоторые изменения в свою систему, список различных режимов обучения включает в себя следующие опции: представить новую тему, освежить знания студентов по некоторым вопросам, определить успеваемость и уровень знаний студентов, проверить их владение некоторым словарным запасом, грамматикой, культурным аспектом и др. Более того, так как недавние исследования, проведенные украинскими и польскими учителями на уроках английского языка в Национальном университете биоресурсов и экологии Украины в Киеве и Педагогическом университете в Кракове соответственно доказали эффективность использования платформы KAHOOT! в процессе обучения, то в статье освещены основные причины, по которым рекомендуется применять цифровые игровые действия наряду с классическим способом объяснения теории, с целью, чтобы мотивировать студентов продолжать изучение английского языка во время онлайн-обучения, особенно в период карантина и/ или смешанного типа обучения.Враховуючи потребу обов’язкового переходу на режим дистанційного навчання на всіх рівнях освіти у світовому масштабі через спалах пандемії COVID-19, проблема пошуку нових навчальних засобів, а також вдосконалення вже існуючих виникла перед вчителями як шкіл, так і університетів. Метою даної статті є довести важливість та доцільність використання ігрової форми навчання для студентів ESL із застосуванням цифрової платформи KAHOOT! для досягнення всіх можливих освітніх цілей та насамперед підвищення мотивації студентів навчатися в дистанційному режимі. Оскільки платформа внесла деякі зміни у свою систему, перелік різних режимів навчання включає в себе такі опції: представити нову тему, освіжити знання студентів з деяких питань, визначити успішність і рівень знань студентів, перевірити їх володіння словниковим запасом з вивченої теми, граматикою, культурним аспектом, надати миттєвий відгук та ін. Більш того, оскільки нещодавні дослідження, проведені українськими та польськими вчителями на уроках англійської мови в Національному університеті біоресурсів і екології України в Києві та Педагогічному університеті у Кракові відповідно довели ефективність використання платформи KAHOOT! у процесі навчання, у статті висвітлено основні причини, за якими рекомендовано застосовувати цифрові ігрові дії поряд з класичним способом пояснення теорії, з метою, щоб мотивувати студентів продовжувати вивчення англійської мови під час онлайн-навчання, особливо в період карантину та/ або змішаного типу навчання

    МЕТАФОРИЧНІСТЬ ПОЛІТИЧНОГО ІМІДЖМЕЙКІНГУ ДЖАСТІНА ТРЮДО В МУЛЬТИЛІНГВАЛЬНОМУ МАС-МЕДІЙНОМУ ПРОСТОРІ

    Get PDF
    The function of a metaphor as a multilingual means of political image-making in the contemporary Englih-language media discourse has been analysed. It goes without saying that nowadays metaphorized vocabulary is seen as a powerful instrument of influence on human consciousness as well as the tool of shaping public opinion. Moreover it effectively facilitates the economy of language resources due to its informative nature and emotionality, thus becoming an effective and widely used means of realization of two basic functions of publicist style: informative and that of influence. The given article focuses on the contemporary English language political mediatexts with the aim to trace the types of political metaphors used in the process of political image making and to identify their role in the communicative structure of political discourse.The works by such foreign and domestic scholars as N. D. Arutiunova, A. M. Baranov, H. M. Skliarevska, I. M. Kobzoyeva, A. P. Chudinov, M. M. Shnitzer, V. H. Kostomarov,Y. V. Budayev, V. P. Moskvin, Mark Johnson, George Lakoff and others form the theoretical and methodological background of the article under consideration.The topicality of the issue in question is obvious due to the steady professional interest of the participants of the political discourse, Mass Media in particular, to the selection of effective instruments of political and ideological relations coverage as well as the request for the quality of political content.Проанализирована функция метафоры как мультилингвального средства создания политического имиджа в современном англоязычном медиа-дискурсе. Метафориза-ция на сегодня выступает мощным инструментом воздействия на человеческое сознание и формирования общественного мнения, а также эффективно способствует экономии языковых средств, благодаря высокой степени информативности и яркой эмоциональной окраске, что делает ее действенным и широко применяемым средством реализации двух основных функций публицистического стиля: информационной и функции воздействия. Рассмотрены современные англоязычные медиа-тексты политической тематики с целью выяснения наиболее употребляемых в процессе формирования и поддержания политического имиджа типов метафор и их роли в коммуникативной структуре политического дискурса.Теоретико-методологической основой статьи послужили исследования отечественных и зарубежных ученых: Н. Д. Арутюновой, А. Н. Баранова, Г. М. Скляревской,И. М. Кобозевой, А. П. Чудинова, М. М. Шницера, В. Г. Костомарова, Е. В. Будаева, В. П. Москвина, Марка Джонсона, Джорджа Лакоффа и др.Актуальность темы статьи обусловлена непрерывным ростом профессионального интереса участников политического дискурса, в частности средств массовой информации, к подбору действенных инструментов освещения политико-идеологических отношений наряду с общественным спросом на качество политически направленного контента.Проаналізовано функцію метафори як мультилінгвального засобу створення політичного іміджу в сучасному англомовному медіа-дискурсі. Метафоризована лексикасьогодні виступає потужним інструментом впливу на людську свідомість та формування суспільної думки, а також ефективно сприяє економії мовних ресурсів через високу інформативність та яскраву емоційну забарвленість, що робить її дієвим та широко вживаним засобом реалізації двох основних функцій публіцистичного стилю: інформаційної та функції впливу. Розглянуто сучасні англомовні медіа-тексти політичної тематики з метою з’ясування найбільш вживаних у процесі формування та підтримання політичного іміджу типів метафор та їх ролі у комунікативній структурі політичного дискурсу.Теоретико-методологічна основа статті представлена дослідженнями вітчизняних та зарубіжних вчених: Н. Д. Арутюнової, А. М. Баранова, Г. М. Скляревської, І. М. Кобозєвої, А. П. Чудінова, М. М. Шніцера, В. Г. Костомарова, Е. В. Будаєва, В. П. Москвіна, Марка Джонсона, Джорджа Лакоффа та ін.Актуальність теми статті обумовлена невпинним зростанням професійного інтересу учасників політичного дискурсу, зокрема засобів масової інформації, до добору дієвих інструментів висвітлення політико-ідеологічних відносин з одночасним суспільним запитом на якість політично спрямованого контенту

    СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ЛЕКСИКОГРАФІЧНОГО ПОДАННЯ АБСТРАКТНИХ ІМЕННИКІВ У ТЛУМАЧНОМУ СЛОВНИКОВІ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

    Get PDF
    The article under consideration deals with the problem of structural features of lexicographic representation of abstract vocabulary. The relevance of the study is determined by the peculiarity of the lexicographic representation. The initial position was taken with abstract nouns and formed the basis for the formation of grammatical models. A vocabulary is a mandatory attribute for those whose domain is closely related to foreign languages. The meaning of the word in the dictionary is explained with a specially chosen lexical material. Dictionary definition is the main way of representation of the semantic structure of linguistic units (Y. D. Apresyan, A. I. Kiselevsky, V. V. Vinogradov, V. V. Dubichinsky, N. Y. Shvedovа, etc.). Due to its conciseness, a dictionary article explains an abstract noun by providing the necessary explanatory information without delaying the user’s thinking. An absolute understanding of the meaning of a word is achieved in a descriptive way. Dictionary interpretation allows to isolate certain grammatical models and to make a grammatical analysis of structural models. The significant difference in the interpretation of the word, which is the main basis of the definition, contains only certaincharacteristics of persons, objects which are understood only by the way the qualifying word is presented.В статье проведено исследование структурных особенностей лексикографического представления абстрактной лексики. Актуальность исследования определена особенностями лексикографического представления слов как проблемы лингвистики. Исходной позицией стали имена существительные с абстрактным значением, которые составили основу для формирования грамматических моделей. Толковый словарь является обязательным атрибутом для тех, чья сфера тесно связана с иностранными языками. Значение слова в словаре объясняется с помощью специально подобранного лексического материала. Словарная дефиниция выступает основным способом репрезентации семантической структуры языковых единиц (Ю.Д Апресян, А. И. Киселевский, В. В. Виноградов, В. В. Дубичинский, Н. Ю. Шведова и др.). Благодаря своей краткости словарная статья объясняет то или иное абстрактное существительное, предоставляя необходимую объясняющую информацию, не задерживая процесс мышления пользователя. Абсолютное понимание значения того или иного слова достигается описательным способом. Словарное толкованиепозволяет выделить определенные грамматические модели и сделать грамматический анализ структурных моделей. Значительным отличием толкования есть слово в основе дефиниции, которое содержит только определенные признаки лиц, предметов, понимание которых достигается лишь способом представления уточняющего слова.Проведено дослідження структурних особливостей лексикографічного подання абстрактної лексики. Актуальність дослідження визначена особливостями лексикографічного подання слів як загальної проблеми лінгвістики. Вихідною позицією було обрано іменники з абстрактним значенням, що склали основу для формування граматичних моделей. Тлумачний словник є обов’язковим атрибутом для тих, чия сфера тісно пов’язана з іноземними мовами. Значення слова в словникові пояснюється за допомогою спеціально підібраного лексичного матеріалу. Словникова дефініція виступає основним способом репрезентації семантичної структури мовних одиниць (Ю. Д. Апресян, А. І. Кіселевський, В. В. Виноградов, В. В. Дубічинський, Н. Ю. Шведова та ін.). Завдяки своїй стислості словникова стаття пояснює той чи той абстрактний іменник, надаючи необхідну пояснювальну інформацію, не затримуючи процес мислення користувача. Абсолютне розуміння значеннятого чи того слова досягається описовим способом. Словникове тлумачення дає змогу виокремити певні граматичні моделі і зробити граматичний аналіз структурних моделей. Значною відмінністю тлумачення є слово в основі дефініції, що містить лише певні ознаки осіб, предметів, розуміння яких досягається лише способом подання уточнюючого слова

    ІНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГІЇ У НАВЧАННІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ СТУДЕНТІВ НЕМОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ

    Get PDF
    The aim of the article is to define the role and importance of the usage of the internettechnology in teaching English as a foreign language to students of non-linguistic departments. At the present stage of teaching foreign languages for specific purposes, one of the most important issues is the problem of motivating students to learn the language. The use of Internet technologies is considered to be an effective solution of this problem. Nowadays, information technology is an integral part of the society, which makes the use of such resources intrinsic to the educational process. Internet technologies allow teachers to create their own methodological elaborations that will be aimed at developing the necessary specific skills in the formation of foreign language communicative competence. For students of non-linguistic departments, the involvement of such resources is not only an effective and efficient means of developing key language competence in their field, but it also satisfies their need for interactive learning. The article examines the researchers’ points of view on the necessity of implementing Internet technologies in the educational process, and also studies external and internal factorsof influence on motivation of a modern student. To assess the effectiveness of the use of Internet resources in the classroom and in independent work, an experimental study has been conducted. Thus, the connection between the use of Internet technologies in the educational process and the increasing level of students’ motivation has been revealed.Рассмотрена эффективность применения интернет-технологий в преподавании английского языка студентам нелингвистических специальностей. На современномэтапе обучения иностранным языкам профессиональной направленности одним из важнейших вопросов являетя проблема мотивации студентов к изучению языка. Применение интернет-технологий рассматривается как действенный способ решения этой проблемы. На сегодняшний день информационные технологии являются неотъемлимой частью общества, что влечет за собой необходимость использования таких ресурсов и в учебном процессе. Интернет-технологии позволяют преподавателям создавать собственные методические разработки, которые будут направлены на развитие необходимых специфических навыков в формировании коммуникативной компетенции. Для студентов нелингвистических специальностей применение таких ресурсов является не только действенным и эффективным способом развития ключевых языковых компетенций в сфере их деятельности, но и удовлетворяет их потребность в интерактивности обучения. В ходе работы рассмотрены точки зрения исследователей на необходимость включения интернет-технологий в учебный процесс, а также изучены внешние и внутренние факторы влияния на мотивацию современного студента. Для оценки эффективности использования интернет-ресурсов в аудиторной и в самостоятельной работе студентов было проведено экспериментальное исследование. Таким образом, была установлена взаимосвязь между применением интернет-технологий в учебном процессе иповышением уровня мотивации студентов.Розглянуто ефективність застосування інтернет-технологій у викладанні англійської мови студентам нефілологічних спеціальностей. На сучасному етапі навчанняіноземним мовам за професійним спрямуванням одним з найважливіших питань є проблема мотивації студентів до вивчення мови. Застосування інтернет-технологій розглядається як дієвий засіб вирішення цієї проблеми. На сьогодні інформаційні технології є невід’ємною частиною суспільства, що зумовлює потребу у використанні таких ресурсів і у навчальному процесі. Інтернет-технології дозволяють викладачам створювати власні методичні розробки, що будуть спрямовані на розвиток необхідних специфічних навичок у формуванні іншомовної комунікативної компетентності. Для студентів нелінгвістичних спеціальностей залучення таких ресурсів є не лише дієвим та ефективним засобом розвитку ключових мовних компетенцій у сфері їхньої діяльності, а й задовольняє їх потребу в інтерактивності навчання. У ході роботи розглянуто точки зору дослідників на необхідність включення інтернет-технологій до навчального процесу, а також вивчено зовнішні та внутрішні чинники впливу на мотивацію сучасного студента. Для оцінки ефективності використання інтернет-ресурсів в аудиторній та самостійній роботі було проведено експериментальне дослідження. Таким чином, було виявлено взаємозв’язок між застосуванням інтернет-технологій у навчальному процесі та зростаючим рівнем мотивації студентів

    КОНЦЕПТ ДУША В АНГЛОМОВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ (НА МАТЕРІАЛІ ОДНОМОВНИХ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ)

    Get PDF
    The article focuses on the analysis of the concept soul in the English language based on the monolingual lexicographic sources. The research deals with the English monolingualdictionaries in order to shed some light on the issue of the concept soul from the point of view of the language. The aim of the investigation is to study certain English monolingual dictionaries to reveal the fixed definitions of the concept soul in various lexicographic sources and find out the cognitive features of the concept that is under research.It should be stressed that the research is based on the seven monolingual lexicographic sources of the English language. Thus, the investigation deals with the following dictionaries, chosen for the research: Cambridge Dictionary, Collins English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Macmillan Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, Merriam-Webster Learner’s Dictionary and Oxford English Dictionary.The conducted investigation of the definitions of the concept soul, based on the monolingual lexicographic sources mentioned above, shows that the concept soul possesses tendifferent meanings that represent its cognitive features. Thus, these cognitive features form the structure of the concept soul, described in the field theory of the structure of concepts. It was discovered that the structure of the concept soul includes the core, the close periphery and the far periphery. The core consists of five cognitive features: 1) somebody’s spirit; 2) a person; 3) a person of a stated type; 4) embodiment of special quality; 5) genre of music, whereas the close periphery includes four cognitive features: 1) sense of beauty; 2) a person’s moral or emotional nature; 3) the culture of African-Americans 4) the central or most important part of something and the far periphery counts only one cognitive feature – a leading figure of something. It should be emphasized that the detailed analysis of the soul issue from the point of view of the English monolingual lexicographic sources proves the diversity of the cognitive features the concept soul represents.Исследование сосредоточено на анализе концепта душа в английском языке на материале одноязычных лексикографических источников. Для анализа были использованы английские одноязычные словари, чтобы изучить концепт душа с точки зрения языка. Цель исследования – изучение определенных англоязычных словарей, для того чтобы выяснить зафиксированные определения концепта душа в различных лексико-графических источниках и выявить когнитивные характеристики исследуемого концепта.Стоит отметить, что для исследования было отобрано семь одноязычных лексикографических источников английского языка. Таким образом, анализ проводился сиспользованием таких словарей: Кембриджский словарь, словарь английского языка Коллинза, словарь современного английского языка Лонгмена, словарь Макмиллана, словарь Мерриам-Вебстер, словарь для студентов Мерриам-Вебстер и Оксфордский словарь английского языка.Исследование определений концепта душа, проведенное с использованием упомянутых выше одноязычных лексикографических источников, показывает, что концептдуша обладает десятью различными значениями, которые представляют его когнитивные характеристики. Таким образом, эти когнитивные характеристики формируютструктуру концепта душа, упомянутую в полевой теории структуры концептов. Следует отметить, что структура концепта душа состоит из ядра, ближней периферии и дальней периферии. Ядро состоит из пяти когнитивных характеристик: 1) дух; 2) человек; 3) лицо указанного типа; 4) воплощение особого качества; 5) жанр музыки. Тогда как ближняя периферия включает в себя четыре когнитивные характеристики: 1) чувство прекрасного; 2) нравственную или эмоциональную природу человека; 3) культуру афроамериканцев; 4) центральную или наиболее важную часть чего-либо, а дальняя периферия имеет только одну когнитивную характеристику – ведущей фигуры чего-либо.Таким образом, детальный анализ концепта душа с точки зрения английских одноязычных лексикографических источников доказывает разнообразие когнитивных характеристик, которые представляет собой концепт душа.Досліджено концепт душа в англійській мові на основі одномовних лексикографічних джерел. Для аналізу було використано англійські одномовні словники, щоб визна-чити специфіку концепту душа з точки зору мови. Мета дослідження – вивчити певні англійські одномовні словники, для того щоб виявити зафіксовані визначення концепту душа в різних лексикографічних джерелах та з’ясувати когнітивні особливості концепту, який досліджується.Варто зазначити, що для дослідження було відібрано сім одномовних лексикографічних джерел англійської мови. Таким чином, аналіз проводився з використанням та-ких словників: Кембриджський словник, словник англійської мови Коллінза, словник сучасної англійської мови Лонгмена, словник Макміллана, словник Мерріам-Вебстер, студентський словник Мерріам-Вебстер та Оксфордський словник англійської мови.Дослідження визначень концепту душа, проведене на матеріалі вказаних вище одномовних лексикографічних джерелах, показує, що концепт душа має десять різних значень, які відображають його когнітивні ознаки. Таким чином, ці когнітивні ознаки формують структуру концепту душа, описану в польовій теорії структури концептів. Отже, структура концепту душа складається з ядра, ближньої периферії та дальньої периферії. До ядра входять п’ять когнітивних ознак: 1) дух; 2) особа; 3) особа певного типу; 4) втілення особливої якості; 5) жанр музики; близька периферія включає чотири когнітивні ознаки: 1) почуття краси; 2) моральну чи емоційну натуру людини; 3) культуру афроамериканців; 4) центральну або найважливішу частину чогось, а дальня периферія налічує лише одну когнітивну ознаку – провідну фігуру чогось. Варто зазначити, що детальний аналіз концепту душа з точки зору англійських одномовних лексикографічних джерел показує різноманітність когнітивних особливостей, які представляє досліджуваний концепт

    305

    full texts

    336

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    English and American Studies (E-Journal, Dnipro National University ) / Англістика та Американістика
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇