Refuge: Canada’s Journal on Refugees / Revue canadienne sur les réfugiés
Not a member yet
1737 research outputs found
Sort by
Across the Seas: Australia’s Response to Refugees — A History, by Klaus Neumann
Book Review:
Across the Seas: Australia’s Response to Refugees — A HistoryBy Klaus Neumann
Carlton, AUS: Black, 2015, 352 pp
Bread from Stones: The Middle East and the Making of Modern Humanitarianism, by Keith David Watenpaugh
Book review:
Bread from Stones: The Middle East and the Making of Modern Humanitarianism
by Keith David Watenpaugh
Oakland, CA: University of California Press, 2015, 272 pp. 
The Indochinese Refugee Movement: An Exploratory Case Study of the Windsor Experience
Following the fall of Saigon in 1975, thousands fled Indochina in small boats to attain political asylum in neighbouring countries. Canada played a leading role in the resettlement of thousands of Indochinese refugees, and a significant part of this national effort was led by the city of Windsor, Ontario. This article examines Windsor’s local efforts to sponsor and integrate Indochinese refugees into Canadian society. In late 1977, Windsor Mayor Bert Weeks established an ad hoc committee on Indochinese refugees. Together with volunteers from local faith communities and non-governmental organizations, the city created a vast resettlement network and assumed the sponsorship of several families, well before the wave of refugees arrived in 1979. As an exploratory work, this article provides evidence of Windsor’s pivotal role in shaping the Canadian response to the Indochinese refugee crisis and may challenge the national narrative that large Canadian cities led refugee resettlement efforts. This study is timely, as important lessons can be drawn from the Windsor experience.À la suite de la chute de Saigon en 1975, des milliers de réfugiés ont fui l’Indochine dans des petites embarcations en quête d’asile politique dans les pays voisins. Le Canada a joué un rôle de premier plan dans la réinstallation de milliers de réfugiés indochinois, et une partie importante de cette initiative nationale était menée par la municipalité de Windsor, en Ontario. Cet article examine les initiatives locales de la part de Windsor en matière de parrainage et intégration des réfugiés indochinois à la société canadienne. Vers la fin de l’année 1977, Bert Weeks, maire de Windsor, avait établi un comité spécial pour les réfugiés indochinois. En collaboration avec des volontaires issus de communautés religieuses locales et des organismes non gouvernementaux, la municipalité avait créé un vaste réseau dédié à la réinstallation et entrepris le parrainage de plusieurs familles, bien avant l’influx des réfugiés en 1979. En tant que recherche exploratoire, cet article fournit des preuves du rôle déterminant de la municipalité de Windsor dans la formulation de la réaction canadienne à la crise des réfugiés indochinois, et pourrait mettre en question le discours national selon lequel le rôle principal pour les initiatives de réinstallation des réfugiés revenait aux grandes métropoles canadiennes. Cette étude est donc pertinente, étant donné qu’il y a des leçons importantes que l’on pourrait tirer de l’expérience de Windsor
Bureaucratic Birthdates: Chronometric Old Age as Resource and Liability in U.S. Refugee Resettlement
This article examines age in refugee resettlement by connecting it to the bureaucratic contexts in which refugees acquire and become categorized by birthdates found in their documents. Frequently used as an objective metric, chronometric age takes on new meaning in migration and determines access to work and welfare. This article traces the trajectory of age documents of refugees in a program for “seniors” (sixty and up) in Chicago, Illinois. Drawing upon anthropology and critical gerontology scholarship, I resituate chronometric age in the dynamic relationship between institutions and definitions of old age in the United States. My purpose is to call attention to the consequences of applying U.S. concepts of age to refugees with limited resources.Cet article étudie la question de l’âge dans la réinstallation des réfugiés en la reliant aux contextes bureaucratiques à travers lesquels les réfugiés sont identifiés et classifiés selon la date de naissance qui se trouve sur leurs documents. L’ âge chronométrique, d’usage fréquent comme mesure objective, acquiert une signification nouvelle dans le contexte de la migration et détermine l’accès à l’emploi et à l’assistance publique. Cet article retrace le parcours des documents portant sur l’âge des clients d’un programme pour «personnes âgées » (60 ans et plus) qui sont réfugiés à Chicago (Illinois). En faisant appel aux recherches en anthropologie ainsi qu’en gérontologie critique, je recontextualise le concept del’âge chronométrique dans la relation dynamique entre les institutions et les définitions de la vieillesse aux États-Unis. Mon objectif est d’attirer l’attention aux conséquences qui en résultent si les concepts de vieillesse aux États-Unis sont appliqués à des réfugiés disposant de ressources limitées
Interpreters’ Self-Perceptions of Their Use of Self When Interpreting in Health and Behavioural Health Settings
This study examines interpreters’ self-perception of their use of self when interpreting in health and behavioural health-care settings. Constant comparative analysis was used to analyze the individual, semi-structured interviews of thirty-six interpreters. Interpreters identified specific skills and techniques, that they developed on their own, (1) to create a safe environment for provider and client, and (2) to increase the effectiveness of the intervention. Interpreters are vital members of care teams. Interpreters might be under-utilized if only seen as a language conduit. Embracing interpreters as members of the inter professional team may hold great promise for addressing challenges in providing culturally effective services.Cette étude se penche sur l’auto-perception des interprètes de leur recours au soi dans l’interprétation en milieux de services de santé et de santé comportementale. Une méthode comparative constante avait été employée pour analyser les 36 entrevues individuelles semi-structurées des interprètes.Les interprètes ont identifié des aptitudes et des méthodes spécifiques qu’ils avaient indépendamment développées afin de (a) créer un environnement rassurant pour le fournisseur ainsi que le client, et (b) accroître l’efficacité de l’intervention. Les interprètes constituent des membres essentiels d’équipes de soins. Ils risquent toutefois d’être sous-utilisés s’ils sont considérés uniquement comme des intermédiaires de langue. Intégrer pleinement les interprètes en tant que membres de l’équipe interprofessionnelle est très prometteur pour aborder les défis reliés à la prestation de services adaptés aux particularités culturelles. 
Displacements of Memory
The experiences of refugees—their “voices” and memories—have routinely been excluded from the historical record. With rare exceptions, refugees are absent from mainstream history: although specific episodes of forced migration may be carefully recorded and even celebrated in national histories, most refugee movements are ignored and their participants silenced. This article examines the practice of exclusion and its implications for historical research and for the study of forced migration. It considers experiences of refugees from the early modern era until the twenty-first century, mobilizing examples from Europe, the Americas, and South Asia, and offering comparative observations. It examines relationships between forced migrants and institutions of the nation-state, and the meanings of exclusion within ideologies of national belonging. It considers remedial measures and their implications for current efforts to ensure refugee voices are heard and understood.Les expériences des réfugiés—leurs « voix » et leurs souvenirs— ont été exclues de façon systématique des chroniques et témoignages historiques. Sauf quelques rares exceptions, les réfugiés sont absents de l’histoire conventionnelle. Bien que des instances spécifiques de migrations forcées soient soigneusement documentées et même commémorées dans le cadre des histoires nationales, la majorité des mouvements de réfugiés sont ignorés et leurs participants sont réduits au silence. Cet article examine la pratique de l’exclusion et ses implications pour la recherche historique, ainsi que pour l’étude de la migration forcée. Il considère les expériences des réfugiés depuis les débuts de l’ère moderne jusqu’au XXIe siècle, en rassemblant des cas provenant de l’Europe, des Amériques et de l’Asie du Sud, et offrant des observations comparatives. Il se penche sur les liens entre les migrants forcés et les institutions de l’état-nation, ainsi que sur la signification de l’exclusion dans le contexte des idéologies d’appartenance nationale. Il étudie des mesures de réparation et leurs implications pour les initiatives actuelles visant à garantir que les voix des réfugiés sont entendues et comprises
Forced Migration, Reconciliation and Justice, edited by Megan Bradley
Forced Migration, Reconciliation and JusticeEdited by Megan Bradley
Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2015, pp. 44
Sri Lankan Tamil Refugees in India: Conceptual Framework of Repatriation Success
Repatriation to Sri Lanka has become a primary challenge to Sri Lankan Tamil refugees in Indian refugee camps, and a matter of significant public discussion in India and Sri Lanka. Anxiety about repatriation among Sri Lankan Tamil refugees and lack of initiation from the Sri Lankan government threatens the development of a coherent repatriation strategy. This article proposes a conceptual framework of repatriation success for Sri Lankan Tamil refugees, which the Sri Lankan government, non-governmental agencies, and Sri Lankan Tamil refugees may use to develop a concrete strategy for repatriation. Based upon the study results of two of the authors’ repatriation studies, this article identifies and describes the four key concepts of the repatriation framework: livelihood development, language and culture awareness, social relationships, and equal citizenship within a nation.Le rapatriement vers le Sri Lanka constitue l’un des défis principaux que doivent affronter les réfugiés tamouls d’origine sri lankaise vivant dans les camps de réfugiés en Inde, et un sujet important de débats publics en Inde ainsi qu’au Sri Lanka. L’inquiétude envers le rapatriement parmi les réfugiés tamouls d’origine sri lankaise et l’absence de démarches de la part du gouvernement sri lankais compromet le développement d’une stratégie cohérente de rapatriement. L’objectif principal de cet article est de proposer un cadre conceptuel pour un rapatriement réussi à l’égard des réfugiés tamouls d’origine sri lankaise que le gouvernement sri lankais, les agences non gouvernementales et les réfugiés dont il est question pourraient utiliser afin de développer une stratégie concrète pour le rapatriement. Fondé sur les résultats provenant des études de recherche sur le rapatriement effectuées par deux des auteurs, l’article identifie et décrit les quatre concepts clés du cadre de rapatriement: le développement des moyens de subsistance, une prise de conscience linguistique et culturelle, les liens sociaux et l’égalité de la citoyenneté dans le contexte national
Protection and Paternalism: Narratives of Nepali Women Migrants and the Gender Politics of Discriminatory Labour Migration Policy
This article considers the current age and gender discriminatory migration laws in Nepal in their historical and sociocultural context. Drawing on eight months of fieldwork and data collected from both migrants and migration policymakers I ask, What are the consequences of discriminatory laws on young Nepali women’s migration experiences? And why do gender and age discriminatory laws and policies persist in light of evidence that they may actually endanger migrants? I posit that historically dominant Hindu gender norms provide the basis for the paternalistic migration laws currently in place. I argue that age and gender discriminatory migration policies are rooted in patriarchal concern for women’s ijaat (social honour) and sexual purity. The result of discriminatory law is not a reduction in migration but an increase in irregular and illegal migration that exacerbates women labour migrants’ vulnerability to a variety of abuses. I conclude that examining discriminatory migration laws with an intersectional lens raises interesting possibilities for theorizing how and why these ineffectual laws persist. Cet article se penche sur la législation discriminatoire actuelle en matière de migration concernant l’âge et le sexe au Nepal et son contexte historique ainsi que socio-culturel. En faisant appel aux données de sondage et denature ethnographique provenant des migrants ainsi que des responsables en matière de politique migratoire, je considère en premier lieu: quelles sont les conséquences des lois discriminatoires sur les migrantes népalaises jeunes? Et quelles sont les raisons pour lesquelles des lois discriminatoires concernant l’âge et le sexe persistent encore à la lumière des indications démontrant que ces lois risquent en fait de mettre en danger les migrants? J’estime que le sexe hindou dominant sur le plan historique fournit la base sur les lois paternalistes actuelles, et que les lois discriminatoires concernant l’âge et le sexe sont ancrées dans un ordre patriarcal du ijaat (l’honneur social) et de pureté sexuelle chez les femmes. Le résultat est l’augmentation de la migration illégale et irrégulière, ce qui amplifie la vulnérabilité ainsi que divers abus de femmes migrantes. Je conclus sur une discussion portant sur la manière dont une politique plus adaptée pourrait répondre à la législation migratoire actuelle qui ne prend pas en compte la complexité du processus décisionnaire
Refuge 32.3 General Issue with Special Focus on Age Discrimination in Forced Migration Law, Policy and Practice (accessible print version)
This is an accessible copy of issue 32.3.
It is certified by an IAAP WAS/ADS certified accessibility professional as meeting or exceeding all accessibility conformance requirements with respect to:
AODA
WCAG 2.0 Level A and AA
PDF/UA