Collections de Corpus Oraux Numeriques (COCOON)
Not a member yet
    29350 research outputs found

    .flextext annotation file of the recording "Matthew Ware" by Matthew Orovi

    No full text
    .flextext annotation file of the recording "Matthew Ware" by Matthew Orov

    Election day

    No full text
    In this recording, Irinare Iari explains the voting process for the then-upcoming 2022 General Elections in Papua New Guinea. She describes how voting is carried out and how the elected local representative is announced

    .flextext annotation file of the recording "Moises Baunu damai" by Baunu Bibi

    No full text
    .flextext annotation file of the recording "Moises Baunu damai" by Baunu Bib

    Barikewa Wordlist Items 401-600 (Part 2)

    No full text
    This deposit contains the second part of the items 401 to 600 of the Barikewa wordlist recorded in 2022 by Moisés Velasquez with Benjamin Baidu, a Barikewa speaker. This constitutes the first audio-recorded wordlist of the Barikewa language, as all previous wordlists were compiled exclusively in written form. The only publicly available wordlist is Johnston (1923), which contains approximately 100 items. Missionaries from SIL International compiled additional written wordlists in 1991 and 2009 (Robbie Petterson) and in 2006 (Philip Carr), but these materials have not been published. Additional wordlists are currently being processed together with their transcriptions in spreadsheet format. The elicited items include kinship terms, animals, natural objects, and tools. The entire recorded elicitation session has been uploaded in order to preserve the valuable lexical discussion it contains, including semantic clarifications and minimal pairs identified during the session. The phonetic transcription reflects the segments as perceived during analysis, while the tonal transcription represents the current surface tonal analysis. On the right side of the page, readers will find a downloadable .xlsx file containing all transcriptions and translations, including English and Hiri Motu translations, phonetic transcription, orthographic transcription, and tonal transcription. On the present page, the phonetic transcription is provided between square brackets [ ], while the orthographic transcription appears in blue and follows the conventions described below. High tone (H) is represented orthographically by a macron on the vowel of the syllable (e.g. sīkīnā ‘cassowary’, where all three syllables carry H tone). Low tone (L) is not orthographically marked (e.g. nōno ‘mother’, where the second syllable bears L tone). Contour tones HL and LH are indicated by a grave accent and an acute accent, respectively, and in vowel sequences these accents are always placed on the second vowel (e.g. wà ‘woman’; wón ‘person’; yaó ‘belly’). At present, it is not clear whether vowel length is contrastive in Barikewa. Perceived vowel length is represented orthographically by double vowels, and H tone is indicated by a macron on the first vowel, rather than the second (e.g. kavūu ‘neck’)

    Baunu's story

    No full text
    In this recording, Baunu provides his autobiography. He recounts attending school between 1974 and 1980, after which he left to work at Delta Store, a well-known shop in Kikori. He later met his wife, and they had children together. He eventually returned to live in Kekea village, where he currently resides

    Hunting Birds

    No full text
    n this recording, the speaker explains a bird-hunting technique used by the tribe. The activity is carried out by teams of two or three people, who remain inside a bird house (a hunting blind). One team member imitates the call of a bird in order to attract birds close enough to be shot. As birds approach the bird house, their presence attracts additional birds, which further facilitates the hunting activity. The speaker notes that Birds of Paradise are commonly hunted, although other bird species are also hunted. The transcription and translation of this recording will soon be provided

    Interactions de base en djuka

    No full text
    Enregistrement des interactions en djuk

    Lexique swadesh en singhalais

    No full text
    Enregistrement du lexique swadesh en singhalai

    02-Entretien à Aksum avec le nebura ed Balāy Marasā

    No full text
    Le chef de l'église d'Aksum poursuit l'entretien semi-directif à partir des documents extraits du Livre d'Aksum et du registre d'archives d'Aksum

    05-Entretien à Aksum avec le qāñ gētā Sādoq

    No full text
    Cet intelectuel d'Aksum répond au questionnaire avec érudition et précision

    0

    full texts

    29,350

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Collections de Corpus Oraux Numeriques (COCOON)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇