Sefarad (E-Journal)
Not a member yet
    808 research outputs found

    Reseñas de libros

    Full text link

    Fragmento bíblico en arameo cristiano palestinense procedente de la Qubbat al-Ḫaznah (Damasco): Restitución de lecturas ilegibles y estudio de la versión (1 Sam 7,14–8,4-8)

    Full text link
    In this article we offer an analysis of fragment XVIIr-v (1 Sam 7:14–8.4-8) belonging to the corpus of biblical texts in Christian Palestinian Aramaic with a twofold aim: firstly, we will show that the version was translated from a Greek text of the LXX family, although the translator also used one or more Syriac versions; secondly, based on the data obtained in the previous analysis, we have adopted a methodological criterion in order to be able to restore the fragmentary text through the restoration of a series of illegible readings exhibited in the present fragment.En este artículo ofrecemos un análisis del fragmento XVIIr-v (1 Sam 7,14–8,4-8) perteneciente al corpus de textos bíblicos en arameo cristiano palestinense con un doble objetivo: en primer lugar, demostrar que la versión fue realizada a partir de un texto griego de la familia de la LXX, en la que el traductor también utilizó una o más versiones siriacas; en segundo lugar, a partir de los datos obtenidos en el análisis anterior, hemos adoptado un criterio metodológico con el objeto de poder restaurar el texto fragmentario a base de restituir una serie de las lecturas ilegibles que exhibe el fragmento

    Las teorías sociales del humor y el estudio de la risa en la Biblia Hebrea: la interjección הֶאָח y el humor humillante

    Full text link
    The interjection הֶאָח appears nine times in the Hebrew Bible. It is a vocalization which expresses happiness for the misfortunes of an in-group/out-group individual or collective. In accordance with the social theories of humor, that study the hostile function of laughter, it can be said that הֶאָח expresses onomatopoeically a specific kind of laughter that can be either socially «abrasive» or «lubricant». This article examines all the instances of הֶאָח in the HB and considers this interjection in line with the sociological studies of the disparagement humor. Finally, some conclusions are presented.La interjección הֶאָח aparece nueve veces en la BH. Es una vocalización que expresa la alegría por la desgracia ajena y que busca escarnecer a un objetivo, ya sea un individuo o un colectivo pertenecientes al propio grupo social del emisor o no. En consonancia con las teorías sociales del humor, que se centran fundamentalmente en la función hostil de la risa, se observa que הֶאָח refleja onomatopéyicamente un tipo particular de risa que puede ser socialmente «abrasiva» o «lubricante». Se enumeran aquí las apariciones de esta interjección en el texto bíblico, analizándola a la luz de los estudios sociológicos sobre el humor humillante y ofreciendo algunas conclusiones

    El legado familiar: Una aproximación a las tacanot hispánicas relativas al matrimonio y la devolución patrimonial (siglos XIII-XV)

    Full text link
    This paper studies several takkanot or local ordinances regarding marital practices and devolution of marriage assets, issued by different Hispano-Jewish communities between the thirteenth and the fifteenth centuries. These takkanot reveal the need and importance of regulating legal customs related to the basic social unity: the family. Throughout an individual and combined analysis of the ordinances, two models of devolution are established depending on whether the married couple had arranged a separate or common property system.Este artículo presenta el estudio de varias tacanot u ordenanzas comunitarias judías destinadas a regular la práctica matrimonial y la devolución del patrimonio. Dichas leyes fueron promulgadas por diferentes comunidades de judíos de origen hispánico entre los siglos XIII y XV, y ponen de manifiesto la necesidad e importancia de legislar sobre aspectos concernientes a la unidad social básica: la familia. A través del análisis individualizado y conjunto de las ordenanzas, se establecen dos modelos de devolución patrimonial derivados de dos regímenes matrimoniales distintos: el de bienes comunes y el de capitulación o separación de bienes

    Los procesos de Córdoba y la pugna inquisitorial entre Felipe el Hermoso y Fernando el Católico: las negociaciones romanas (1505-1506)

    Full text link
    The inquisitorial processes undertaken in Cordoba at the end of the reign of Isabella the Catholic provoked a series of problems for the new Christians (conversos), destabilizing the kingdom of Castile. Although the socio-religious dimension of the phenomenon has been studied, its links with the dispute over succession that confronted Philip I of Castile and Ferdinand the Catholic (1504-1506) have not been explored. The papal stance with regard to those processes, and the role of the Archbishop of Granada, Friar Hernando de Talavera, also requires examination. Deploying unpublished documents from Spanish and French archives, this article discusses the struggle of both monarchs for the control of the Inquisition, reconstructs their negotiations with the Roman Curia, and evaluates Pope Julius II’s approach to solving the crisis by preventing its politization.Los procesos inquisitoriales emprendidos en Córdoba a fines del reinado de Isabel la Católica provocaron una serie de turbulencias en el colectivo judeoconverso que desestabilizaron el reino de Castilla. Aunque la dimensión socio-religiosa del fenómeno ha suscitado algunos análisis, no se han explorado sus vínculos con la disputa sucesoria que enfrentó a Felipe I de Castilla −el Hermoso− y Fernando el Católico (1504-1506), ni se ha ahondado en la actitud del papado ante aquellos procesos que implicaron al arzobispo de Granada, fray Hernando de Talavera. Con documentación inédita de archivos españoles y franceses, el presente artículo estudia la pugna mantenida por ambos monarcas por el control de la Inquisición, reconstruye sus respectivas negociaciones con la Curia romana, y valora la política de Julio II para resolver la crisis evitando su politización

    Controversistas imaginarios: Abraham Gómez Silveyra y los teólogos del exilio hugonote

    Full text link
    In the Huguenot refugee community in The Netherlands, known as a hotbed of the early Enlightenment, literary interest in Judaism was ubiquitous, yet actual Dutch Jews were relegated to a marginal position in the exchange of ideas. It is this paradoxical experience of cultural participation and social exclusion that a major unpublished source allows to depict. The ex-converso Abraham Gómez Silveyra (1651–1741), a merchant endowed with rabbinic education and proficiency in French, composed eight manuscript volumes of theological reflections in Spanish literary prose and poetry. This huge clandestine series, which survives in three copies, shows the author’s insatiable curiosity for Christian thought. While rebutting Isaac Jacquelot’s missionary activity, he fraternizes with Pierre Jurieu’s millenarianism, Jacques Basnage’s historiography, and Pierre Bayle’s plea for religious freedom. Gómez Silveyra, however, being painfully aware of his voicelessness in the public sphere, enacts Bayle’s utopian project as a closed performance for a Jewish audience.En la comunidad de refugiados hugonotes en los Países Bajos, conocida como un semillero de la Ilustración temprana, el interés literario por el judaísmo era omnipresente, a pesar de que los judíos holandeses estuviesen relegados a una posición marginal en el intercambio de ideas. Es esta experiencia paradójica de participación cultural y exclusión social la que permite plasmar una importante fuente inédita. El exconverso Abraham Gómez Silveyra (1651-1741), un comerciante dotado de educación rabínica y dominio del francés, compuso en español ocho volúmenes manuscritos de reflexiones teológicas en prosa y poesía literarias. Esta enorme serie clandestina, que sobrevive en tres copias, muestra la insaciable curiosidad del autor por el pensamiento cristiano. Mientras refuta la obra misionera de Isaac Jacquelot, confraterniza con el milenarismo de Pierre Jurieu, la historiografía de Jacques Basnage y la llamada de Pierre Bayle por la libertad religiosa. Dolorosamente consciente de su falta de voz en la esfera pública, Gómez Silveyra encarna el proyecto utópico de Bayle como una actuación cerrada para una audiencia judía

    Diligencias inquisitoriales clandestinas en la Menorca británica

    Full text link
    In the first decades of the 18th century, several inquisitorial processes against the last two Judaizers of the islands were seen in Majorca. Files that had to be complemented in the British Menorca, with total secrecy. The analysis of these files shows how the Chueta community of Mallorca maintained a great mobility, with some very important international anchors. Trade, and religion, made possible the mobilization of mutualistic and solidarity forces between the Jewish community of Italy and North Africa. The study of the process against Rafael Joaquín Valls and Gabriel Cortés, and their relationship with some characters, such as Judah Cohen, Dutch ambassador to Algiers, or the Sulema family of Livorno, shows us the great solidarity of the Jewish community with Hispanic Judaizers. In addition, to understand the historical moment when both Valls and Cortés were immersed, we have made small prosopography of the main characters with which they interacted, from inquisitors to sailors.En las primeras décadas del siglo XVIII se vieron en Mallorca sendos procesos inquisitoriales contra los dos últimos judaizantes de las islas. Procesos que tuvieron que complementarse, con un total secretismo, en la Menorca británica. El análisis de esos expedientes evidencia como la comunidad chueta de Mallorca mantuvo una gran movilidad, con unos anclajes internacionales sumamente importantes. El comercio, y también la religión, posibilitaron la movilización de fuerzas mutualistas y solidarias entre la comunidad judía de Italia y el norte de África. El estudio del proceso contra Rafael Joaquín Valls y Gabriel Cortés, y su relación con algunos personajes, como Judá Cohen, embajador holandés en Argel, o la familia Sulema de Livorno, nos evidencia la gran solidaridad de la comunidad judía para con los judaizantes hispanos. Además, para comprender el momento histórico en que se vieron inmersos tanto Valls como Cortés hemos realizado pequeñas prosopografías de los principales personajes con los que interactuaron, desde inquisidores a marinos

    Reseñas de libros

    Full text link

    Un nuevo inédito proconverso en el contexto de la rebelión toledana de 1449. El códice 14 de la Catedral de Oviedo

    Full text link
    This article provides the edition and translation of an anonymous unpublished text in defense of the converts, written after the Toledo revolt of 1449. The author is conjectured to be some clergyman from Burgos, close to bishop Alonso de Cartagena. In the same way as other contemporary works (those by Alonso de Cartagena, indeed, Fernán Díaz de Toledo, or Juan de Torquemada), our text seeks to refute the anti-converso reasons with theological-juridical arguments, but it also addresses directly to the converts themselves in a tone of deep pathos: it is a kind of consolatio pro conversis against the accusations and prosecutions of old christians. The text is part of a manuscript of the Gothic Library of the Cathedral of Oviedo, whose contents are thoroughly described.Se ofrece en este artículo la edición y traducción de un texto inédito anónimo en defensa de los conversos, escrito al calor de la revuelta toledana de 1449 por algún clérigo burgalés –de acuerdo con nuestras conjeturas– cercano al obispo Alonso de Cartagena. De igual manera que otros textos coetáneos (el Defensorium de Alonso de Cartagena, en efecto, la Instrucción del Relator de Fernán Díaz de Toledo o el Tratado contra los madianitas e israelitas de Juan de Torquemada), nuestro texto busca refutar con argumentos teológico-jurídicos las razones anticonversas, pero su peculiaridad distintiva es la de dirigirse directamente a los propios conversos en un tono de hondo patetismo: se trata de una suerte de consolatio pro conversis frente a las acusaciones y persecuciones de los cristianos viejos. El inédito forma parte de un códice de la Librería Gótica de la Catedral de Oviedo, de cuyos contenidos se ofrece una descripción exhaustiva

    Fuente y recorrido lingüístico de una retraducción en judeoespañol: el caso de La alma de hombre (Constantinopla, 1855)

    Full text link
    Between the 19th and 20th centuries, the Ottoman Empire was the target of different evangelization strategies carried out by Protestant missionaries from the United States and Great Britain. One of the main ones consisted of launching philanthropic works such as the publication of texts in the various vernacular languages used by the ethnic-religious groups of the empire, including Judeo-Spanish. The objective of these pages is to present the study of one of these works, unpublished to date, La alma de hombre (Constantinople, 1855), shedding light on the linguistic journey that it undergoes until it reaches the Sephardic community and the identification of its source.Entre los siglos XIX y XX el Imperio otomano fue objetivo de diferentes estrategias de evangelización llevadas a cabo por misioneros protestantes llegados de Estados Unidos y Gran Bretaña. Una de las principales consistió en el desarrollo de obras filantrópicas como la publicación de textos en las diversas lenguas vernáculas usadas por los grupos étnico-religiosos del Imperio, entre ellos, el judeoespañol. El objetivo de estas páginas es el de presentar el estudio de una de estas obras, inédita hasta la fecha, La alma de hombre (Constantinopla, 1855), centrando nuestra atención en el recorrido lingüístico que sufre hasta llegar a la comunidad sefardí y la identificación de su fuente

    763

    full texts

    808

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Sefarad (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇