Sefarad (E-Journal)
Not a member yet
    808 research outputs found

    Fragmentos manuscritos hebraicos del Arxiu Municipal de Girona sobre enfermedades genitales y sus remedios: edición, traducción y glosario

    Get PDF
    Two bifolios and one fragment from among the fragments of medical and pharmacological texts found in the binding of the Llibre d’Àpoques (containing the receipts of payments made by the clavario on behalf of the municipal council) dating from 1380 from the Municipal Archives of Girona, are analyzed because of their linguistic and historial value. The writing and the presentation suggest that they share the same author. Relying on content details, the author presents a probable arrangement of the pages’ original order. Many of the botanical terms are given in the Catalan language (they appear in the translation in cursive letters). The rendition of the Catalan words in Hebrew letters enables us to know their pronunciation at the time.Estudio de varios fragmentos manuscritos que contienen textos médicos y farmacológicos recuperados de las cubiertas de un Llibre d’àpoques (recibos de los pagos realizados por el clavario en nombre del concejo) del año 1380 del Arxiu Municipal de Girona. Los dos bifolios y el fragmento estudiados tratan de dolencias genitales en mujeres y en varones y de sus remedios y pertenecen al mismo manuscrito y eventualmente a un mismo autor. Los textos se han ordenado siguiendo un criterio temático con objeto de reconstruir la disposición original. El texto está en hebreo y contiene términos técnicos en lengua romance catalana (en cursiva, en la traducción), y permite elaborar un glosario de farmacopea de gran valor lingüístico e histórico, además de aportar información sobre su pronunciación

    Reseñas de libros

    Get PDF

    El problema de las «entregas»: Prestamistas judíos en el Norte de Castilla (Belorado y Miranda de Ebro hacia 1300)

    Get PDF
    Focusing especially on Jewish moneylending, the article explores economic relations between Jews and Christians in Northern Castile at the turn of the fourteenth century. During interfaith economic transactions, Jews and Christians followed the procedures established by customary law, and engaged in negotiations to resolve conflicts and generate inter-communal consensus. As more and more Christians defaulted on their loans, however, such negotiations often collapsed due to a combination of internal and external pressures. In Belorado and Miranda de Ebro, royal assistance with debt collections elicited strong protests from town officials, who accused Jewish moneylenders of violating local privileges and impoverishing Christian debtors. Tensions developed between Jewish and Christian residents of these towns when the traditional mechanisms of conflict resolution were upended, and the enforcement of loan repayment was taken away from local control.Estudio de las relaciones económicas entre judíos y cristianos a comienzos del siglo xiv en el Norte de Castilla, especialmente en relación al préstamo de dinero efectuado por judíos. Tratándose de transacciones económicas entre individuos de distinta confesión religiosa, los interesados recurrían a los procedimientos establecidos en el derecho consuetudinario, y hacían uso de la negociación con el objetivo de resolver conflictos y generar el mayor consenso posible entre las distintas comunidades. A medida que los prestatarios cristianos iban incumpliendo la devolución de préstamos, tales negociaciones fracasaron debido a una combinación de factores internos y externos. En Belorado y en Miranda de Ebro, la colaboración de los oficiales reales en la colección de las deudas suscitó protestas de los concejos, que acusaban a los prestadores judíos de violar los privilegios locales y de empobrecer a los deudores. Las tensiones entre los cristianos y los judíos de estas villas fueron en aumento cuando los mecanismos de resolución de conflictos quedaron trastocados y la ejecución de los pagos de las deudas quedó sustraída al control local

    Dos ketubbot castellanas y otro fragmento hebreo del Archivo de la Real Chancillería de Valladolid

    Get PDF
    Edition, formal description and analysis of three Hebrew fragments belonging to the parchments’ collection in the Real Chancillería de Valladolid archives. The fragments published here are a leaf of a Biblical codex and two hitherto unpublished Castilian ketubbot from Valencia de Don Juan (León) and Villadiego (Burgos). These fragments were recovered as a result of the formation and organization of the parchments’ collection. The author provides an edition of the original (Hebrew-Aramaic) text of the ketubbot and highlights its importance within the whole corpus of Jewish marriage documents from medieval Castile. Moreover, he provides with additional data for contextualizing the particular context in which one of the ketubbot was produced and reused by its owners. All this may contribute to a better understanding of Hispano-Jewish medieval marriage documents.Edición, descripción formal y estudio de tres fragmentos manuscritos hebreos pertenecientes a la colección de Pergaminos del Archivo de la Real Chancillería de Valladolid. Se trata, en concreto, de una hoja de un códice bíblico y dos fragmentos de ketubbot castellanas, hasta ahora inéditas, procedentes de Valencia de Don Juan (León) y Villadiego (Burgos). La existencia de estas piezas se justifica a la luz del proceso de formación y organización de la colección de Pergaminos. El autor ofrece una edición del texto hebreoarameo de las dos ketubbot, destacando su relevancia dentro del conjunto de documentos judíos de carácter matrimonial ya conocidos. Asimismo, reconstruye el contexto particular en el que una de ellas fue producida y reutilizada por sus propietarios. Todo ello puede contribuir a un mejor conocimiento de este tipo de documentos legales en el ámbito del derecho matrimonial hispano-judío medieval

    ͗Iggeret ha-musar: estudio preliminar, edición y traducción de un pseudo-Aristóteles hebreo

    Get PDF
    In this article we offer a preliminary approach to Iggeret ha-Musar along with a critical edition based on sixteen manuscripts and a Spanish translation of this text attributed to Yehudah al-Ḥarizi (12th -13th c.). This Hebrew version, surprisingly widespread in Jewish circles, brings together ethical reflections from the famous Egyptian physician ͗Alī Ibn Riḍwān (10th c.) and a supposed letter from Aristotle which is at the core of this work. This heterogeneous text, preserved in at least thirty-six manuscripts, contains an interesting amalgam of materials intended to provide a code of conduct based on universal principles.En este artículo se ofrece un estudio preliminar, la edición crítica basada en dieciséis manuscritos, y la traducción castellana de ͗Iggeret ha-musar atribuida a Yehudá al-Ḥarizí (siglos XII-XIII). Este texto hebreo, de extraordinaria difusión en círculos judíos, reúne reflexiones y enseñanzas del conocido médico egipcio ͗Alī Ibn Riḍwān (siglo X) junto a una supuesta carta de Aristóteles que constituye el núcleo del escrito. Conservado en al menos treinta y seis manuscritos, este heterogéneo texto reúne materiales de muy diversa procedencia con los que se pretende proporcionar códigos de conducta basados en principios universales

    El cementerio judío medieval de ‘la Encarnación’ en Ávila

    Get PDF
    The importance of Avila’s medieval community Jews is made evident by the existence of a cemetery. Although burial places of the other two religious communities, Christians and Muslims, have been documented, that of the Jews, while cited in medieval and early modern documents, had not been identified heretofore. Archeological excavations near the Encarnación convent recently brought to light the exact location of one Jewish cemetery, providing evidence of burial pits and their structural typology.La importancia de la aljama de judíos de Ávila durante la Edad Media hacía indudable la existencia, al menos, de un espacio funerario donde enterrar a sus muertos, de acuerdo con su particular ritual funerario. Conocidos, en parte, los lugares de enterramiento de las otras dos comunidades religiosas con las que convivieron, cristianos y musulmanes, tan solo la documentación histórica nos proporcionaba datos sobre su posible emplazamiento. Los trabajos arqueológicos junto al Convento de la Encarnación, han sacado a la luz la situación exacta de un cementerio judío, aportando las fosas de inhumación una característica tipología constructiva

    Estado de la cuestión de los estudios masoréticos

    Get PDF
    The foundation of the International Organization of Masoretic Studies (IOMS) in 1972 was a turning point in the studies on Masorah. Since then, Masoretic studies have undergone a true renaissance. The publications on Masoretic issues have proliferated, and the importance of the Masorah for the study of the text of the Hebrew Bible has been stressed in numerous reviews. This brief survey presents the evolution of Masoretic studies, the main research lines and achievements, and some of the most relevant works in the last forty years.La creación de la International Organization of Masoretic Studies (IOMS) en 1972 supuso un punto de inflexión en los estudios sobre Masora. Desde entonces, los estudios masoréticos han experimentado un auténtico renacer. Las publicaciones sobre temas masoréticos han proliferado y la importancia de la Masora para el estudio del texto de la Biblia Hebrea ha sido resaltada en numerosas reseñas. Esta breve panorámica ofrece la evolución de los estudios masoréticos, sus principales líneas de investigación y logros, así como los trabajos más significativos de los últimos cuarenta años

    Juan de Ávila: su crítica a la limpieza de sangre y su condición conversa

    Get PDF
    Juan de Avila was one of the most important authors of spiritual literature during the 16th century. This article presents the historical persona, focusing on the impact of his Jewish ancestry (on his father’s side) on his work and on the reaction to his writings. The fact that he was of Jewish descent, a circumstance well known in his time, and his special vision on the Converso issue, caused him some problems and also dramatic troubles with the Inquisition of Seville. In this article, we analyze through his writings (Audi, Filia, Sermons, Epistolario Espiritual) Juan de Ávila’s attitude and thoughts about the “Purity of Blood” in the Iberian tradition.El presente artículo estudia algunos aspectos relativos a la vida y obra de Juan de Ávila, uno de los autores más importantes de la literatura espiritual del siglo XVI español. El hecho de ser descendiente de judíos, por vía paterna, algo que fue bien conocido por sus contemporáneos, y su singular postura frente al problema converso, le causó distintos problemas, entre ellos un proceso inquisitorial ante el tribunal de Sevilla. En este artículo hemos analizado la huella que dejaron estas experiencias personales en sus principales trabajos (Audi, filia, sermones, Epistolario espiritual), en los cuales se expresa su actitud y su pensamiento sobre la polémica cuestión de la limpieza de sangre

    Un esbozo de traducción latina de la Reposta ahum papel de Moisés Rafael de Aguilar

    Get PDF
    This article contains the text and Spanish translation of Johann Christoph Wolf’s (1683-1739) fragmentary draft of a Latin translation of portions of Moses Raphael d’Aguilar’s (d. 1679) Reposta ahum Papel. Wolf’s partial translation is preserved in Hamburg, Staats- und Universitätsbibliothek, Theol. 1831. The original Portuguese text is an anti-Christian work which was well known in a number of Protestant, anti-Trinitarian and atheistic circles during the eighteenth century. Its diffusion has been studied by Martin Mulsow; however, the text itself still lacks an edition.Se ofrece el texto y la traducción castellana del esbozo de traducción latina de la Reposta ahum papel de Moisés Rafael de Aguilar (m. 1679) que llevó a cabo Johann Christoph Wolf (1683-1739). El documento autógrafo de este intento de traducción se conserva en Hamburgo, Staats- und Universitätsbibliothek, Theol. 1831. El texto portugués original es un escrito anticristiano que conoció una considerable difusión en diversos círculos protestantes, antitrinitarios y ateos durante el siglo XVIII. Dicha difusión ha sido estudiada por Martin Mulsow; sin embargo, el texto en sí todavía carece de edición

    Publicaciones recibidas

    Get PDF

    763

    full texts

    808

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Sefarad (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇