Sefarad (E-Journal)
Not a member yet
    808 research outputs found

    Autores, objetivos y versiones del Iguéret ha-Šabat de Ibn Ezra, una polémica acerca de herejías calendáricas

    Full text link
    Rabbi Abraham Ibn Ezra’s Iggeret ha-Shabbat is a short, three chapter polemical work devoted to refuting calendrical heresies. A prologue describes the fantastic circumstance of its composition: the Sabbath Day appeared to Ibn Ezra in a dream and delivered a poetic lament castigating him for contributing to heretical desecration of the Sabbath. Voluminous scholarship has been devoted to the question of whether the heretical work refuted is the Commentary of R. Samuel ben Meir (Rashbam). This literature is reviewed in toto, with a focus on Samuel Poznański’s seminal 1897 study identifying the heresy with the obscure Mishawite sect. The importance of the earliest known manuscript is first noted; copied in Lleida in 1382, it served as a basis for a little-known 1840 edition. The authenticity of the fantastic prologue –previously published separately, appended to various Rabbinic volumes –had already been questioned in the 18th century. Manuscripts that Samuel D. Luzzatto (Shadal) wrote and corrected by hand in preparing his first edition are reviewed. A previously unpublished note of his addresses a responsum by R. Hai Gaon, paraphrased by Ibn Ezra or his students in two different works, regarding tequfot superstitions, magical forces associated with the solstices and equinoxes.El Iguéret ha-Šabat del rabino Abraham ibn Ezra es un breve trabajo polémico de apenas tres capítulos, que trata de las herejías calendáricas. En el prólogo se describen las fantásticas circunstancias que rodearon su composición, pues el šabat se le apareció a Ibn Ezra en un sueño y, por medio de un poético lamento, le amonestó por haber contribuido a la herética desacralización del šabat. Han corrido ríos de tinta acerca de si el trabajo herético rebatido es el Comentario de R. Samuel ben Meir (Rašbam). En este artículo se revisan todas las publicaciones que hay sobre el tema, y se presta atención especial al estudio seminal de Samuel Poznański, publicado en 1897, en el que se identifica la herejía con la oscura secta mishawita. Por primera vez, se pone de relieve la importancia del manuscrito más antiguo, el copiado en Lérida en 1382, que constituye la base de la poco conocida edición de 1840. La autenticidad del prólogo fantástico –publicado previamente y de manera aislada en varios volúmenes rabínicos– había sido puesta en duda durante el siglo XVIII. En apéndice se analiza el manuscrito que Samuel David Luzzatto (Šadal) corrigió mientras preparaba su edición. Una nota inédita recoge un responsum de R. Hai Gaon, que parafrasearon Ibn Ezra o sus discípulos en dos obras diferentes, referente a las supersticiones tecufot y a las fuerzas mágicas asociadas a los solsticios y equinocios

    Novedades bibliográficas en el estudio de las ediciones de biblias sefardíes (siglo XVI)

    Full text link
    In recent years, previously-unknown Ladino books and editions have been found in public libraries, in private collections, and among the vast amount of material preserved for centuries in the Cairo Genizah. The thousands of fragments contained in the Genizah include fragments of undocumented Sephardic Bibles dating back to the Ottoman Empire. This article focuses on the latest findings in the area of sixteenth-century Sephardic Bibles and presents an updated bibliographic inventory of these editions.En los últimos años se han ido descubriendo libros y ediciones desconocidos en judeoespañol, entre otros, en bibliotecas públicas, en colecciones privadas y entre los diversos materiales conservados durante siglos en la Guenizá de El Cairo. Entre los miles de fragmentos que se han acumulado en la Guenizá se han encontrado también fragmentos de ediciones de biblias sefardíes del antiguo Imperio otomano, que hasta ahora no habían sido documentados. El presente artículo señala las últimas novedades en el área de las ediciones de biblias sefardíes del siglo xvi, y presenta un inventario bibliografico actualizado de estas ediciones, a partir de los nuevos hallazgos

    Del árabe al hebreo. El nacimiento de la ginecología hebrea medieval y el Canon de la medicina de Ibn Sīnā

    Full text link
    The aim of this essay is to show that the Zikhron ha-ḥolayim ha-hovim be-klei ha-herayon (An account of the diseases of the organs of pregnancy) –a short Hebrew treatise on the conditions of male and female sexual organs, written in Castile at the turn of the 12th century– is an epitome of funūn 20 and 21 of Book III from Ibn Sīnā’s Canon of Medicine, drawn directly from Arabic some decades prior to the first known Hebrew translation. With this in mind, the only manuscript copy from the Hebrew treatise so far identified and several Hebrew and Latin witnesses of the Canon have been collated. Moreover, its production has been analyzed in the context of the movements of translation, appropriation and transmission of medical knowledge that occurred in multicultural and multilingual Castile between the 12th and the 14th centuries. The essay also examines the position of the Zikhron within the Hebrew corpus of literature on women’s health care, as well as its late circulation in the 15th century, prompted by the new interest on gynaecology shown by male medical authors and their audiences.Este artículo pretende demostrar que el Zijrón ha-ḥolayim ha-hovim be-klé ha-herayón (Memoria de las enfermedades que afectan a los órganos de la reproducción) –un breve tratado anónimo dedicado a las enfermedades de los órganos genitales de hombres y mujeres, escrito en hebreo en Castilla a fines del siglo xii o principios del XIII– es un epítome de los funūn 20 y 21 del Libro III del Canon de la medicina de Ibn Sīnā, realizado directamente desde la lengua árabe varias décadas antes de su primera traducción conocida al hebreo. Para ello se ha llevado a cabo el cotejo preliminar del único manuscrito en que se conserva el tratado y varios testigos en hebreo y latín del Canon, y se ha analizado su producción en el contexto de los movimientos de traducción, apropiación y difusión de conocimiento médico de la Castilla multicultural y plurilingüe de los siglos XII al XIV. También se ha examinado el lugar que ocupa el Zijrón en el corpus hebreo dedicado al cuidado de la salud femenina, y se ha indagado sobre su difusión en el siglo XV, en el marco del nuevo interés que despertó la ginecología entre los autores y consumidores de literatura médica de la Europa bajomedieval

    Obras filosóficas y de jurisprudencia rabínica de Maimónides: un recorrido por sus ediciones y traducciones

    Full text link
    The figure of the Cordovan wise Maimonides and the extensive work he composed have become an inexhaustible source of study. His medical writings, those more personal in epistolary form and his philosophical and legal production have not stopped being analyzed from very different perspectives, which reverts in the constant appearance of new studies, conclusions and results around them. In these pages we will focus on offering a follow-up of his philosophical and rabbinic jurisprudence works through the editions, translations and studies highlighted to date in order to provide a starting point for future research on them.La figura del sabio cordobés Maimónides y la extensa obra que compuso se han convertido en una fuente inagotable de estudio. Sus escritos médicos, aquellos más personales en forma epistolar y su producción filosófica y legal no han cesado de ser analizados desde muy diferentes perspectivas, lo que revierte en la aparición constante nuevos estudios, conclusiones y resultados en torno a ellos. En estas páginas nos centraremos en ofrecer un seguimiento de sus obras filosóficas y de jurisprudencia rabínica a través de las ediciones, traducciones y estudios destacados hasta la fecha con el objetivo de procurar un punto de partida para futuras investigaciones sobre ellas

    Fórmulas hebreas y griegas para expresar los sincronismos en los libros de 1 y 2 Reyes

    Full text link
    In the Masoretic Text of the 1-2 Kings there is one formula for expressing the synchronisms of the regnal formulas of the kings of Israel and Judah in Hebrew: ( שָׁנהָ ) [year] ,בִשנְׁתַ and two more formulas for expressing the supplementary synchronisms: [yeaַr֠] בשַנָׁהָ ה and שָׁנהָ year בִ. However, these three expressions are represented by four expressions in Greek (LXX): ἐν ἔτει [year] (ἔτει); ἐν τῷ ἔτει τῷ [year]; ἐν τῷ [year] ἔτει; ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ [year]. Our purpose is threefold: firstly, to find out why there are three different formulas in hebrew to express synchronisms; secondly, to explain why only one is used in the regnal formulas; and finally, to determine the relationship between the Hebrew and the Greek formulas to verify whether the Hebrew source of the Old Greek text (OG) was different or not.En el Texto Masorético de 1 y 2 Reyes hay una fórmula para expresar los sincronismos de las fórmulas de reinado de los reyes de Israel y Judá en hebreo: ( שָׁנהָ ) [año , בשִ נְׁ [ ת y dos para expresar los sincronismos suplementarios: [año] בשַָׁנהָ ה y שָׁנהָ año בִ. No obstante, estas tres expresiones están representadas por cuatro expresiones en griego (LXX): ἐν ἔτει [año] (ἔτει), ἐν τῷ ἔτει τῷ [año], ἐν τῷ [año] ἔτει y ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ [año]. Nuestro propósito es triple: primero, averiguar por qué hay tres fórmulas diferentes en hebreo para expresar los sincronismos; segundo, explicar por qué sólo una se usa en las fórmulas de reinado y, finalmente, determinar la relación existente entre las fórmulas hebreas y griegas para comprobar si la Fuente Hebrea del Antiguo Griego (OG) fue o no diferente

    El desarrollo de la literatura religiosa no elitista en la España medieval tardía y su reflejo en el Menorat ha-Maor de Rabbi Isaac Aboab

    Full text link
    Jewish religious works written in the Iberian Peninsula were characterized by elitist writing until the end of the thirteenth century. Scholars of different religious orientations addressed their works to the elite class of sages and scholars. At the end of the Middle Ages, starting from the early fourteenth century there was a clear turning point in Jewish literary activity in Spain. It was expressed by non-elitist writing for two notable groups: writing for the general public that had limited knowledge (but was capable of using Torah literature presented and accessible to it in Hebrew) and writing that was intended for beginning studens. The first part of the article deals with the extent of the phenomenon and its characteristics in the fourteenth and fifteenth centuries and even among the exiles after the Expulsion from Spain. The second part presents the phenomenon, regarding the writing for the general public, as reflected in Rabbi Isaac Aboab’s Menorat ha-Maor. The study of the book and its characteristics allows for a better understanding of the background and development of the phenomenon from a social and religious point of view. This part of the article deals with different aspects like the gap between available literature and social needs, the purpose of the sermon in society, the need of preachers for auxiliary literature, and also didactic aspects of Jewish literature at the end of the Middle Ages.Las obras rabínicas escritas en la Península Ibérica hasta finales del siglo XIII se caracterizaron por una tendencia elitista, manifestada por los eruditos de diferentes orientaciones religiosas. Ellos dirigían sus obras a la clase de élite cuyos miembros fueron sabios o eruditos. A partir del siglo XIV aconteció un cambio decisivo en la actividad literal rabínica en España. Los autores comenzaron a confeccionar libros con carácter no elitista destinados para la ilustración de dos grupos notables: El público judío no-rabínico que tenía conocimientos limitados de la ley y la sabiduría rabínica (pero fue capaz de leer la Torá y utilizar la lengua hebrea); estudiantes en el comienzo de su carrera rabínica. La primera parte del artículo describe la extensión del fenómeno y los caracteres en que esta fue manifestada entre los judíos en los siglos XIV y XV en España y entre los exiliados después de la expulsión de España. La segunda parte presenta el fenómeno como se refleja en el Menorat ha-Maor de R. Isaac Aboab. El estudio del libro y sus características permite una mejor comprensión de los antecedentes y el desarrollo del fenómeno desde un punto de vista social y religioso. Esta parte del artículo aborda diferentes aspectos, como la brecha entre la literatura disponible y las exigencias sociales, los diferentes usos y abusos del sermón en la sociedad, la necesidad de formar predicadores de la literatura auxiliar y, por último, los aspectos didácticos de la literatura judía al final de la Edad Media

    Publicaciones recibidas

    Full text link

    La semántica de la maternidad. Fecundidad, esterilidad y esclavas en el Antiguo Israel

    Full text link
    This article analyses the discourse on female procreating nature as reflected in Biblical Hebrew. Adopting a gender perspective and using a philological method, I study an array of roots ( עק''ר ,שכ''ל ,יל''ד ) and one idiomatic expression (- (יל''ד על ברכ which are objects of scholarly debate and which were employed to describe – and prescribe– the reproductive role of Israelite women. The naming of motherhood, its absence and the resort to slave exploitation as a way to end childlessness are the topics which this piece of research aims to address. Special attention is drawn to the semantics of the lexeme עקרה , where I discuss its conventional rendering as “barren” and make a proposal which, albeit not completely new, has never been thoroughly justified.El presente artículo analiza el discurso sobre la naturaleza procreadora de las mujeres tal y como aparece reflejado en la lengua hebrea bíblica. Haciendo uso de una perspectiva de género y una metodología filológica, se estudian diversas raíces ( עק''ר ,שכ''ל ,יל''ד ) y una expresión idiomática (- יל''ד על ברכ ) que continúan siendo objeto de debate académico hasta la fecha y que aparecen empleadas para describir – y prescribir– el rol reproductivo de la mujer israelita. La nominalización de la maternidad, su ausencia y el recurso a la explotación de esclavas como solución ante la falta de descendencia son los temas que esta investigación pretende abordar. Se dedica especial atención a la semántica del lexema ,עקרה discutiendo su traducción convencional de ‘estéril’ y realizando una propuesta que, si bien no completamente novedosa, nunca ha sido sometida a una argumentación minuiciosa

    Publicaciones recibidas

    Full text link

    Reseña de libros

    Full text link

    763

    full texts

    808

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Sefarad (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇