1942 research outputs found
Sort by
Korpusy równoległe a język i społeczeństwo, czyli o znaczeniu, praktycznym zastosowaniu i perspektywach rozwoju lingwistyki korpusowej (na przykładzie korpusów równoległych polsko-ukraińskiego i polsko-rosyjskiego)
Artykuł porusza kwestie dotyczące roli lingwistyki korpusowej oraz badań interdyscyplinarnych we współczesnym językoznawstwie. Omówione zostały możliwości zastosowania wielojęzycznych zasobów cyfrowych w badaniach lingwistycznych. Przedstawiono przykłady wykorzystania korpusów równoległych w badaniach nad współczesnym słownictwem i frazeologią języków słowiańskich. Rozważania prowadzą do wniosku, że obecnie, gdy coraz bardziej rośnie zapotrzebowanie na zastosowanie mechanizmów języka naturalnego w systemach informacyjno-komputerowych oraz interakcji człowiek–komputer, konieczny jest rozwój zasobów i narzędzi do przetwarzania języka umożliwiających skuteczne pokonywanie barier językowych. Pozwoli to na bliższą współpracę między badaczami reprezentującymi różne nauki
Неофразеологизацията в българския език (в съпоставка с руски)
The article deals with new phraseological units which came into existence in the Bulgarian language at the end of the 20th and the beginning of the 21st century. New phrasemes in Russian are considered as well for the purposes of comparison. The most active mechanism for the formation of new phraseological units in both languages is discussed. Attention is also paid to the sources for enriching the phraseological stock of the studied languages. The expansion of colloquial units and the penetration of phrasemes from the language of various social groups, the language of advertising and media discourse, the language of public figures and the language of subcultures have had a significant impact on the phraseological system. Another source of enrichment is the transfer (loan translation) of phraseological units from some West European languages, especially from English
Opisać czas: Joanna Szadura, Czas jako kategoria językowo-kulturowa w polszczyźnie, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2017, 438 s.
A review of Joanna Szadura, Czas jako kategoria językowo-kulturowa w polszczyźnie, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2017, 438 s
Językoznawstwo kognitywne w służbie słowotwórstwa współczesnej polszczyzny: Krystyna Waszakowa, Kognitywno-komunikacyjne aspekty słowotwórstwa. Wybrane zagadnienia opisu derywacji w języku polskim, Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2017, 230 s.
A review of Krystyna Waszakowa, Kognitywno-komunikacyjne aspekty słowotwórstwa. Wybrane zagadnienia opisu derywacji w języku polskim, Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2017, 230 s
O mestu in vlogi slovenske književnosti v nemško govorečem prostoru
Slovenian literature in Austria represents a case of multiculturality, but most of the time, biculturality and interculturality. The researchers claim that this type of literature belongs to Slovenian as well as to contemporary Austria nor German literature. It discusses and linguistically reflects on both cultural-historical environments. The literary translations show that the Slovenian literature in Austria has a double, Slovenian-German identity
Contrastive Analysis of Bulgarian and Russian Syntax Peculiarities
This article presents a review of the book by a major Bulgarian researcher of Russian, professor of Sofia University “St. Kliment Ohridski” Alla Gradinarova, whose scholarly interests focus mainly on the contrastive syntax of Bulgarian and Russian. In the new monograph, the author concentrates largely on the points of divergence in these languages stemming from their typological differences: passive voice and syntactic impersonality, word order, communicatively marked phrasal templates, various types of multi-clause structures ranging from verbal adverb phrases to complex and asyndetic sentences, etc. The contrastive analysis of the language data helps to reveal significant characteristics of the studied phenomena. This allows the use of the obtained results and data not only in typology and contrastive linguistics, but also in the study of the Russian language, as the approach of the author in her studies is based on a profound analysis of Russian data. The book constitutes a major contribution to studies in contrastive syntax of Slavic languages
Lexis of the Russian North: State and Prospects of Study
The article analyzes the current state of the studies on the vocabulary of the Russian North dialects. The concept of the Russian North is discussed, the Russian North dialectal zone is briefly characterized in light of its linguistic features, of the Northern Russian dialectal vocabulary size in comparison with the Southern Russian dialects, and of the fundamental importance of its study for Slavic linguistics in general. The article also presents a review of the main dictionaries of the Northern Russian dialects since the appearance of the Russian North lexicography to the present day. It includes dictionaries of different coverage of the territory: macro-regional (the ones including vocabulary of the whole Russian North), the ones dedicated to certain zones (Arkhangelsk, Vologda, Karelian regions, etc.), micro-territorial (including dictionaries of certain settlements); of different types and subjects of study: lexical, phraseological, areal-thematic, areal-etymological, dictionaries of personal linguistic identity. Special attention is paid to non-professional lexicography. The review of studies (monographs, dissertations, articles) on the Northern Russian lexicon and phraseology is also presented. They are considered from a thematical point of view: these are works where the semantic and motivational analysis of different groups of concrete and abstract lexis is carried out, etymological interpretation of lexemes is given; works where beliefs, traditional rituals, folklore are considered through the prism of linguistic facts; etymological works, works on grammar, etc. The arguments in favor of the need to continue the collection of the Northern Russian dialects vocabulary and its dictionary representation are given, prospects and objectives of its study are formulated. A list of references is of high importance for researchers — dialectologists, etymologists, historians of language, etc. — it is an extensive bibliography, which contains lexicographical and lexicological works on the dialects of the Russian North
Към въпроса за междуезиковата еквивалентност при фразеологията (лексикографски аспекти)
The article deals with the treatment of interlingual equivalence in the Dictionary of Active Bulgarian and Polish Phraseology. The authors discuss a theoretical framework for the presentation of the interlingual equivalents in the Dictionary. Interlingual phraseological equivalents can be established on the basis of semantic and functional features and are generally categorized into four types: full equivalents, partial equivalents, phraseological analogs and zero equivalents. The authors illustrate the particular types of equivalence with examples from the Dictionary
1929. Rok (nejen) Lazebníka: Poetika, sen, polemika | 1929. The Year (Not Only) of The Barber-Surgeon: Poetics, Dream, Literary Polemics
Drawing its methodological inspiration from A History of New Modernism. Czech Literature, 1905–1923 (2010), this study aims to present the development of Czech literature over the course of a single year: 1929. The objective, however, is not to portray the literary events and literary production of this year in the manner of a chronicle, nor in their entirety, but to capture certain ‘nodal’ characteristics of the imagination and literary language. There is one event that allows the author to take this approach — i.e. to identify themes, images and figures that are typical of the artistic discourse of the period —, namely the publication of Richard Weiner’s The Barber-Surgeon. The themes, motives, and figures found in this text (dream and dream writing, language, failure, literary polemics) constitute a point of departure for grasping the dominant features of a literary period which is otherwise rather amorphous. By virtue of Weiner’s poetics, a thread of sense begins to emerge, and eventually the ‘story’ or ‘drama’ of 1929, out of the re-constructed configurations and correlations of several different literary texts. Through its ‘otherness’, Weiner’s ‘dream poetics’ separated itself from the universalizing aesthetic concept of its time, thus falling ‘out of the picture’ from the perspective of literary history. By contrast, the author considers it as the central feature of a network of relations among a number of texts published in 1929: the short story AM from Jakub Deml’s collection My Purgatory; the poem The New Icarus by Konstantin Biebl; Karel Čapek’s Tales from Two Pockets; Jaroslav Durych’s essay on Poetics; and Vladislav Vančura’s novel The Last Judgement. The themes and figures under consideration here — poetics, dreams, dream writing and literary polemics — are all related to the writer’s self-consciousness in the creative process and the attention paid by the writer to material elements of the work. This manifests itself as an interest in the question of poetics and in a vivid ‘linguistic awareness’, which is also manifested in the widespread interest in questions of language and the culture of language that Czech linguists, especially those associated with the Prague Linguistic Circle, studied in accordance with — and in dialogue with — contemporary trends in modern art
History of the Russian Language in Hungary in the 19th Century. Discovering Kirill Szabov
The history of the Russian language in Hungary was directly linked to the works of Russophile Rusyn writers, who in the 19th century proclaimed the idea of literary and spiritual pan-Slavism in Subcarpathian Rus, which led to the spreading of Russian language, literature and culture. Among the names of well-known figures and famous writers, such as Alexander Dukhnovich, Ivan Rakovsky, Adolf Dobrjanskу, Yevgeny Fentsik (Vladimir), Anatoly Kralytsky, Alexander Mytrak (Materin), Ivan Silʹvaі (Uriil Meteor), etc., from time to time one can spot the name of Kirill Antonovich Szabov, one of the Russophile writers. His modest personality and character could be the reason for which the name of the gifted and highly educated Russian language teacher and the author of the grammar of the Russian language (1865) and the brief collection of selected works in prose and verse (1868), went into oblivion. Consequently, his literary and academic work is not well known. This paper is devoted to the life, pedagogical and literary activity of Kirill Szabov with the aim of revealing new information about him and the history of the Russian language in Hungary to the academic community