1,721,191 research outputs found
Introduzione al Manuale di linguistica ladina
Il capitolo presenta le finalità e la struttura del Manuale di linguistica ladina. In particolare, si discutono le principali questioni definitorie riguardo al glottonimo ed etnonimo ladino, si giustifica la delimitazione del ladino brissinotirolese, oggetto del Manuale, mediante una combinazione di criteri sia di linguistica interna che esterna, che vengono illustrati singolarmente, e infine si prospettano alcuni desiderata nell’ambito della ricerca scientifica sul ladino.This chapter discusses the aims and the structure of the Manuale di linguistica ladina. It focuses in particular on the main classifying issues about "Ladin" used as language name as well as ethnic defiinition; on the combination of internal and external linguistic criteria used to delimit the Ladin area, which is the object of the Manuale; finally, it deals with some desiderata in the field of the scientific research on Ladin
Manuale di linguistica ladina
This volume is the first comprehensive handbook on Ladin linguistics. Ladin ("ladino brissino-tirolese" in Italian) is a group of varieties belonging to Rhaeto-Romance and spoken in North-eastern Italy. The volume consists of 18 chapters divided into three sections: 1. history and description of the internal linguistic properties of the Ladin varieties; 2. sociolinguistics and normalisation processes of Ladin; 3. tools for documenting and studying the Ladin varieties.
Since this is the first handbook entirely dedicated to this language group, it aims both at a description that covers all the traditional topics and at an overview of the most recent approaches to the study and the preservation of the Ladin varieties within a changing world
Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzelin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (dir.). 2008. Zur Bedeutung der Namenkunde für die Romanistik
Videsott Paul. Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzelin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (dir.). 2008. Zur Bedeutung der Namenkunde für die Romanistik. In: Nouvelle revue d'onomastique, n°51, 2009. pp. 343-348
Manuale di linguistica ladina
This volume is the first comprehensive handbook on Ladin linguistics. Ladin ("ladino brissino-tirolese" in Italian) is a group of varieties belonging to Rhaeto-Romance and spoken in North-eastern Italy. The volume consists of 18 chapters divided into three sections: 1. history and description of the internal linguistic properties of the Ladin varieties; 2. sociolinguistics and normalisation processes of Ladin; 3. tools for documenting and studying the Ladin varieties.
Since this is the first handbook entirely dedicated to this language group, it aims both at a description that covers all the traditional topics and at an overview of the most recent approaches to the study and the preservation of the Ladin varieties within a changing world
Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzelin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (dir.). 2008. Zur Bedeutung der Namenkunde für die Romanistik
Videsott Paul. Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzelin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (dir.). 2008. Zur Bedeutung der Namenkunde für die Romanistik. In: Nouvelle revue d'onomastique, n°51, 2009. pp. 343-348
Il ladino e i suoi idiomi
In questo capitolo si illustrano le suddivisioni interne al gruppo ladino. Dopo aver sottolineato la posizione particolare dell’ampezzano (appartenente linguisticamente al gruppo cadorino), si mostra che le restanti varietà sono separate da tre diverse linee di demarcazione che si sovrappongono: una linea di origine altomedievale che corre da nord a sud, dividendo Fassa e Gardena da Badia e Fodom; una da ovest a est, più recente, che isola il ladino settentrionale (valli di Gardena e Badia) dal ladino meridionale; e infine una linea circolare che separa le varietà centrali da quelle periferiche.Nella seconda parte del capitolo sono discusse le differenze fonologiche, morfologiche, sintattiche e lessicali che caratterizzano ogni varietà di valle e anche le parlate locali (di singoli paesi o sezioni vallive), quando queste si distinguono dalle altre varietà locali. Il capitolo si chiude con un riferimento all’applicazione del metodo dialettometrico alla classificazione interna del ladino.This chapter discusses the internal divisions within the Ladin group. After pointing out the special position of Ampezzano (which belongs - from a purely internal linguistic point of view - to the Cadore varieties), I show that the rest of the Ladin area is crossed by three different lines: an older one, running from North to South and dividing Fassa and Gardena from Badia and Fodom. The second and more recent one goes from West to East and groups together Northern Ladin (Gardena and Badia) vs. Southern Ladin. Finally, the third line is circular and puts together the central vs. the peripheral varieties. The second part of the chapter discusses the phonological, morphological, syntactical and lexical properties that are peculiar to each valley, as well as the properties of one or the other subgroup (which may consist of the variety spoken just in one village or in a section of the valley). The chapter concludes with a short discussion of the recent dialectometric approach to the internal classification of Ladin
Rätoromanische Bibliographie
This bibliographic documentation follows the two comprehensive bibliographies on the Rhaeto-Romance language, the Rätoromanische Bibliographie (Maria Iliescu / Heidi Siller-Runggaldier) and the Rätoromanische Bibliographie 1985-1997 (Heidi Siller-Runggaldier / Paul Videsott). All data contained in these works have been integrated in this bibliography and updated until 2010. The nearly 5000 entries that cover a period from 1729 to 2010 are newly arranged according to subject areas and chronologically increasing publication dates. Consequently, this bibliography becomes a sort of “reading book of the history of science" representing the state of the art of international Rhaeto-Romance studies.Diese bibliographische Dokumentation knüpft an die beiden umfassenden Bibliographien zum Rätoromanischen, die Rätoromanische Bibliographie (Maria Iliescu/Heidi Siller-Runggaldier) sowie die Rätoromanische Bibliographie 1985-1997 (Heidi Siller-Runggaldier/Paul Videsott)an, deren Daten hier integriert und bis 2010 aktualisiert wurden. Durch die neue Anordnung der bibliographischen Daten nach Sachbereichen und chronologisch ansteigendem Publikationsdatum werden die knapp 5000 Einträge aus dem Zeitraum zwischen 1729 und 2010 zu einer Art „wissenschaftsgeschichtlichem Lesebuch“ zum state of the art der internationalen Rätoromanistik
Paul VIDESOTT / Ruth VIDESOTT / Jan CASALICCHIO (eds.), Manuale di linguistica ladina, Berlin/Boston, de Gruyter, 2020 (Manuals of Romance Linguistics, 26), x + 588 pp. + 3 cartine fuori testo.
Recensione del "Manuale di linguistica ladina" curato da Paul Videsott, Ruth Videsott e Jan Casalicchio, ventiseiesimo volume della collana internazionale dei "Manuals of Romance Linguistics"; il volume rappresenta il primo compendio sistematico e complessivo dedicato al ladino brissino-tirolese, gruppo di varietà appartenenti al retoromanzo
- …
