1,720,982 research outputs found

    Teaching medical students online consultation: reframing the doctor-patient exchange

    No full text
    After qualifying, doctors are expected to refine and develop professional knowledge and competences with a greater emphasis on the communication and consultation skills needed to create and maintain a good doctor-patient relationship. The ‘doctorability’, which is the act of legitimating the patient’s decision to seek medical care during the doctor-patient exchange, has been first studied by Heritage and Maynard (2006). However, the concept has been adapted to the new frames offered by the digital context and, as such, Stommel (2010) talks about the ‘forumability’, which refers to the users’ negotiations and legitimization within the group contributing to health fora. Using Digital Discourse Analysis (Herring 1996, 2007) and Digital Conversation Analysis (Gibson, 2009; Giles, Stommel et al. 2015) approaches, this paper addresses issues regarding the expression of the user’s ‘doctorability’ and examines the strategies used by the virtual doctor to reframe the exchange. Through the detailed linguistic analysis of selected excerpts from online dialogues taking place between doctors and patients, our primary aim is to provide new insights into the iterative patterns to be offered to students of Medicine and Health-related Faculties in order to emphasize the need to include in the medical English course syllabus the major dimensions of online medical discourse from the linguistic point of view

    The Languages and Anti-Languages of Health Communication in the Age of Conspiracy Theories, Mi/Disinformation and Hate Speech

    Full text link
    The Languages and Anti-Languages of Health Communication in the Age of Conspiracy Theories, Mis/Disinformation and Hate Speech” aims at analysing the languages of discourse of health communication, specifically health message design, addressing COVID-19 in both institutional and non-institutional media settings. The purpose of this special issue is to explore the “anti-languages” and counter-discourses endorsing (mis/dis-)information, and conspiracy theories which are in direct opposition to official discourses and challenge social and political hegemony. The discourse approach to health communication featured in the papers of this special issue will help understanding social responses to sickness and belief related to health

    Exploring Job-related and Workplace Discourse on a Social Platform: Atomisation of views or Powerful Text?

    No full text
    As a site of discussion of a growing number of individuals, the social aggregator Reddit has become a repository of knowledge on a diverse range of topics. Social media users often employ the virtual space and its affordances (e.g. the possibility of anonymity) to express and negotiate their attitudes and ideas towards what they perceive as controversial matters. As stated elsewhere, “Leaving a job is naturally a very defining moment in any individuals’ life, since in current societies having a job means having an economic, as well as a social, status within the world, i.e. being part of the societal system” (Zummo and Tommaso, 2024). The job, and/or working life, is therefore a (subjective) concerning topic, linked to the dimensions regarding the individual’s quality of life, identification(s), and roles within societies. By analysing original posts and comments on a social media platform (Reddit) related to job-related issues and the possibility of radical changes (e.g., resigning), I will frame the boundaries of this online debate and its discourse constructions, examining how they contribute to a reconceptualisation of the job dimension(s). Specifically, I explore what attracts people’s attention and drives discussion in these polylogue exchanges

    Transcreating the Myth: “Voiceless Voiced” Migrants in the Queens of Syria Project

    No full text
    This study functions within the conceptual and practical framework in which transcreation is located as the natural result of the process of adaptation of migrant Syrian narratives to the ancient myth of the Trojan women. While scrutinising the parallelisms between the Syrian women’s stories and those told by Euripides’s myth about the Trojan women, the real experiences of migration have turned myth into an act of communication, “an experiential act” meant for the construction of human stories that reverse mainstream anti-refugee policies. The dissemination of mythological narratives through adaptations of migrant stories, where myth and translation seem to go hand in hand, has reinforced the connection of myth and translation based on transcreative procedures by means of which migration is reconstructed across cultures and territories. By drawing on Leon Burnett’s concept of accommodation and reflux (2013), I claim that the process of adaptation of migrant stories to mythical settings and lives is turned into a dynamic understanding of translation of stories as a form transcreation, where myth is accommodated to contemporary contexts with migrant stories of exile as the field of discourse. By taking the Queens of Syria project (Fedda 2014, on screen; Lafferty 2016, on the stage) as the case in point, the whole artistic work is scrutinised and depicted as an act of accusation, where translation as an umbrella term functions, on the one hand, at a metaphorical level in terms of re-narration of migrant stories and, on the other hand, at a practical level in relation to translation as adaptation and performance, as well as to audiovisual translation. In this respect, the surtitles in Queens of Syria, which fulfil an ideological and cultural function, are repositories of acts of blame and claim, strategically transformative frames across narratives and modes, whereas the subtitles in the documentary are standardised depositaries of audiovisual translation norms

    Introduction : The wheres, whats and whys of transcreation

    No full text
    As the Translation Studies community advances in an increasingly networked globe and the new market needs change, the range of interests of translation as a discipline broadens, new proposals are put forward by the market stakeholders and new challenges are discussed in academia. Since the conventional model of one-on-one agency and client is being replaced by a vast global network of translators, new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, crowdsourcing and transcreation, have challenged the traditional structure of the translation market and ethics of the discipline. Against this backdrop, a debate has emerged around translation and transcreation (see Cultus 2014), mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity. The future of translation as a profession–as we once knew it–seems to be under pressure (see Katan 2014); indeed, the word itself seems to be suffering from a poor reputation (Gambier 2016)

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    ON NEW ROLES IN DIGITAL ENVIRONMENTS: E-DOCTORS AND E-PATIENTS

    No full text
    Medical communication can be both a dialogue between expert-to-expert or expert-to-laymen (Cordella, 2004; Bowles, 2006; Candlin, 2006; Maynard and Hudak 2008; Lutfey and Maynard 1998; Heritage 2010; Heritage and Clayman, 2010 among others). In this last exchange, the doctor treats the patient as an ‘understanding recipient of medical reasoning’ (Peräkylä 1997) and language is simplified for communicative reasons (Koch-Weser et al., 2009). Patients are assumed as having little medical knowledge, which affects their understanding of medical terms and eventually leads to poor communication and to patients’ dissatisfaction (Candlin, Bruton and Leather, 1974; Coulthard and Ashby, 1975; Todd and Fisher, 1993; Bertakis, Roter and Putman 1991). However research on data taken from online message boards proves that e-patients are comfortable users of a highly specialized medical terminology and are thus construed as health literates (Jensen, Fage-Butler, 2014). It is questioned whether this new expertise modifies the quality of doctor-patient exchanges in online question/answer format frames. It is also asked whether doctors are still ‘silent listeners’ (Ribeiro, 2002) and expert translators of personal emotions and subjective realities (Guido, 2006). In particular the study investigates if e-doctors follow the socio-relational approach or, on the contrary, they use a more direct biomedical approach and if posts maintain the asymmetrical relationship which favours the doctor (like in face-to-face ‘traditional’ exchanges) or if the approach is imposed by the literate e-patient’s question. Analysing data by means of discourse analysis, it is further questioned whether cultural differences are found in sites directed to Italian speakers and English speakers

    Recensione a E. Di Giovanni, F. Raffi (eds.), “Languaging Diversity” vol. 3., Language(s) and Power, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne 2017, 273

    No full text
    This piece is a review of Di Giovanni and Raffii's book, which is a collection exploring the complex relationship between language and power from various critical perspectives and by means of different methodologies. The authors draw on the existing scholarship and research, including the most recent, to show how language and power are interconnected, demonstrating how language mirrors asymmetri- cal political, social and cultural arrangements
    corecore