1,720,956 research outputs found

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis

    Full text link
    We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis

    “Death to the Translator!”:A case study on risk in translation

    Full text link
    Controversial, potentially dangerous issues are bound to arisein an increasingly globalisedworld. Translators, as always, will need to provide linguistic assistance to facilitate understanding for all concerned parties. In this paper, through the exploration of the Japanese mangacomic medium, I demonstrate an innovative translation methodology, which whilst serving as a pedagogical tool for gaining deeper insight into the difficult nature of the translation process, also provides potential risk management elements that can be employed when dealing with so-called controversial material, such as politically or historically debated texts. This paper explores issues surrounding the translation ofJapanese graphic novel Manga Kenkanryūwhich addresses key debated historical and political issues pertaining to Japan-Korea relations. In the past four decades, linguistic, ethical, and risk management issues have been raisedin the field of Translation Studies and Linguistics.Researchers such as Venuti and Tymoczko have placed particular focus on the power and visibility (or lack thereof) of the translator in the production of translations of controversial texts. However, risks associated with the translation of controversial texts have not been discussed in great detail, in spite of prominent examples such as mistranslation of political texts in the Middle-East and Europe

    Ken-Honyaku-ryū:Issues in the translation of controversial texts with focus on the manga comics Hate Korean Wave and Hate Japanese Wave

    No full text
    Having explored the use of language in manga to depict insiders and outsiders, and the power of language in manga, this chapter turns to examine manga-based narratives relating to Japan and Korea. Relations between Korea and Japan have an unsettled history, leading to a 'love-hate' relationship. Events often attributed to the rise of 'anti-Korea' and 'anti-Japan' sentiments in Japan and South Korea range from Japanese invasions of the Korean peninsula in the 16th century, the 35 years of occupation in the 20th century, and post-wrar events such as Japan's alleged 'lack of historical recognition', to South Korean claims to Japanese intellectual property (Lee Y, 1998), and the ongoing 'Takeshima/Dokdo Island problem'. In the 21st century, a boom in Korean pop culture in Japan has provoked anti-Korean sentiment in some circles, as illustrated by the controversial manga 'Hate Korean Wave' (Kenkanryū), by Yamano Sharin. The comic led to a response from South Korean comic artist Byeong-seol Yang, who produced 'Hate Japanese Wave' (Hyeomillyu). These comics, their use as propaganda, and their effect on relations between the countries have been widely discussed in Japan and, to some extent, Korea. However, scholars without knowledge of the source language cannot fully participate in such a debate, hence the need for impartial translations. Drawing upon the process of translating both comics into English, this chapter discusses strategies for dealing with controversial material, in the visual context of manga

    Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts

    Full text link
    We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more sophisticated methods

    Author Index

    No full text
    Nao informado

    koamabayili/VECTRON-author-checklist: VECTRON author checklist

    No full text
    We have done our best to complete the author checklist relating to the use of animals in the hut study. Note that the objective for the hut study was to evaluate the IRS treatment applications for residual efficacy against Anopheles mosquitoes, including the local An. coluzzii mosquito population. Cows were only used to attract mosquitoes into the huts and no tests were carried out directly on the cows. The author checklist is intended for use with studies where experiments are carried out on animals, which is why we have had such difficulty in completing this for the hut study, as many of the questions do not relate to how the cows were used

    Ken-Honyaku-ryū:Issues in the translation of controversial texts with focus on the manga comics Hate Korean Wave and Hate Japanese Wave

    Full text link
    Having explored the use of language in manga to depict insiders and outsiders, and the power of language in manga, this chapter turns to examine manga-based narratives relating to Japan and Korea. Relations between Korea and Japan have an unsettled history, leading to a 'love-hate' relationship. Events often attributed to the rise of 'anti-Korea' and 'anti-Japan' sentiments in Japan and South Korea range from Japanese invasions of the Korean peninsula in the 16th century, the 35 years of occupation in the 20th century, and post-wrar events such as Japan's alleged 'lack of historical recognition', to South Korean claims to Japanese intellectual property (Lee Y, 1998), and the ongoing 'Takeshima/Dokdo Island problem'. In the 21st century, a boom in Korean pop culture in Japan has provoked anti-Korean sentiment in some circles, as illustrated by the controversial manga 'Hate Korean Wave' (Kenkanryū), by Yamano Sharin. The comic led to a response from South Korean comic artist Byeong-seol Yang, who produced 'Hate Japanese Wave' (Hyeomillyu). These comics, their use as propaganda, and their effect on relations between the countries have been widely discussed in Japan and, to some extent, Korea. However, scholars without knowledge of the source language cannot fully participate in such a debate, hence the need for impartial translations. Drawing upon the process of translating both comics into English, this chapter discusses strategies for dealing with controversial material, in the visual context of manga
    corecore