1,721,019 research outputs found

    Kontaminationen. Über das Verhältnis zwischen Physis und Logos im Werk des Novalis

    No full text
    Sulla scorta degli studi di Manfred Frank sul primo romanticismo, l'articolo analizza le riflessioni sul rapporto tra corporeità ed intelletto nei frammenti di Novalis

    Kotzebue, August

    No full text

    Hofmannsthal, Rückert und Rumi: zum Ghasel "Für mich".

    No full text
    Il contributo mostra l'influenza intertestuale del mistico persiano Rumi, mediata da Friedrich Rückert, su una delle liriche del giovane Hofmannsthal

    Boccaccios und Petrarcas Griselda in den deutschen Schwanksammlungen der Frühen Neuzeit (mit einer Edition der Griselda-Erzählung aus Dietrich Mahrolds Schmal Vnndt Kahl ROLDMARSCH KASTEN)

    No full text
    Il contributo analizza la rielaborazione della novella di Griselda di Boccaccio e della sua versione latina di Petrarca nelle Schwanksammlungen di area tedesca della prima età moderna. Uno degli Schwänke analizzati è inedito e viene pubblicato in appendice al saggio per la prima volta; è tratto dalla raccolta "Schmal Vnndt Kahl ROLDMARSCH KASTEN" di Dietrich Mahrol

    La crise du Symbolisme. La réception de Baudelaire et Verlaine dans la poésie de Walter Wenghöfer.

    No full text
    L'articolo analizza per la prima volta l'opera poetica di uno dei più originali dei poeti della scuola di Stefan George, Walter Wenghöfer, ed il suo intenso dialogo con Baudelaire e Verlaine

    Nietzsches Abhandlung "Über Wahrheit und Lüge" im außermoralischen Sinne als Quelle von Hofmannsthals "Ein Brief".

    No full text
    Il contributo analizza per la prima volta l'influenza intertestuale dello scritto di Nietzsche "Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinne" sulla "Lettera" di Lord Chandos di Hofmannsthal ("Ein Brief")

    „Was bleibt vom Heldentum?“ Klandestine Autorschaft in Klabunds chinesischen Nachdichtungen "Dumpfe Trommel und berauschtes Gong" (1915)

    No full text
    The internationality of the expressionist avant-garde, which has been frequently underestimated by scholars, is above all evidenced by the extensive body of translations of the socalled expressionist decade (1910-1920). During First World War translation became a strategic medium for pacifist writers to mark their distance from prescribed patriotism. This phenomenon is perhaps best described as ›clandestine authorship‹. It characterises also one of the most productive translators among the Expressionists, Alfred Henschke, known as Klabund (1890-1928), and his anthology of Chinese war songs, Dumpfe Trommel und berauschtes Gong (Muffled Drum and Intoxicated Gong, 1915). The aim of the present paper is to examine exemplarily this anthology and to show how Klabund in the disguise of his translator role distances himself from his earlier war-affirmative poetry. The following paper thus provides a contribution to the study of expressionist translation during World War I, to the internationality of the German avant-garde and to the changing attitude of German intellectuals from war enthusiasm to war criticism
    corecore