10 research outputs found
Effect Of Virgin Fatty Oil Of Pistacia Lentiscus On Experimental Burn Wound&Apos;S Healing In Rabbits
This study aimed to assess the efficiency of the virgin fatty oil of
Pistacia lentiscus (PLVFO) for burn wounds healing. It was carried out
on 6 adult male New Zealand rabbits. Four burn wounds of deep third
degree were made on the back of each animal. The first was not treated
and served as control (CRL group); the others were covered immediately
after burning procedure by 0.5g of one of the following products:
Vaseline gel (VAS group), Madecassol® cream 1% (MAD group) or 1ml
of PLVFO (PLVFO group). The treatments were repeated once daily until
complete healing. For four days post burns, the percentage of wound
contraction was assessed. Also, the different healing times were noted.
The results showed that both PLVFO and Madecassol® significantly
accelerated wound healing activity compared to wounds dressed with
Vaseline and the untreated wounds. However, the level of wound
contraction was significantly higher and the healing time was faster in
PLVFO group than those of the MAD group, VAS group and CRL group. The
different epithelization periods obtained in days were respectively:
30±3.94 (PLVFO group), 33.5±3.78 (MAD group), 34.66±3.88
(VAS group) and 37.16±3.54 (CRL group). We conclude that Pistacia
lentiscus virgin fatty oil promotes significantly (p< 0.05) wound
contraction and reduces epithelization period in rabbit model
Evaluation of <i>Pistacia lentiscus</i> Fatty Oil Effects on Glycemic Index, Liver Functions and Kidney Functions of New Zealand Rabbits
Pistacia lentiscus fatty oil (PLFO) is a well known natural remedy in eastern Algeria folk medicine. It is widely used in the treatment of respiratory disorders and dermal burns. The present study has been carried out to investigate effects of this oil on fasting glucose and some functional parameters of the liver and kidney in white male New Zealand rabbits (Initial mean weight 1.95 Kg). PLFO was applied to tested rabbits (PLFO group) via rectal route, once daily 5-day per week, for six consecutive weeks at the dose of 1ml/Kg body weight. The same number of animals (n=6) was not treated and served as control (CRL group). The results showed that PLFO was tolerated by rectal route. No significant differences were observed in body weights of the two groups. Biochemical analysis showed that aspartate transaminase (AST) and alanine transaminase (ALT) were significantly decreased in blood plasma at (P< 0.05) and (P< 0.01) respectively in PLFO group (Mann-Whitney test). On the other hand, the fasting glucose level (GLU) was significantly increased (Mann-Whitney test, P< 0.05), while the rest of the tested parameters (Albumin, total proteins, creatinine, urea) was not significantly affected. However, these variations have not biologic signification toxicity. The study concludes that PLFO is tolerable via rectal route; it is safe with no adverse effect on liver functions and renal functions with possible anti-glycogenesis activity.Key words: Pistacia lentiscus, fatty oil, glycemic index, LFT, RFT, rabbits.doi: 10.4314/ajtcam.v8i5S.2
Effect Of Virgin Fatty Oil Of Pistacia Lentiscus On Experimental Burn Wound&Apos;S Healing In Rabbits
This study aimed to assess the efficiency of the virgin fatty oil of
Pistacia lentiscus (PLVFO) for burn wounds healing. It was carried out
on 6 adult male New Zealand rabbits. Four burn wounds of deep third
degree were made on the back of each animal. The first was not treated
and served as control (CRL group); the others were covered immediately
after burning procedure by 0.5g of one of the following products:
Vaseline gel (VAS group), Madecassol® cream 1% (MAD group) or 1ml
of PLVFO (PLVFO group). The treatments were repeated once daily until
complete healing. For four days post burns, the percentage of wound
contraction was assessed. Also, the different healing times were noted.
The results showed that both PLVFO and Madecassol® significantly
accelerated wound healing activity compared to wounds dressed with
Vaseline and the untreated wounds. However, the level of wound
contraction was significantly higher and the healing time was faster in
PLVFO group than those of the MAD group, VAS group and CRL group. The
different epithelization periods obtained in days were respectively:
30±3.94 (PLVFO group), 33.5±3.78 (MAD group), 34.66±3.88
(VAS group) and 37.16±3.54 (CRL group). We conclude that Pistacia
lentiscus virgin fatty oil promotes significantly (p< 0.05) wound
contraction and reduces epithelization period in rabbit model
Irritantcy potential and sub acute dermal toxicity study of Pistacia Lentiscus fatty oil as a topical traditional remedy
The current study was undertaken to assess safety of Pistacia lentiscus fruits fatty oil (PLFO) as a topical traditional remedy. A primary skin and eye irritation tests were conducted with New Zealand white rabbits to determine the potential for PLFO to produce irritation from a single application. In addition, a sub acute dermal toxicity study was performed on 18 NZW rabbits to evaluate possible adverse effect following application of PLFO for 28 days. Based on the results of the current study, PLFO is classified as slightly irritating to the skin and the eye of rabbits (Primary Irritation Index (P.I.I.) = 1.037; Ocular Irritation Index (O.I.I.) = 5.33 at 1 h). In the sub-acute toxicity test, PLFO produced neither mortality nor significant differences in the body and organ weights between control group and treated rabbits. However, a reversible irritant contact dermatitis was observed in the treated areas from the end of the second week of application until the end of experiment. This local phenomenon was accompanied by a significant skin thickening (P.0.01) since the 12th day (ANOVA, F = 11, 07143, P = 0, 00765) which is confirmed with an inflammatory granuloma in histological study. Haematological analysis and blood chemistry values of the 2 groups showed no significant differences in any of the parameters examined. In summary, PLFO is minimally irritating to the eye and skin after a single exposure, but it may cause irritant contact dermatitis and a reversible thickening of skin after prolonged use.Key words: Pistacia lentiscus, fatty oil, skin, eye, dermatitis, irritation, toxicity
Evaluation Of Pistacia Lentiscus Fatty Oil Effects On Glycemic Index, Liver Functions And Kidney Functions Of New Zealand Rabbits
Pistacia lentiscus fatty oil (PLFO) is a well known natural remedy in
eastern Algeria folk medicine. It is widely used in the treatment of
respiratory disorders and dermal burns. The present study has been
carried out to investigate effects of this oil on fasting glucose and
some functional parameters of the liver and kidney in white male New
Zealand rabbits (Initial mean weight 1.95 Kg). PLFO was applied to
tested rabbits (PLFO group) via rectal route, once daily 5-day per
week, for six consecutive weeks at the dose of 1ml/Kg body weight. The
same number of animals (n=6) was not treated and served as control (CRL
group). The results showed that PLFO was tolerated by rectal route. No
significant differences were observed in body weights of the two
groups. Biochemical analysis showed that aspartate transaminase (AST)
and alanine transaminase (ALT) were significantly decreased in blood
plasma at (P< 0.05) and (P< 0.01) respectively in PLFO group
(Mann-Whitney test). On the other hand, the fasting glucose level (GLU)
was significantly increased (Mann-Whitney test, P< 0.05), while the
rest of the tested parameters (Albumin, total proteins, creatinine,
urea) was not significantly affected. However, these variations have
not biologic signification toxicity. The study concludes that PLFO is
tolerable via rectal route; it is safe with no adverse effect on liver
functions and renal functions with possible anti-glycogenesis activity
Evaluation Of Pistacia Lentiscus Fatty Oil Effects On Glycemic Index, Liver Functions And Kidney Functions Of New Zealand Rabbits
Pistacia lentiscus fatty oil (PLFO) is a well known natural remedy in
eastern Algeria folk medicine. It is widely used in the treatment of
respiratory disorders and dermal burns. The present study has been
carried out to investigate effects of this oil on fasting glucose and
some functional parameters of the liver and kidney in white male New
Zealand rabbits (Initial mean weight 1.95 Kg). PLFO was applied to
tested rabbits (PLFO group) via rectal route, once daily 5-day per
week, for six consecutive weeks at the dose of 1ml/Kg body weight. The
same number of animals (n=6) was not treated and served as control (CRL
group). The results showed that PLFO was tolerated by rectal route. No
significant differences were observed in body weights of the two
groups. Biochemical analysis showed that aspartate transaminase (AST)
and alanine transaminase (ALT) were significantly decreased in blood
plasma at (P< 0.05) and (P< 0.01) respectively in PLFO group
(Mann-Whitney test). On the other hand, the fasting glucose level (GLU)
was significantly increased (Mann-Whitney test, P< 0.05), while the
rest of the tested parameters (Albumin, total proteins, creatinine,
urea) was not significantly affected. However, these variations have
not biologic signification toxicity. The study concludes that PLFO is
tolerable via rectal route; it is safe with no adverse effect on liver
functions and renal functions with possible anti-glycogenesis activity
Littératures en marge: Colloque. fESTIVAL
International audienceThe processes of literary legitimation have long been obscured by the general belief in the uniqueness of writers’ trajectories. That was, until Bourdieu (1991) debunked the myth of consecration solely rewarding writers’ talent and the quality of their works. The theorisation of the “literary field” as a space of position-taking opened the way for a better understanding of how systems of domination permeate every area of cultural practice including literature. In recent years, both scholars and writers have attempted to demonstrate that working-class, female and postcolonial authors enter the literary arena with unequal chances, not only because of their lesser symbolic capital but also because literary institutions tend to act as gatekeepers preserving the interests and codes of dominant elites. Thus, authors associated with any form of – social, geographical, linguistic, sexual or gender – marginality start with a structural disadvantage since they have to compete not only to be included in the literary canon, but even to be considered as writers in themselves. In the early 2000s, Sylvie Ducas (2003) exposed the difficulty of female authors to achieve and preserve literary recognition, and later she addressed the lasting devaluation of ‘minor’ literary genres (2010). Pascale Casanova highlighted the “paradoxical if not tragic” condition of Francophone writers for whom “Paris is not merely the capital of world literary space […] but also the very source of the political and/or literary domination under which they labour” (1999/2004: 124). More recently, Bettina Ghio (2016) demonstrated how French rappers continue to be undervalued as writers although they routinely borrow from high-brow literary forms, in particular French poetry. Writer and sociologist Kaoutar Harchi has also shown that the legitimation by the hegemonic centre of authors writing from a position of postcolonial marginality is either withheld under the pretext that they are not literary enough, or granted at the cost of “immense misunderstandings turned into principles of consecration” (Harchi 2016: 282). In recent years, many writers have expressed their acute awareness of the stigmatisation that weighs on different forms of marginality in the French literary field. This ranges from literatures emanating from the geographical and social peripheries, to genres whose legitimization remains hampered by their proximity to popular culture and orality. In their interviews and works, they voice strikingly similar feelings of illegitimacy and rejection, even if they are recognised by the most prestigious awards. In her Novel Prize speech, Annie Ernaux recalled that she became a writer to “avenge her class”: "I proudly and naively believed that writing books, becoming a writer, as the last in a line of landless laborers, factory workers and shopkeepers, people despised for their manners, their accent, their lack of education, would be enough to redress the social injustice linked to social class at birth. That an individual victory could erase centuries of domination and poverty”. In his Goncourt-winning novel, The Most Secret Memory of Men (2021 :72), Senegalese author Mohamed Mbougar Sarr makes similar claims, describing francophone African writers’ unquenchable thirst for being praised by the French literary establishment — “our shame, but also the glory we fantasize about”. The consecration of this novel which claims that “it happens that, to have a clear conscience, France consecrates one of you […] but overall […] you will remain strangers, regardless of the value of your works” inevitably raises the question over whether a few authors from the margins being awarded prestigious literary prizes should be considered as the mark of progress or rather, on the contrary, it confirms the observations of Mohamed Mbougar Sarr. Meawhile, confirmed and internationally recognized writers like Faïza Guène, translated into 26 languages and recently appointed as ‘International Writer’ by the British Royal Society of Literature, are voicing feelings of not being fully recognised as French writers: “We can find ourselves in this situation when we come from a working-class or even poor background, and [...] in spite of our social or professional promotion, we do not feel part of the group.” Keïra Maameri’s powerful documentary Nos Plumes (2016) shows that Guène’s case is not unique. The film bears witness to the marginalisation by French literary institutions of five prolific and best-selling authors despite their economic success and critical acclaim outside France. Ilaria Vitali (2011) proposes the term “intrangers” to describe these writers’ ambiguous position both inside and outside the French literary field, while Rebourcet (2018: 28) describes them as “francophones de l’intérieur” to highlight the similar marginalisation experiences by authors belonging to different cultural groups. A comparative perspective confirms that marginality can be constructed in different ways. In France, where centuries of political centralisation have lastingly associated centrality with power, and remoteness from the centre with domination, it is a stigma that most writers seek to reject at any cost. According to Brazilian critic Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013), it is also possible to claim marginality and turn it into a political positioning, a source of collective identity and pride and a desirable literary label. As Tonani affirms in an essay provocatively entitled ‘O que há de positivo em ser marginal?’ [What is positive about being marginal?] (2011), the avant-garde literary movement ‘Marginal Literature’ which emerged from the peripheries of São Paulo and Rio de Janeiro in the 1990s, has created a counter-discourse, an alternative identity, feelings of self-affirmation and a sense of protest. Such collective self-positioning in the margins is unheard of in contemporary France where the manifesto Qui fait la France? (2007) remained an isolated and shortlived attempt to federate the signatories around some shared objectives and aesthetic principles (including the authors Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane and Thomte Ryam). Paradoxically, this collective branding through the manifesto and collective volume Chroniques d’une société annoncée (2007) only attracted attention to what constituted the main stigma burdening the signatories, namely their labelling as banlieue writers and assignation to the urban margins which they tried to dispel in the first place. This festival, co-organised by the founders of Banlieue Network (2012-14) and the organisation European Alternatives, seeks to bring together artists, researchers, stakeholders and the general public to reflect together on the mechanisms of marginality and legitimation and celebrate different literary forms that emerged from marginality.Les mécanismes de la légitimation littéraire ont longtemps été obscurcis par la croyance générale dans le talent des écrivains et la qualité de leurs œuvres comme uniques critères de consécration. Au début des années 1990, la théorisation par Bourdieu du « champ littéraire » en tant qu’espace de prises de positions a ouvert la voie à une meilleure compréhension de la façon dont les systèmes de domination imprègnent tous les domaines de la pratique culturelle, y compris la littérature. Au cours des dernières années, chercheurs et écrivains ont continué à explorer l’expérience des auteurs femmes, postcoloniaux et issus des classes populaires qui entrent dans l’arène littéraire avec des chances inégales dû à leur capital symbolique moindre et aux préjugés des institutions littéraires défenseurs du centre hégémonique. Sylvie Ducas (2003) a dévoilé la difficulté des autrices d’atteindre et de préserver la reconnaissance littéraire tout en montrant la dévalorisation durable qui pèse sur certains genres littéraires considérés comme « mineurs » (2010). Pascale Casanova a souligné la condition « paradoxale sinon tragique » des écrivains francophones pour qui « Paris n’est pas seulement la capitale de l’espace littéraire mondial [...] mais aussi la source même de la domination politique et/ou littéraire sous laquelle ils travaillent » (1999/2004 : 124). Plus récemment, Bettina Ghio (2016) a exposé la dévalorisation par la critique littéraire des rappeurs qui pourtant s’inspirent copieusement de la poésie française tout en y contribuant. L’écrivaine et sociologue Kaoutar Harchi a affirmé que la légitimation des auteurs algériens écrivant depuis une marginalité postcoloniale a été soit obstruée par leur prétendu manque de littérarité, soit accordée au prix d’« immenses malentendus érigés en principes même de consécration » (Harchi 2016 : 282).Les dernières années, de nombreux acteurs ont témoigné d’une conscience aiguë de la stigmatisation qui pèse sur différentes formes de marginalité –sociale, géographique, linguistique, sexuelle ou de genre – dans le domaine français. Même certains écrivains universellement acclamés se sont déclarés rejetés ou traités comme illégitimes. Ainsi, dans son discours de réception du prix Nobel 2022, Annie Ernaux a évoqué son désir de vouloir devenir écrivain pour « venger sa classe », estimant que « devenir écrivain, au bout d’une lignée de paysans sans terre, d’ouvriers et de petits commerçants, de gens méprisés pour leurs manières, leur accent, leur inculture, suffirait à réparer l’injustice sociale de la naissance et effacer des siècles de domination et de pauvreté ». Dans son roman récompensé par le prix Goncourt, La plus secrète mémoire des hommes (2021 :72), l’auteur sénégalais Mohamed Mbougar Sarr décrit la soif inextinguible des écrivains africains d’être célébrés par l’institution littéraire française : « notre honte, mais aussi la gloire dont nous fantasmons ». La consécration de ce roman qui affirme que « la France bourgeoise, pour avoir bonne conscience, consacre l’un de vous [...] mais au fond [...] vous resterez des étrangers, quelle que soit la valeur de vos œuvres », soulève inévitablement la question de savoir si l’attribution de prix prestigieux à quelques auteurs venant des marges peut être considérée comme la marque d’un certain progrès ou si, au contraire, elle confirme le constat de Mohamed Mbougar Sarr. En même temps, des écrivains confirmés et internationalement reconnus comme Faïza Guène, traduite en 26 langues et récemment nommée « écrivain.e international.e » par la Royal Society of Literature britannique, expriment le sentiment de ne pas être pleinement reconnus comme des écrivains français : « on peut se retrouver dans cette situation quand on vient d’un milieu populaire ou pauvre même, et [...] on fait une ascension sociale, professionnelle, etc., et qu’on se sent pas appartenir au groupe. » Le cas de Guène n’est pas unique. Dans son documentaire Nos Plumes (2016), Keïra Maameri témoigne de la marginalisation par le milieu littéraire de cinq auteurs prolifiques malgré leurs excellentes ventes et leur reconnaissance hors France. Ilaria Vitali (2011) qualifie ces auteurs d’« intrangers » pour souligner leur position ambiguë dans le champ français alors que Séverine Rebourcet (2018 : 28) les appelle des « francophones de l’intérieur », soulignant la similarité de la marginalisation vécue par des auteurs appartenant à divers groupes démographiques.Une perspective comparée nous indique que les marges littéraires peuvent être construites de différentes façons. En France, des siècles de centralisation politique ont durablement associé la centralité au pouvoir et l’éloignement du centre à la domination, transformant la marginalité en un stigmate que les écrivains cherchent à rejeter à tout prix. Cependant, comme le chercheur brésilien Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013) l’a souligné, la marginalité peut être également revendiquée comme étiquette littéraire désirable, source d’identité collective et positionnement politique. Son essai portant le titre provocateur « O que há de positivo em ser marginal ? » [Qu’y a-t-il de positif dans le fait d’être marginal ?] (2011), nous rappelle que le mouvement d’avant-garde brésilien connu sou le nom de « littérature marginale », émergé des périphéries de São Paulo et de Rio de Janeiro dans les années 1990, a créé un contre-discours, un sentiment d’auto-affirmation et protestation et une nouvelle esthétique. Un tel positionnement collectif aux marges est difficile à imaginer en France contemporaine où le manifeste du collectif Qui fait la France ?, signé par les écrivains Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane et Thomte Ryam fut une tentative isolée et éphémère de fédérer des auteurs autour d’objectifs et de principes esthétiques partagés. Paradoxalement, le manifeste et le volume collectif Chroniques d’une société annoncée (2007) ont surtout attiré l’attention sur ce qui constituait le principal stigmate pesant sur les signataires, à savoir leur étiquetage en tant qu’« écrivains de banlieue ». Ce festival et colloque co-organisé par les fondateurs de Banlieue Network (2012-14) et l’association Alternatives Européennes cherche à rassembler des artistes, des chercheurs, des acteurs locaux ainsi que le grand public pour réfléchir ensemble aux mécanismes de la marginalité et de la légitimation et et célébrer les différentes formes littéraires nées dans la marginalité
Littératures en marge: Colloque. fESTIVAL
International audienceThe processes of literary legitimation have long been obscured by the general belief in the uniqueness of writers’ trajectories. That was, until Bourdieu (1991) debunked the myth of consecration solely rewarding writers’ talent and the quality of their works. The theorisation of the “literary field” as a space of position-taking opened the way for a better understanding of how systems of domination permeate every area of cultural practice including literature. In recent years, both scholars and writers have attempted to demonstrate that working-class, female and postcolonial authors enter the literary arena with unequal chances, not only because of their lesser symbolic capital but also because literary institutions tend to act as gatekeepers preserving the interests and codes of dominant elites. Thus, authors associated with any form of – social, geographical, linguistic, sexual or gender – marginality start with a structural disadvantage since they have to compete not only to be included in the literary canon, but even to be considered as writers in themselves. In the early 2000s, Sylvie Ducas (2003) exposed the difficulty of female authors to achieve and preserve literary recognition, and later she addressed the lasting devaluation of ‘minor’ literary genres (2010). Pascale Casanova highlighted the “paradoxical if not tragic” condition of Francophone writers for whom “Paris is not merely the capital of world literary space […] but also the very source of the political and/or literary domination under which they labour” (1999/2004: 124). More recently, Bettina Ghio (2016) demonstrated how French rappers continue to be undervalued as writers although they routinely borrow from high-brow literary forms, in particular French poetry. Writer and sociologist Kaoutar Harchi has also shown that the legitimation by the hegemonic centre of authors writing from a position of postcolonial marginality is either withheld under the pretext that they are not literary enough, or granted at the cost of “immense misunderstandings turned into principles of consecration” (Harchi 2016: 282). In recent years, many writers have expressed their acute awareness of the stigmatisation that weighs on different forms of marginality in the French literary field. This ranges from literatures emanating from the geographical and social peripheries, to genres whose legitimization remains hampered by their proximity to popular culture and orality. In their interviews and works, they voice strikingly similar feelings of illegitimacy and rejection, even if they are recognised by the most prestigious awards. In her Novel Prize speech, Annie Ernaux recalled that she became a writer to “avenge her class”: "I proudly and naively believed that writing books, becoming a writer, as the last in a line of landless laborers, factory workers and shopkeepers, people despised for their manners, their accent, their lack of education, would be enough to redress the social injustice linked to social class at birth. That an individual victory could erase centuries of domination and poverty”. In his Goncourt-winning novel, The Most Secret Memory of Men (2021 :72), Senegalese author Mohamed Mbougar Sarr makes similar claims, describing francophone African writers’ unquenchable thirst for being praised by the French literary establishment — “our shame, but also the glory we fantasize about”. The consecration of this novel which claims that “it happens that, to have a clear conscience, France consecrates one of you […] but overall […] you will remain strangers, regardless of the value of your works” inevitably raises the question over whether a few authors from the margins being awarded prestigious literary prizes should be considered as the mark of progress or rather, on the contrary, it confirms the observations of Mohamed Mbougar Sarr. Meawhile, confirmed and internationally recognized writers like Faïza Guène, translated into 26 languages and recently appointed as ‘International Writer’ by the British Royal Society of Literature, are voicing feelings of not being fully recognised as French writers: “We can find ourselves in this situation when we come from a working-class or even poor background, and [...] in spite of our social or professional promotion, we do not feel part of the group.” Keïra Maameri’s powerful documentary Nos Plumes (2016) shows that Guène’s case is not unique. The film bears witness to the marginalisation by French literary institutions of five prolific and best-selling authors despite their economic success and critical acclaim outside France. Ilaria Vitali (2011) proposes the term “intrangers” to describe these writers’ ambiguous position both inside and outside the French literary field, while Rebourcet (2018: 28) describes them as “francophones de l’intérieur” to highlight the similar marginalisation experiences by authors belonging to different cultural groups. A comparative perspective confirms that marginality can be constructed in different ways. In France, where centuries of political centralisation have lastingly associated centrality with power, and remoteness from the centre with domination, it is a stigma that most writers seek to reject at any cost. According to Brazilian critic Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013), it is also possible to claim marginality and turn it into a political positioning, a source of collective identity and pride and a desirable literary label. As Tonani affirms in an essay provocatively entitled ‘O que há de positivo em ser marginal?’ [What is positive about being marginal?] (2011), the avant-garde literary movement ‘Marginal Literature’ which emerged from the peripheries of São Paulo and Rio de Janeiro in the 1990s, has created a counter-discourse, an alternative identity, feelings of self-affirmation and a sense of protest. Such collective self-positioning in the margins is unheard of in contemporary France where the manifesto Qui fait la France? (2007) remained an isolated and shortlived attempt to federate the signatories around some shared objectives and aesthetic principles (including the authors Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane and Thomte Ryam). Paradoxically, this collective branding through the manifesto and collective volume Chroniques d’une société annoncée (2007) only attracted attention to what constituted the main stigma burdening the signatories, namely their labelling as banlieue writers and assignation to the urban margins which they tried to dispel in the first place. This festival, co-organised by the founders of Banlieue Network (2012-14) and the organisation European Alternatives, seeks to bring together artists, researchers, stakeholders and the general public to reflect together on the mechanisms of marginality and legitimation and celebrate different literary forms that emerged from marginality.Les mécanismes de la légitimation littéraire ont longtemps été obscurcis par la croyance générale dans le talent des écrivains et la qualité de leurs œuvres comme uniques critères de consécration. Au début des années 1990, la théorisation par Bourdieu du « champ littéraire » en tant qu’espace de prises de positions a ouvert la voie à une meilleure compréhension de la façon dont les systèmes de domination imprègnent tous les domaines de la pratique culturelle, y compris la littérature. Au cours des dernières années, chercheurs et écrivains ont continué à explorer l’expérience des auteurs femmes, postcoloniaux et issus des classes populaires qui entrent dans l’arène littéraire avec des chances inégales dû à leur capital symbolique moindre et aux préjugés des institutions littéraires défenseurs du centre hégémonique. Sylvie Ducas (2003) a dévoilé la difficulté des autrices d’atteindre et de préserver la reconnaissance littéraire tout en montrant la dévalorisation durable qui pèse sur certains genres littéraires considérés comme « mineurs » (2010). Pascale Casanova a souligné la condition « paradoxale sinon tragique » des écrivains francophones pour qui « Paris n’est pas seulement la capitale de l’espace littéraire mondial [...] mais aussi la source même de la domination politique et/ou littéraire sous laquelle ils travaillent » (1999/2004 : 124). Plus récemment, Bettina Ghio (2016) a exposé la dévalorisation par la critique littéraire des rappeurs qui pourtant s’inspirent copieusement de la poésie française tout en y contribuant. L’écrivaine et sociologue Kaoutar Harchi a affirmé que la légitimation des auteurs algériens écrivant depuis une marginalité postcoloniale a été soit obstruée par leur prétendu manque de littérarité, soit accordée au prix d’« immenses malentendus érigés en principes même de consécration » (Harchi 2016 : 282).Les dernières années, de nombreux acteurs ont témoigné d’une conscience aiguë de la stigmatisation qui pèse sur différentes formes de marginalité –sociale, géographique, linguistique, sexuelle ou de genre – dans le domaine français. Même certains écrivains universellement acclamés se sont déclarés rejetés ou traités comme illégitimes. Ainsi, dans son discours de réception du prix Nobel 2022, Annie Ernaux a évoqué son désir de vouloir devenir écrivain pour « venger sa classe », estimant que « devenir écrivain, au bout d’une lignée de paysans sans terre, d’ouvriers et de petits commerçants, de gens méprisés pour leurs manières, leur accent, leur inculture, suffirait à réparer l’injustice sociale de la naissance et effacer des siècles de domination et de pauvreté ». Dans son roman récompensé par le prix Goncourt, La plus secrète mémoire des hommes (2021 :72), l’auteur sénégalais Mohamed Mbougar Sarr décrit la soif inextinguible des écrivains africains d’être célébrés par l’institution littéraire française : « notre honte, mais aussi la gloire dont nous fantasmons ». La consécration de ce roman qui affirme que « la France bourgeoise, pour avoir bonne conscience, consacre l’un de vous [...] mais au fond [...] vous resterez des étrangers, quelle que soit la valeur de vos œuvres », soulève inévitablement la question de savoir si l’attribution de prix prestigieux à quelques auteurs venant des marges peut être considérée comme la marque d’un certain progrès ou si, au contraire, elle confirme le constat de Mohamed Mbougar Sarr. En même temps, des écrivains confirmés et internationalement reconnus comme Faïza Guène, traduite en 26 langues et récemment nommée « écrivain.e international.e » par la Royal Society of Literature britannique, expriment le sentiment de ne pas être pleinement reconnus comme des écrivains français : « on peut se retrouver dans cette situation quand on vient d’un milieu populaire ou pauvre même, et [...] on fait une ascension sociale, professionnelle, etc., et qu’on se sent pas appartenir au groupe. » Le cas de Guène n’est pas unique. Dans son documentaire Nos Plumes (2016), Keïra Maameri témoigne de la marginalisation par le milieu littéraire de cinq auteurs prolifiques malgré leurs excellentes ventes et leur reconnaissance hors France. Ilaria Vitali (2011) qualifie ces auteurs d’« intrangers » pour souligner leur position ambiguë dans le champ français alors que Séverine Rebourcet (2018 : 28) les appelle des « francophones de l’intérieur », soulignant la similarité de la marginalisation vécue par des auteurs appartenant à divers groupes démographiques.Une perspective comparée nous indique que les marges littéraires peuvent être construites de différentes façons. En France, des siècles de centralisation politique ont durablement associé la centralité au pouvoir et l’éloignement du centre à la domination, transformant la marginalité en un stigmate que les écrivains cherchent à rejeter à tout prix. Cependant, comme le chercheur brésilien Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013) l’a souligné, la marginalité peut être également revendiquée comme étiquette littéraire désirable, source d’identité collective et positionnement politique. Son essai portant le titre provocateur « O que há de positivo em ser marginal ? » [Qu’y a-t-il de positif dans le fait d’être marginal ?] (2011), nous rappelle que le mouvement d’avant-garde brésilien connu sou le nom de « littérature marginale », émergé des périphéries de São Paulo et de Rio de Janeiro dans les années 1990, a créé un contre-discours, un sentiment d’auto-affirmation et protestation et une nouvelle esthétique. Un tel positionnement collectif aux marges est difficile à imaginer en France contemporaine où le manifeste du collectif Qui fait la France ?, signé par les écrivains Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane et Thomte Ryam fut une tentative isolée et éphémère de fédérer des auteurs autour d’objectifs et de principes esthétiques partagés. Paradoxalement, le manifeste et le volume collectif Chroniques d’une société annoncée (2007) ont surtout attiré l’attention sur ce qui constituait le principal stigmate pesant sur les signataires, à savoir leur étiquetage en tant qu’« écrivains de banlieue ». Ce festival et colloque co-organisé par les fondateurs de Banlieue Network (2012-14) et l’association Alternatives Européennes cherche à rassembler des artistes, des chercheurs, des acteurs locaux ainsi que le grand public pour réfléchir ensemble aux mécanismes de la marginalité et de la légitimation et et célébrer les différentes formes littéraires nées dans la marginalité
Littératures en marge: Colloque. fESTIVAL
International audienceThe processes of literary legitimation have long been obscured by the general belief in the uniqueness of writers’ trajectories. That was, until Bourdieu (1991) debunked the myth of consecration solely rewarding writers’ talent and the quality of their works. The theorisation of the “literary field” as a space of position-taking opened the way for a better understanding of how systems of domination permeate every area of cultural practice including literature. In recent years, both scholars and writers have attempted to demonstrate that working-class, female and postcolonial authors enter the literary arena with unequal chances, not only because of their lesser symbolic capital but also because literary institutions tend to act as gatekeepers preserving the interests and codes of dominant elites. Thus, authors associated with any form of – social, geographical, linguistic, sexual or gender – marginality start with a structural disadvantage since they have to compete not only to be included in the literary canon, but even to be considered as writers in themselves. In the early 2000s, Sylvie Ducas (2003) exposed the difficulty of female authors to achieve and preserve literary recognition, and later she addressed the lasting devaluation of ‘minor’ literary genres (2010). Pascale Casanova highlighted the “paradoxical if not tragic” condition of Francophone writers for whom “Paris is not merely the capital of world literary space […] but also the very source of the political and/or literary domination under which they labour” (1999/2004: 124). More recently, Bettina Ghio (2016) demonstrated how French rappers continue to be undervalued as writers although they routinely borrow from high-brow literary forms, in particular French poetry. Writer and sociologist Kaoutar Harchi has also shown that the legitimation by the hegemonic centre of authors writing from a position of postcolonial marginality is either withheld under the pretext that they are not literary enough, or granted at the cost of “immense misunderstandings turned into principles of consecration” (Harchi 2016: 282). In recent years, many writers have expressed their acute awareness of the stigmatisation that weighs on different forms of marginality in the French literary field. This ranges from literatures emanating from the geographical and social peripheries, to genres whose legitimization remains hampered by their proximity to popular culture and orality. In their interviews and works, they voice strikingly similar feelings of illegitimacy and rejection, even if they are recognised by the most prestigious awards. In her Novel Prize speech, Annie Ernaux recalled that she became a writer to “avenge her class”: "I proudly and naively believed that writing books, becoming a writer, as the last in a line of landless laborers, factory workers and shopkeepers, people despised for their manners, their accent, their lack of education, would be enough to redress the social injustice linked to social class at birth. That an individual victory could erase centuries of domination and poverty”. In his Goncourt-winning novel, The Most Secret Memory of Men (2021 :72), Senegalese author Mohamed Mbougar Sarr makes similar claims, describing francophone African writers’ unquenchable thirst for being praised by the French literary establishment — “our shame, but also the glory we fantasize about”. The consecration of this novel which claims that “it happens that, to have a clear conscience, France consecrates one of you […] but overall […] you will remain strangers, regardless of the value of your works” inevitably raises the question over whether a few authors from the margins being awarded prestigious literary prizes should be considered as the mark of progress or rather, on the contrary, it confirms the observations of Mohamed Mbougar Sarr. Meawhile, confirmed and internationally recognized writers like Faïza Guène, translated into 26 languages and recently appointed as ‘International Writer’ by the British Royal Society of Literature, are voicing feelings of not being fully recognised as French writers: “We can find ourselves in this situation when we come from a working-class or even poor background, and [...] in spite of our social or professional promotion, we do not feel part of the group.” Keïra Maameri’s powerful documentary Nos Plumes (2016) shows that Guène’s case is not unique. The film bears witness to the marginalisation by French literary institutions of five prolific and best-selling authors despite their economic success and critical acclaim outside France. Ilaria Vitali (2011) proposes the term “intrangers” to describe these writers’ ambiguous position both inside and outside the French literary field, while Rebourcet (2018: 28) describes them as “francophones de l’intérieur” to highlight the similar marginalisation experiences by authors belonging to different cultural groups. A comparative perspective confirms that marginality can be constructed in different ways. In France, where centuries of political centralisation have lastingly associated centrality with power, and remoteness from the centre with domination, it is a stigma that most writers seek to reject at any cost. According to Brazilian critic Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013), it is also possible to claim marginality and turn it into a political positioning, a source of collective identity and pride and a desirable literary label. As Tonani affirms in an essay provocatively entitled ‘O que há de positivo em ser marginal?’ [What is positive about being marginal?] (2011), the avant-garde literary movement ‘Marginal Literature’ which emerged from the peripheries of São Paulo and Rio de Janeiro in the 1990s, has created a counter-discourse, an alternative identity, feelings of self-affirmation and a sense of protest. Such collective self-positioning in the margins is unheard of in contemporary France where the manifesto Qui fait la France? (2007) remained an isolated and shortlived attempt to federate the signatories around some shared objectives and aesthetic principles (including the authors Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane and Thomte Ryam). Paradoxically, this collective branding through the manifesto and collective volume Chroniques d’une société annoncée (2007) only attracted attention to what constituted the main stigma burdening the signatories, namely their labelling as banlieue writers and assignation to the urban margins which they tried to dispel in the first place. This festival, co-organised by the founders of Banlieue Network (2012-14) and the organisation European Alternatives, seeks to bring together artists, researchers, stakeholders and the general public to reflect together on the mechanisms of marginality and legitimation and celebrate different literary forms that emerged from marginality.Les mécanismes de la légitimation littéraire ont longtemps été obscurcis par la croyance générale dans le talent des écrivains et la qualité de leurs œuvres comme uniques critères de consécration. Au début des années 1990, la théorisation par Bourdieu du « champ littéraire » en tant qu’espace de prises de positions a ouvert la voie à une meilleure compréhension de la façon dont les systèmes de domination imprègnent tous les domaines de la pratique culturelle, y compris la littérature. Au cours des dernières années, chercheurs et écrivains ont continué à explorer l’expérience des auteurs femmes, postcoloniaux et issus des classes populaires qui entrent dans l’arène littéraire avec des chances inégales dû à leur capital symbolique moindre et aux préjugés des institutions littéraires défenseurs du centre hégémonique. Sylvie Ducas (2003) a dévoilé la difficulté des autrices d’atteindre et de préserver la reconnaissance littéraire tout en montrant la dévalorisation durable qui pèse sur certains genres littéraires considérés comme « mineurs » (2010). Pascale Casanova a souligné la condition « paradoxale sinon tragique » des écrivains francophones pour qui « Paris n’est pas seulement la capitale de l’espace littéraire mondial [...] mais aussi la source même de la domination politique et/ou littéraire sous laquelle ils travaillent » (1999/2004 : 124). Plus récemment, Bettina Ghio (2016) a exposé la dévalorisation par la critique littéraire des rappeurs qui pourtant s’inspirent copieusement de la poésie française tout en y contribuant. L’écrivaine et sociologue Kaoutar Harchi a affirmé que la légitimation des auteurs algériens écrivant depuis une marginalité postcoloniale a été soit obstruée par leur prétendu manque de littérarité, soit accordée au prix d’« immenses malentendus érigés en principes même de consécration » (Harchi 2016 : 282).Les dernières années, de nombreux acteurs ont témoigné d’une conscience aiguë de la stigmatisation qui pèse sur différentes formes de marginalité –sociale, géographique, linguistique, sexuelle ou de genre – dans le domaine français. Même certains écrivains universellement acclamés se sont déclarés rejetés ou traités comme illégitimes. Ainsi, dans son discours de réception du prix Nobel 2022, Annie Ernaux a évoqué son désir de vouloir devenir écrivain pour « venger sa classe », estimant que « devenir écrivain, au bout d’une lignée de paysans sans terre, d’ouvriers et de petits commerçants, de gens méprisés pour leurs manières, leur accent, leur inculture, suffirait à réparer l’injustice sociale de la naissance et effacer des siècles de domination et de pauvreté ». Dans son roman récompensé par le prix Goncourt, La plus secrète mémoire des hommes (2021 :72), l’auteur sénégalais Mohamed Mbougar Sarr décrit la soif inextinguible des écrivains africains d’être célébrés par l’institution littéraire française : « notre honte, mais aussi la gloire dont nous fantasmons ». La consécration de ce roman qui affirme que « la France bourgeoise, pour avoir bonne conscience, consacre l’un de vous [...] mais au fond [...] vous resterez des étrangers, quelle que soit la valeur de vos œuvres », soulève inévitablement la question de savoir si l’attribution de prix prestigieux à quelques auteurs venant des marges peut être considérée comme la marque d’un certain progrès ou si, au contraire, elle confirme le constat de Mohamed Mbougar Sarr. En même temps, des écrivains confirmés et internationalement reconnus comme Faïza Guène, traduite en 26 langues et récemment nommée « écrivain.e international.e » par la Royal Society of Literature britannique, expriment le sentiment de ne pas être pleinement reconnus comme des écrivains français : « on peut se retrouver dans cette situation quand on vient d’un milieu populaire ou pauvre même, et [...] on fait une ascension sociale, professionnelle, etc., et qu’on se sent pas appartenir au groupe. » Le cas de Guène n’est pas unique. Dans son documentaire Nos Plumes (2016), Keïra Maameri témoigne de la marginalisation par le milieu littéraire de cinq auteurs prolifiques malgré leurs excellentes ventes et leur reconnaissance hors France. Ilaria Vitali (2011) qualifie ces auteurs d’« intrangers » pour souligner leur position ambiguë dans le champ français alors que Séverine Rebourcet (2018 : 28) les appelle des « francophones de l’intérieur », soulignant la similarité de la marginalisation vécue par des auteurs appartenant à divers groupes démographiques.Une perspective comparée nous indique que les marges littéraires peuvent être construites de différentes façons. En France, des siècles de centralisation politique ont durablement associé la centralité au pouvoir et l’éloignement du centre à la domination, transformant la marginalité en un stigmate que les écrivains cherchent à rejeter à tout prix. Cependant, comme le chercheur brésilien Paulo Roberto Tonani do Patrocínio (2011, 2013) l’a souligné, la marginalité peut être également revendiquée comme étiquette littéraire désirable, source d’identité collective et positionnement politique. Son essai portant le titre provocateur « O que há de positivo em ser marginal ? » [Qu’y a-t-il de positif dans le fait d’être marginal ?] (2011), nous rappelle que le mouvement d’avant-garde brésilien connu sou le nom de « littérature marginale », émergé des périphéries de São Paulo et de Rio de Janeiro dans les années 1990, a créé un contre-discours, un sentiment d’auto-affirmation et protestation et une nouvelle esthétique. Un tel positionnement collectif aux marges est difficile à imaginer en France contemporaine où le manifeste du collectif Qui fait la France ?, signé par les écrivains Karim Amellal, Jean Eric Boulin, Khalid El Bahji, Faïza Guène, Dembo Goumane, Habiba Mahany, Samir Ouazène, Mabrouck Rachedi, Mohamed Razane et Thomte Ryam fut une tentative isolée et éphémère de fédérer des auteurs autour d’objectifs et de principes esthétiques partagés. Paradoxalement, le manifeste et le volume collectif Chroniques d’une société annoncée (2007) ont surtout attiré l’attention sur ce qui constituait le principal stigmate pesant sur les signataires, à savoir leur étiquetage en tant qu’« écrivains de banlieue ». Ce festival et colloque co-organisé par les fondateurs de Banlieue Network (2012-14) et l’association Alternatives Européennes cherche à rassembler des artistes, des chercheurs, des acteurs locaux ainsi que le grand public pour réfléchir ensemble aux mécanismes de la marginalité et de la légitimation et et célébrer les différentes formes littéraires nées dans la marginalité
Le Numidien de la Tunisie septentrionale: données stratigraphiques et interprétation géodynamique
The Numidian flysch consists of a thick turbiditic sandy and clayey formation of Oligocene-Lower Miocene age which outcrops largely in northern Tunisia. Concerning the relationship between the Numidian formation and its «substratum», two hypothesis are discussed : i) allochtonous Numidian units (tangential abnormal contact) ; ii) autochtonous Numidian units (sedimentary contact : locally downlap). Detailed investigation undertaken in the study area, based on the survey and the dating of lithological logs, coupled with geodynamic and petrogenetic events, lead to the following results : i) absence of tangential tectonic contact in the base of Numidian series ; ii) a significant Tertiary tectonics attested by several phases. Moreover, the Numidian siliciclastic series are affected, like the other Tertiary formations in the North of Tunisia, by south-east ward deep-seated thrusts, oriented N50-60.El flysch Numidiense es una formación arenisco-arcillosa de gran espesor y de edad Oligoceno-Mioceno inferior, que aflora en el norte de Túnez. La naturaleza del contacto basal de esta formación ha suscitado numerosas discusiones. De ellas destacan dos hipótesis: 1) las unidades numidienses alóctonas se apoyan en forma de contacto anormal tangencial, y 2) se trata de unidades autóctonas (contacto sedimentario normal, a veces de tipo "downlap").El levantamiento de cortes litológicos detallados y su datación, combinado con datos de tipo geodinámico y petrogenético, ha permitido confirmar la ausencia de un contacto tectónico tangencial en la base del Numidiense y por el contrario, establecer la existencia de una significativa tectónica terciaria desarrollada en varias fases. Asi, las series siliciclásticas Numidienses se ven afectadas, como otras formaciones terciarias del norte de Túnez, por cabalgamientos de vergencia SE
