1,171 research outputs found

    Les perplexitats de Joan Fuster

    No full text
    The publication of a letter by Fuster addressed to the author of this article in 28 August 1984, in which anecdotes and characters of the Catalan culture from the first third of the 16th century are dealt with in a humorous and free and easy manner, is the author's pretext to reconstruct aspects ofthe essayist's character as a scholar of literature in the Decadence period

    Les perplexitats de Joan Fuster

    No full text
    The publication of a letter by Fuster addressed to the author of this article in 28 August 1984, in which anecdotes and characters of the Catalan culture from the first third of the 16th century are dealt with in a humorous and free and easy manner, is the author's pretext to reconstruct aspects ofthe essayist's character as a scholar of literature in the Decadence period

    Les perplexitats de Joan Fuster

    No full text
    The publication of a letter by Fuster addressed to the author of this article in 28 August 1984, in which anecdotes and characters of the Catalan culture from the first third of the 16th century are dealt with in a humorous and free and easy manner, is the author's pretext to reconstruct aspects ofthe essayist's character as a scholar of literature in the Decadence period

    Valentin Fuster

    No full text

    El desembarco de Bayo en Mallorca según las cartas del periodista Gabriel Fuster Mayans ‘Gafim’

    No full text
    The well-known Majorcan journalist and town councillor in Palma Gabriel Fuster Mayans, alias Gafim, fought in the ranks of the national side during the Spanish Civil War when he was only 23. Using unpublished letters to his bride, the author has been able to retrace his role during the landing of the ship under the command of captain Bayo in August 1936, an exceptional witness from a man who became one of the most distinguished public figures in the Balearic capital.El popular periodista mallorquín y concejal del Ayuntamiento de Palma Gabriel Fuster Mayans, alias Gafim, luchó con sólo 23 años en las filas del bando nacional durante la Guerra Civil Española. Gracias a las cartas inéditas que escribió a su novia, el autor ha podido reconstruir su papel durante el desembarco de Bayo en agosto-septiembre de 1936. Un testimonio excepcional de quien se convertiría en uno de los personajes más ilustres de la capital balear

    L'escriptor, de llengua en llengua. Joan Fuster i les traduccions

    No full text
    This work approaches the study of the relationship between the figure of the translator and that of the writer in the framework of translating activities related to the Catalan language. In the person of Joan Fuster both sides are combined: he is an author translated into other languages, such as Spanish, English or Italian and he is, at the same time, a translator himself of European literary works, especially of Ignazio Silone and particularly Albert Camus. Both figures appear in the 20th century literature as an example of the intellectual who struggled among intellectual freedom and social and political commitment. The argument focuses on the active role Fuster had regarding the reception of European literature in the Catalan cultural area through the translations and selections he makes of a subject matter, central in his thinking of the fifties and sixties: the intellectual’s commitment. His text on Erasmus of Rotterdam is emblematic in this sense. The final question is about the current validity of Fuster’s reflections regarding translation into other languages
    corecore