759 research outputs found

    Il piacere di vivere nella poesia di Rafael Ángel Herra. Attorno a un'esperienza di traduzione collettiva

    No full text
    Studio introduttivo all'antologia poetica di R. Á. Herra curata da G. Nuzzo e V. Ripa nell'ambito del Premio Internazionale Alfonso Gatto, dato in collaborazione con il Dipartimento di Studi Umanistici e con il Centro Interdipartimentale Alfonso Gatto, dell'Università di Salerno. Le curatrici del volume, nonché autrici di questo capitolo, hanno guidato un laboratorio di traduzione al quale hanno partecipato diciotto studenti dell'ultimo anno del corso di laurea magistrale in Lingue e Culture Moderne, confezionando l'antologia poetica bilingue della poesia dello scrittore costaricense premiato, e hanno redatto il capitolo introduttivo

    Traduzione in lingua italiana del componimento "A hora foscant" ("All'imbrunire"), di Josep Carner, per il "Dia mundial de la poesia", su incarico della Institució de les Lletres Catalanes

    No full text
    Per la Giornata mondiale della poesia 2020, la Institució de les Lletres Catalanes ha fatto tradurre in ventuno lingue una poesia di Josep Carner - uno dei più grandi poeti in lingua catalana di tutti i tempi -, pubblicando il 21 marzo un libretto a stampa e in versione elettronica; per la traduzione in lingua italiana è stata incaricata V. Ripa. Il testo è disponibile sul sito del Departament de Cultura della Generalitat de Catalunya alla voce "Dia mundial de la poesia 2020"

    [appunti inediti, senza titolo]

    No full text
    Traduzione dal catalano delle note di viaggio inedite scritte da Agustí Calvet, alias Gaziel, nel giugno del 1956; curatela del volume, con prefazione ("Dell'autore e del testo") di Manuel Llanas, scopritore degli inediti, tradotta dalla stessa V. Ripa, e Nota della Traduttrice

    Poesie

    No full text
    L'antologia, confezionata dalle curatrici V. Ripa e G. Nuzzo, è stata oggetto di traduzione collettiva, in un laboratorio di traduzione letteraria dallo spagnolo all'italiano a cui hanno partecipato diciotto studenti dell'ultimo anno del corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Salerno - Dipartimento di Studi Umanistici. Naturalmente, le versioni definitive sono state poi approntate dalle curatrici; si tratta di ventotto componimenti in traduzione italiana con testo originale a fronte

    Adolescentes atravesados por la historia

    No full text
    Se trata de un estudio que introduce a la lectura del volumen "Memoria de la décima división de primer año, Colegio Nacional de Buenos Aires (1971-1976)". El libro presenta una pluralidad de voces y es polifacético desde el punto de vista estructural y de los géneros textuales. V. Ripa lo analiza y lo contextualiza a la luz de otros estudios y de otros textos -tanto escritos como audiovisuales- de carácter testimonial, biográfico y de ese amplio espectro de tipologías textuales que componen la microhistoria

    Noua iconologia di Cesare Ripa perugino, caualier de SS. Mauritio & Lazzaro : nella quale si descriuono diuerse imagini di virtù, vitij, affetti, passioni humane, arti, discipline, humori, elementi, corpi celesti, prouincie d'Italia, fiumi, tutte le parti del mondo, ed'altre infinite materie : opera vtile ad oratori, predicatori, poeti, pittori, scultori, disegnatori, e ad'ogni studioso : per inuentar concetti, emblemi, ed imprese, per diuisare qualsiuoglia apparato nuttiale, funerale, trionfale : per rappresentar poemi drammatici, e per figurare co'suoi propij simboli ciò, che puo cadere in pensiero humano: ampliata vltimamente dallo stesso auttore di trecento imagini, e arricchita di molti discorsi pieni di varia eruditione; con nuoui intagli, & con molti indici copiosi.

    No full text
    Includes errata, p. [46] and 644.Includes 12 indexes, p. [15]-[45] and 645-648.Woodcut t.p. vignette with coat of arms. Stipple engraved port. of Ripa, p. [8]. The woodcut allegories have decorative borders at the sides, printed from separate blocks. Head-pieces, floriated initials.1st ed. 1593, 1st illustrated ed. 1603. See Praz.Praz, M. Studies in 17th-cent. imagery (2nd ed.),Mode of access: Internet.Francesco Liviani's signature on t.p. and p. 146.Binding: old limp vellum. Author written at head of spine. Two pairs of holes at foredge for ties

    Ciutat de l’amor. Scrivere la città, raccontare i sentimenti

    No full text
    Curatela, nonché prefazione, a quattro mani con gli altri curatori del volume. Edizione digitale - annessa al vol. 3 (2013) della Rivista Italiana di Studi Catalani, ISSN 2279-8781, codice ANCE E206402 - degli Atti del X Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, tenutosi a Verona nel 2012. Gli articoli, di autori italiani e stranieri, pubblicati previa revisione da parte di membri del Comitato Scientifico - di cui V. Ripa faceva parte - e di revisori esterni, riguardano la letteratura, la lingua, il teatro e il cinema catalani e i rapporti tra Paesi di lingua catalana e Italia, dal punto di vista traduttivo, storico, intertestuale, editoriale

    Le perifrasi gerundivali in spagnolo e in italiano: uno studio contrastivo

    No full text
    L'abbondante numero di perifrasi gerundivali dello spagnolo, rispetto alle poche italiane, commenta bene la propensione di questa lingua a sfruttare le possibilità di caratterizzazione aspettuale offerte dal gerundio. Per la nostra analisi abbiamo adottato i criteri esposti da Bertinetto in un suo saggio sulle perifrasi verbali italiane e li abbiamo utilizzati per classificare le perifrasi gerundivali spagnole, al fine di comparare e determinare le differenze più sostanziali tra le costruzioni perifrastiche nelle due lingue
    corecore