19 research outputs found

    Irony realization in the translations of Tatiana Tolstaya's short novels to Czech language

    No full text
    Bakalářská práce Realizace ironie v českých překladech povídek Taťjany Tolsté se věnuje pojetí ironie v tvorbě významné současné ruské spisovatelky. Hlavní pozornost je zaměřená na ironickou složku v povídkách Taťjany Tolsté. Autorka se dotýká současných problémů ve společnosti, vymezuje pro tuto dobu příznačné postavy, i proto její tvorba je charakteristická pro ruskou literaturu a kulturu konce 20. a začátku 21. století. Ironie hraje důležitou roli v jazykovém stylu povídek spisovatelky. Prózy Taťjany Tolsté jsou málo přeložené do češtiny. V češtině existuje jediná sbírka autorčiných textů. Tato bakalářská práce stanoví jako vedlejší cíl i částečnou popularizaci tvorby Taťjany Tolsté.ObhájenoThe bachelor's work ?Irony realization in the translations of Tatyana Tolstaya's short novels to Czech language? considers the concept of irony in the literary works of a famous contemporary Russian writer. The main attention is paid to the ironic component in the stories of Tatyana Tolstaya. The author examines the current problems of society, presents the typical characters of this period. Therefore, the work of Tolstaya is also characteristic of the Russian literature and culture of the late 20th and early 21st centuries. Irony plays an important role in the linguistic style of the writer's stories. The prose of Tatyana Tolstaya was not massively translated into Czech. There is only one collection of texts of the author in Czech. In the bachelor's work a partial popularization of the literary works of Tatyana Tolstaya is presented as a secondary task

    On the question of the establishment and development of languages education in Canada (XVII - the beginning of XXI century)

    No full text
    The article is devoted to the study of the theoretical and organizational foundations of language teaching in the Canadian education system in the context of globalization processes and multilingual society. The work presents a retrospective analysis of the formation and development of language teaching in the Canadian education system from the beginning of organized education to the beginning of the 21st century, highlights certain issues of state regulation in the field of language education in Canada. The socio-political context of the development of multilingualism in Canada is analyzed and the stages of formation and development of a multilingual society are determined.The work reveals the peculiarities of the organization of L1, L2 and FL learning at various levels of the Canadian education system. The conceptual ideas of language learning in Canadian pedagogical research are defined; the specifics of language training of citizens in the Canadian education system, taking into account the bilingual nature of society, are identified; the newest methods and trends in development of language education in Canada are reviewed.On the basis of a comparison of the language training practice in Ukraine and Canada, certain elements of the positive Canadian experience have been identified, which are expedient to use in the national education system in the conditions of the creation of the European context of language education

    Social network Instagram and the possibilities of its use in the marketing communications of the enterprise

    No full text
    Tato bakalářská práce je zaměřena na téma "budování image a komunikace podniku na sociální síti Instagram". Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Práce také obsahuje příslušné metriky ke zlepšení výkonu marketingu na Instagramu. V teoretické části jsou analyzovány pojmy, jako je internetový marketing, sociální sítě, Instagram a hlavní nástroje pro budování image prostřednictvím této sociální sítě. Praktická část je realizována formou dotazníku, na jehož základě autorka zformulovala doporučení pro firmy rozvíjející svou image na této sociální síti.ObhájenoThis bachelor thesis deals with the topic of "building image and communication on the social network Instagram". The thesis is divided into theoretical and practical part. The theoretical part analyzes concepts such as internet marketing, social networks, Instagram and the main tools for building an image on this social network. The work also contains relevant metrics to improve marketing performance on Instagram. The practical part is realized in the form of a questionnaire, on the basis of which the author formulated recommendations for companies developing their image on this social network

    Corrigendum: Plasma polymers as targets for laser-driven proton-boron fusion

    No full text
    A Corrigendum on Plasma polymers as targets for laser-driven proton-boron fusion by Tosca M, Molloy D, McNamee A, Pleskunov P, Protsak M, Biliak K, Nikitin D, Kousal J, Krtouš Z, Hanyková L, Hanuš J, Biederman H, Foster T, Nersisyan G, Martin P, Ho C, Macková A, Mikšová R, Borghesi M, Kar S, Istokskaia V, Levy Y, Picciotto A, Giuffrida L, Margarone D and Choukourov A (2023). Front. Phys. 11:1227140. doi: 10.3389/fphy.2023.1227140In the published article, there was an error in Affiliations 6, 7, and 8.Author Valeriia Istokskaia should be affiliated with “2, 7” instead of “2, 6”.Author Yoann Levy should be affiliated with “8” instead of “7”.The authors apologize for these errors and state that this does not change the scientific conclusions of the article in any way. The original article has been updated

    The motives of searching and identity in Perhat Tursun's novel The Backstreets

    No full text
    Tato bakalářská práce zkoumá román Zákoutí (The Backstreets: A novel from Xinjiang) (Arqa kocha كوچا )ارقا, jehož autorem je Perhat Tursun, současný ujgurský spisovatel z Ujgurské autonomní oblasti Xinjiang v Čínské lidové republice. Práce úvodem poskytne stručný přehled současné situace v Xinjiangu a vývoje ujgurské prózy. Výzkumná část práce provede obsahový rozbor románu, zaměří se přitom na motiv hledání a motiv identity hlavního hrdiny, a dále na rozbor dopadů socio-ekonomické situace v Xinjiangu na život hlavního hrdiny. Výsledky bádání budou s využitím odborné literatury interpretovány vzhledem k dění v Xinjinagu od konce 70. let 20. století do roku 2015. Metodou práce bude analýza textu a jeho interpretace a kontextualizace za využití publikované teoretické a empirické literatury. Autorka práce bude kromě anglického překladu románu pracovat i s vybranými pasážemi v ujgurském originále, z nichž některé přeloží a vyloží. Klíčová slova Čína, Xinjiang, Ujguři, ujgurská literatura, Perhat TursunThe thesis will examine the novel The Backstreets a novel from Xinjiang (Arqa kocha ارقا )كوچا written by Perhat Tursun, a contemporary Uyghur writer from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in the People's Republic of China. The author will provide a brief overview of the current situation in Xinjiang and of the evolution of Uyghur prose. The research part of the thesis will perform a content analysis of the novel focusing on the trope of searching and on the trope of the identity of the novel's main character, as well as on the impact of the socio-economic situation in Xinjiang on the life of the protagonist. Using relevant scholarly literature, the conclusions will be interpreted in relation to the developments in Xinjiang from the late 1970s to 2015. The methods of work will be textual analysis and interpretation and contextualization using published theoretical and empirical literature. In addition to the English translation, the author will work with selected passages in the Uyghur original, several of which she will translate and interpret. Keywords China, Xinjiang, Uyghurs, Uyghur literature, Perhat TursunKatedra sinologieDepartment of SinologyFilozofická fakultaFaculty of Art

    The motives of searching and identity in Perhat Tursun's novel The Backstreets

    No full text
    Tato bakalářská práce zkoumá román The Backstreets: a Novel from Xinjiang, jehož autorem je Perhat Tursun, současný ujgurský spisovatel z Ujgurské autonomní oblasti Xinjiang v Čínské lidové republice. Práce úvodem poskytne stručný přehled současné situace v Xinjiangu a vývoje ujgurské prózy. Výzkumná část práce provede obsahový rozbor románu, zaměří se přitom na motiv hledání a motiv identity hlavního hrdiny, a dále na rozbor dopadů socio-ekonomické situace v Xinjiangu na život hlavního hrdiny. Výsledky bádání budou s využitím odborné literatury interpretovány vzhledem k dění v Xinjinagu od konce 70. let 20. století do roku 2015. Metodou práce bude analýza textu a jeho interpretace a kontextualizace za využití publikované teoretické a empirické literatury. Autorka práce bude kromě anglického překladu románu pracovat i s vybranými pasážemi v ujgurském originále, z nichž některé přeloží a vyloží. Klíčová slova Čína, Xinjiang, Ujguři, ujgurská literatura, Perhat TursunThe thesis will examine the novel The Backstreets a novel from Xinjiang written by Perhat Tursun, a contemporary Uyghur writer from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in the People's Republic of China. The author will provide a brief overview of the current situation in Xinjiang and of the evolution of Uyghur prose. The research part of the thesis will perform a content analysis of the novel focusing on the trope of searching and on the trope of the identity of the novel's main character, as well as on the impact of the socio-economic situation in Xinjiang on the life of the protagonist. Using relevant scholarly literature, the conclusions will be interpreted in relation to the developments in Xinjiang from the late 1970s to 2015. The methods of work will be textual analysis and interpretation and contextualization using published theoretical and empirical literature. In addition to the English translation, the author will work with selected passages in the Uyghur original, several of which she will translate and interpret. Keywords China, Xinjiang, Uyghurs, Uyghur literature, Perhat TursunKatedra sinologieDepartment of SinologyFilozofická fakultaFaculty of Art

    ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА АНТИУТОПИИ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА В. ВОЙНОВИЧА «МОСКВА 2042»

    No full text
    Purpose. The article reveals the features of the genre of utopia and anti-utopia. Fantasticism, as a rule, is the basis of the plots of both. They gravitate to fantastic conventions, both utopian and anti-utopian works refer to the theme of future. The time to which the plot of utopia and anti-utopia relates is a distant future, which is measured in small segments or centuries. The space, as a rule, is limited: it is either a separate city, or an island, or any other closed place. However, in the 20th century the anti-utopian genre changed and developed in comparison with the classical ideas about it. The article is devoted to the revision of the genre specifics of the V. Voinovich’s novel “Moscow 2042”. The subject of analysis is the novel “Moscow 2042”. The author sets the goal to reveal the socio-philosophical background of the novel.Metodology. The study is based on hermeneutic, phenomenological and comparative methods, as well as the principle of historical and philosophical reconstruction.Results. V. Voinovich estimates his novel “Moscow 2042” as a warning novel. The author of the article revealed the features of an anti-utopian novel, socio-philosophical for its time.Practical implications. The research results can be applied in the further study of the work of V. Voinovich, in educational and scientific activities.Цель. В статье выявляются черты жанра утопии и антиутопии. Фантастичность, как правило, лежит в основе сюжетов обеих. Обе тяготеют к фантастической условности, и утопические и антиутопические произведения обращаются к теме будущего. Время, к которому относится сюжет утопии и антиутопии, – это, как правило, далекое будущее, которое измеряется небольшими отрезками или веками. Пространство, как правило, ограничено: это или отдельный город, или остров, или любое другое закрытое место. Однако в ХХ веке жанр антиутопии изменился и развился по сравнению с классическими представлениями о нем. Статья посвящена пересмотру жанровой специфики романа В. Войновича «Москва 2042». Предметом анализа выступает роман «Москва 2042». Автор ставит целью раскрыть социально-философскую подоплеку романа.Метод проведения работы. В основе исследования находятся герменевтический, феноменологический и компаративистский методы, а также принцип историко-философской реконструкции.Результаты. В. Войнович оценивает свой роман «Москва 2042» как роман-предупреждение. Автором статьи были выявлены черты антиутопического романа, социально-философского для своего времени.Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены при дальнейшем изучении творчества В. Войновича, в образовательной, научной деятельности

    The escape of alien species from botanical gardens: a new example from Ukraine

    No full text
    Abstract The spontaneous appearance of the annual plant, Veronica cardiocarpa Walp. (Plantaginaceae), from Central and Minor Asia was recorded in the O.V. Fomin Botanical Garden of the Taras Shevchenko National University of Kyiv in 1983 as a result of unintentional introduction. It was the first documented occurrence outside of its natural range. V. cardiocarpa has been widespread within the Botanical Garden since 2007, and the first location outside the Botanical Garden was discovered in 2010. Later, the presence of V. cardiocarpa was noted in Chernihiv, as well as new locations in Kyiv. This species has become a new invasive plant of the flora of Ukraine, because it occupies new areas and shows high seed productivity. Additionally, V. cardiocarpa has high seed germination under certain conditions that were established during our experiment, consisting of four variants and a control. The conditions of the second variant—cold stratification with low positive temperatures for two months and germination of seeds at + 18–20 °C—were the most favourable—49 ± 4.36% germinated seeds began to appear on the third day after completion of stratification. Moreover, some indirect facts show that V. cardiocarpais is already deeply integrated in local urban ecosystems. Therefore, the main stages of the adaptation and spreading of V. cardiocarpa have been studied and described in Ukraine in this research. Information about a new location of this species in the Russian Federation significantly changed the understanding of V. cardiocarpa distribution in Eastern Europe. Finally, in this article, we discuss the important matter of dealing with the V. cardiocarpa invasion, and some approaches to prevent similar cases of the new alien species penetration through collections of botanical gardens and arboreta.Abstract The spontaneous appearance of the annual plant, Veronica cardiocarpa Walp. (Plantaginaceae), from Central and Minor Asia was recorded in the O.V. Fomin Botanical Garden of the Taras Shevchenko National University of Kyiv in 1983 as a result of unintentional introduction. It was the first documented occurrence outside of its natural range. V. cardiocarpa has been widespread within the Botanical Garden since 2007, and the first location outside the Botanical Garden was discovered in 2010. Later, the presence of V. cardiocarpa was noted in Chernihiv, as well as new locations in Kyiv. This species has become a new invasive plant of the flora of Ukraine, because it occupies new areas and shows high seed productivity. Additionally, V. cardiocarpa has high seed germination under certain conditions that were established during our experiment, consisting of four variants and a control. The conditions of the second variant—cold stratification with low positive temperatures for two months and germination of seeds at + 18–20 °C—were the most favourable—49 ± 4.36% germinated seeds began to appear on the third day after completion of stratification. Moreover, some indirect facts show that V. cardiocarpais is already deeply integrated in local urban ecosystems. Therefore, the main stages of the adaptation and spreading of V. cardiocarpa have been studied and described in Ukraine in this research. Information about a new location of this species in the Russian Federation significantly changed the understanding of V. cardiocarpa distribution in Eastern Europe. Finally, in this article, we discuss the important matter of dealing with the V. cardiocarpa invasion, and some approaches to prevent similar cases of the new alien species penetration through collections of botanical gardens and arboreta

    Сравнительный анализ общественного восприятия феминитивов, обозначающих профессии, в России и Испании

    No full text
    The article is dedicated to a comparative analysis of the perception and use of feminized forms by society in Russia and Spain. The author claims that the process of incorporating this linguistic phenomenon directly depends on the society and culture of each country. While both languages provide tools for modifying existing words or creating new ones, this does not guarantee their effective usage. The study focuses on survey results regarding the use of 20 feminine forms in Russian and 20 words in Spanish, involving 105 Russian-speaking and 105 Spanish-speaking participants. As a result, it is established that the Russian language and the Spanish language possess different mechanisms for the formation of feminine gender-specific job titles. The Russian language has a greater number of morphological resources capable of participating in the word formation of this lexical category compared to Spanish. The most effective methods are affixation, which has a wide range of word-forming suffixes, substantiation, and word compounding. In Spanish, the most productive method is the replacement of masculine endings with feminine endings. Despite the morphological limitations, Spanish society integrates this lexicon more swiftly into official discourse and promotes its usage at the national level through the distribution of special literature in public organizations, which is obligatory. In contrast, in Russia, despite progress in this area, the population remains more conservative, continuing to use masculine forms as gender-neutral.The article is dedicated to a comparative analysis of the perception and use of feminized forms by society in Russia and Spain. The author claims that the process of incorporating this linguistic phenomenon directly depends on the society and culture of each country. While both languages provide tools for modifying existing words or creating new ones, this does not guarantee their effective usage. The study focuses on survey results regarding the use of 20 feminine forms in Russian and 20 words in Spanish, involving 105 Russian-speaking and 105 Spanish-speaking participants. As a result, it is established that the Russian language and the Spanish language possess different mechanisms for the formation of feminine gender-specific job titles. The Russian language has a greater number of morphological resources capable of participating in the word formation of this lexical category compared to Spanish. The most effective methods are affixation, which has a wide range of word-forming suffixes, substantiation, and word compounding. In Spanish, the most productive method is the replacement of masculine endings with feminine endings. Despite the morphological limitations, Spanish society integrates this lexicon more swiftly into official discourse and promotes its usage at the national level through the distribution of special literature in public organizations, which is obligatory. In contrast, in Russia, despite progress in this area, the population remains more conservative, continuing to use masculine forms as gender-neutral.В статье анализируется степень восприятия и использования феминитивов обществом в России и в Испании. Согласно автору, процесс внедрения феминизированной лексики зависит от общества и культуры страны, так как исследуемые языки располагают инструментами для видоизменения уже существующих слов или создания новых, однако это не гарантирует эффективность их использования. В фокусе исследования оказались результаты анкетирования об употреблении в повседневной речи 20 номинаций женского рода на русском языке и 20 единиц на испанском языке среди 105 русскоговорящих и 105 испаноговорящих участников. В результате работы установлено, что оба языка имеют разные механизмы образования лексических единиц профессий женского рода. Русский язык обладает большим количеством моделей, способных участвовать в словопроизводстве данной категории лексики, чем испанский язык. Самыми эффективными способами являются аффиксальный, насчитывающий широкий ряд словообразовательных суффиксов, субстантивация и сложение слов. В испанском же языке самым продуктивным методом является замена окончаний мужского рода на окончания женского рода. Несмотря на ограничения на морфологическом уровне, испанское общество стремительнее включает феминитивы в официальный регистр и способствует их употреблению на национальном уровне через внедрение специальной обязательной литературы в общественных организациях, в то время как в России, несмотря на прогресс в данной сфере, население является более консервативным, поэтому не прибегает к использованию новообразованных слов и продолжает применять мужской род как гендерно-нейтральный
    corecore