33,826 research outputs found

    Yuyangshanren jing hua lu jian zhu: [12 juan, nian pu]. v.1

    No full text
    金榮箋注 ; 徐淮纂輯.鳳翽堂藏板.匡18.3 x 15 公分, 11行20字, 小字雙行30字, 白口, 單魚尾, 左右雙邊, 每卷首頁版心下刻"鳳翽堂"凡例及正文卷端鈐印: "梅縣李氏薛軒藏書".Feng hui tang cang ban.Kuang 18.3 x 15 gong fen, 11 hang 20 zi, xiao zi shuang xing 30 zi, bai kou, dan yu wei, zuo you shuang bian, mei juan shou ye ban xin xia ke "Feng hui tang"Fan li ji zheng wen juan duan qian yin: "Mei Xian Li shi xue xuan cang shu".Jin Rong jian zhu ; Xu Huaizuan ji

    Cheng tun tang ti tso feng

    No full text
    "From the first edition of the Selected works of Mao Tse-tung, vol. III..Translation of Cheng tun tang ti tso feng."The International Labour and Radical History Pamphlet Collection consists of over 2200 pamphlets representing a broad spectrum of leftist opinion, including communists, socialists, liberal reformers, trade unionists, civil libertarians and antiwar activists. The majority of the pamphlets are in English and were published between 1920-1970 in the United States, the Soviet Union, Great Britain, Canada and China. There are also a number of earlier Fabian Society publications. Further information: http://www.library.mun.ca/asc/specialcollections/collections/radica

    Jing xun tang cong shu : er shi yi zhong.

    No full text
    Shu ming ju feng mian. feng mian ti : "Jing xun tang er shi yi zhong cong shu.Mode of access: Internet

    A Commentary on the Prajñāpāramitāhṛdaya by the Tang court official Feng Wudai: Examination and observations

    No full text
    110008690317The Prajnāpāramitāhṛdaya, which was translated into Chinese around the middle of the 7th century in Tang dynasty, is an extremely short Buddhist text, yet innumerable studies have been devoted to it. Despite this, scholars have traditionally had to rely only on 11 Tang-era commentaries known. In this paper, I wish to present a newly discovered Tang-era commentary on the Prajnāpāramitāhṛdaya. The author is Feng Wudai, a scholarly bureaucrat in the Tang court whose official title was “Bureau Director” in the Ministry of Justice. He was a member of the same Feng clan that is mentioned in the 新唐書宰相世系表Xin Tang shu衾zaixiang shixi biao (New Book of Tang: Genealogical Table of Chancellors). This work is preserved in Shinpuku-ji, a temple in Nagoya City perhaps better known by its other name Ōsu Kannon. The manuscript was copied in Year 2 of the Genkō Era (1322 CE). The fact that this Tang-era commentary was discovered in the collections of an old Japanese Buddhist temple not only corroborates the notion that Tang Buddhism was widely accepted in Japan, it is also very significant in that it was compiled not by a scholarly monk schooled in the tenets of Buddhism, but rather by civil servant in the government, namely a bureau director in the Ministry of Justice. There are few accounts of the life of Feng Wudai, but from his own 注心経Commentary on the Prajnāpāramitāhṛdaya we can deduce that he wasfamiliar with Buddhism from a young age and had studied it. In particular, it appears he had an interest in prajnā doctrine, in interest which is reflected in his commentary. Let us now look at the specific period in the Tang Dynasty in which Feng Wudai was active. The first major clue is the year in which his wife is thought to have died. Cen Zhongmianʼs 元和姓纂四校記(Yuan he xing zuan si jiao ji) tells that an inscription on his wife Liʼs grave places her death at Year 8 of the Kaiyuan Era (720 CE). If we accept this evidence, Bureau Director Feng Wudai in the Ministry of Justice was active from the reign of the Tang rulers Gaozong and Wu Zetian to the era of Xuanzong. It is not uncommon for interpretations of Buddhist works given by nonspecialists to be subject to a considerable amount of scrutiny. This rule of thumb applies all the more so when dealing with a specialized subject such as prajnā studies, where much effort is put into persuading prajnā specialists. It is often the case, however, for such works to exhibit slightly inexpedient readings of Sanskrit that are often inaccurate in the given context. I hope to avoid that in this paper by placing the focus on reproducing Wudaiʼ s text and in doing so merely make a few simple observations on certain aspects of ideas and scholarship on the topic.departmental bulletin pape

    A translation comparison of stray birds between Zheng Zhenduo’s version and Feng Tang’s version : from the perspective of manipulation theory

    No full text
    This paper employed Lefevere’s Manipulation Theory to explain respectively how three main factors of Manipulation Theory, namely patronage, ideology and poetics controlled Zheng Zhenduo’s and Feng Tang’s translation activity of Tagore’s Stray Birds. And then the paper will analyze their translation strategies by comparing certain poems in Stray Birds. However, author of this paper did not aim to reconfirm Lefevere’s Manipulation Theory, but under his theoretical framework, tried to interpret translation phenomenon from an extra-linguistic perspective. Through analysis and comparison, the importance of three core elements was different in those two versions. For Zheng Zhenduo, three main elements shared equal impacts on his translation. His individual ideology and poetics conformed to prevailing ideology and poetics in those days, and his patronage also exerted a positive influence, therefore his Stray Birds received favorable reviews. In Feng Tang’s case, individual poetics played the most important role. Although his poetics reflected literary trends to some extent, but that is still not the mainstream in today’s literary market. The translator’s subjectivity in Feng’s version was clearly stronger than Zheng’s. For the purpose of literary innovation and commercial interests, patronage did not manipulate Feng’s translation too much. As a result, Feng Tang’s Stray Birds was forced to stop sales. Key words: Zheng Zhenduo; Feng Tang; Stray Birds; Manipulation TheoryMaster of Art

    Xin ding san li tu : er shi juan /

    No full text
    Kangxi bing chen (15 nian, 1676) Nalanchengde "xu".Feng mian ti: "Henan Nie shi ji zhu san li tu tong zhi tang cang ban".On double leaves, traditional oriental format.Mode of access: Internet

    Smilax austrosinensis F. T. Wang & Tang 1934

    No full text
    Smilax austrosinensis F.T. Wang & Tang (1934: 423). Type:— CHINA. Chongqing [Szechuan]: Nanchuan, Mt. Jinfo [Chinfu Shan], elev. ca. 1800 m, 27 May 1928, W. P. Fang 1099 (holotype PE00035146; isotypes A00030078, PE00034188). A paratype in CQNM: CHINA. Sichuan: Mt. Emei, elev. ca. 1700 m, 7 July 1931, F. T . Wang 23243 (CQNM0006992, PE00432616). = Smilax lanceifolia var. elongata (Warb. in Diels 1900: 259) F.T.Wang & Tang in Wang et al. (1978: 220). Note:— Wang & Tang (1934) designated W. P. Fang 1099 as the type in the protologue without specifying the herbarium. For the above traced three duplicates of this gathering, only PE00035146 bears the handwriting annotation “ Smilax austrosinensis Wang et Tang, sp. nov. ” determined by Wang & Tang in May 1934. It is inferred that it is the only specimen Wang & Tang (1934) based when preparing the description of this name and it is the holotype, which is contrary to Lin & Yang (2015a), who considered that PE00034188 is the holotype. Though it contains more complete morphological characters, PE00034188 has handwriting of different style for the annotation “ Smilax austrosinensis Wang et Tang ” and determined in October 1934 on a label printed as “EMENDANDA”, which means a letter handwriting annotation and this specimen should be an isotype.Published as part of Chen, Feng & He, Hai, 2022, The historical relics in Chongqing Natural History Museum: An annotated checklist of original materials for 37 names of Chinese seed plants, pp. 38-52 in Phytotaxa 530 (1) on page 45, DOI: 10.11646/phytotaxa.530.1.3, http://zenodo.org/record/582393

    Re-examination of the crab spider species Oxytate minuta Tang, Yin et Peng, 2005 (Araneae: Thomisidae)

    No full text
    Jin, Chi, Zhang, Feng (2012): Re-examination of the crab spider species Oxytate minuta Tang, Yin et Peng, 2005 (Araneae: Thomisidae). Zootaxa 3588: 64-67, DOI: 10.5281/zenodo.28315

    Zhong xi hui tong yi shu wu zhong

    No full text
    [v.1-2]. 中西匯通醫經精義 : [二卷] / 唐宗海著 ; 鄧其章參校 -- [v.3-6]. 傷寒論淺註補正 : 七卷, 卷首 / 張仲景原文 ; 陳念祖淺註 ; 唐宗海補正 -- [v.7-9]. 金匱要略淺注補正 : 九卷 / 張仲景原文 ; 陳念祖淺註 ; 唐宗海補正 -- [v.10-11]. 血證論 : 八卷 / 唐宗海著 ; 鄧其章參校 -- [v.12]. 本草問答 : [二卷] / 唐宗海著 ; 張士讓參.[唐宗海序].綫裝, 1函.框14.7x10.1公分, 13行, 大字每行31字, 小字每行36字. 白口, 四周雙邊, 單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次及小題, 下鐫葉次.題名據叢書內封頁.每題內封頁均鐫"千頃堂書局"Library's copy: copy 2 without case cover ; copy 3 with wooden cover ; copy 4 keeps only v.1-2, v.7-9, v.12[Tang Zonghai xu].Xian zhuang, 1 han.Kuang 14.7 x 10.1 gong fen, 13 hang, da zi mei hang 31 zi, xiao zi mei hang 36 zi. Bai kou, si zhou shuang bian, dan hei yu wei, ban xin shang juan shu ming, zhong juan juan ci ji xiao ti, xia juan ye ci.Ti ming ju cong shu nei feng ye.Mei ti nei feng ye jun juan "Qian qing tang shu ju"[v.1-2]. Zhong xi hui tong yi jing jing yi : [er juan] / Tang Zonghai zhu ; Deng Qizhang can jiao -- [v.3-6]. Shang han lun qian zhu bu zheng : qi juan, juan shou / Zhang Zhongjing yuan wen ; Chen Nianzu qian zhu ; Tang Zonghai bu zheng -- [v.7-9]. Jin gui yao lüe qian zhu bu zheng : jiu juan / Zhang Zhongjing yuan wen ; Chen Nianzu qian zhu ; Tang Zonghai bu zheng -- [v.10-11]. Xue zheng lun : ba juan / Tang Zonghai zhu ; Deng Qizhang can jiao -- [v.12]. Ben cao wen da : [er juan] / Tang Zonghai zhu ; Zhang Shirang can

    A review of the Stenus viridanus group (Coleoptera, Staphylinidae) from China with descriptions of two new species

    No full text
    Gao, Feng-Mei, Tang, Liang (2017): A review of the Stenus viridanus group (Coleoptera, Staphylinidae) from China with descriptions of two new species. Zootaxa 4299 (3): 432-440, DOI: 10.11646/zootaxa.4299.3.
    corecore