1,827,079 research outputs found
T. J. Painter & Co., Pawnbroker, Mill Lane, c.1957
Photograph of shop of T. J. Painter & Co., pawnbroker, jeweller and clothier, 2-8 Mill Lane (corner of Grange Lane). Closed 1959
Letter from T. J. Prevatt to B. R. Colson
Letter from T. J. Prevatt to B. R. Colson dated 12 February 1912. T. J. Prevatt writes about his excitement about the possibility of a Bible School
Letter from T. J. Derryberry to T. B. Larimore
Letter from T. J. Derryberry to T. B. Larimore. The one-page typewritten note on T. J. Derryberry Prescription Druggist and Stationer letterhead and is dated 13 November 1912
Letter from T. J. Prevatt to Willis
Letter from T. J. Prevatt to Willis. The two-page handwritten note is dated 4 April 1912. There is a transcript of the correspondence in the item PDF
Records of T. J. Bitmead
This record was harvested from a previous catalogue system and will be withdrawn in 2025. Information in this record may be superseded or incomplete. Visit this record in UMA's new catalogue at: https://archives.library.unimelb.edu.au/nodes/view/64235T.J. Bitmead journal 1927-1960; sales day book 1957-1960; cash book 1957-1960.114102
Acquisition: [1965.0018] "Records of T. J. Bitmead
Letter from J. T. J. Watson to B. R. Colson
Letter from J. T. J. Watson to B. R. Colson. The thee-page handwritten correspondence is dated 28 May 1913 and is on business letter head from J. T. J. Watson\u27s business. There is a transcript of the letter in the item PDF
Partitura enviada per T.& J. Horváth a Ferran Sunyer
Partitura enviada per T.& J. Horváth a Ferran Sunyer
Penerjemahan Adaptasi Cerita Anak Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?n Karya Abdul Tawwab Yusuf
Penelitian ini bertujuan untuk mengevaluasi penerapan metode adaptasi dalam penerjemahan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia pada buku Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?n. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif yang berlandaskan pada teks buku AL Hud-Hud Yamtaliku T?j?n sebagai objek penelitian. Hasil penelitian menujukkan bahwa penerapan metode penerjemahan adaptasi pada cerita anak Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?nefektif untuk dilakukan. Dalam menerjemahkan cerita anak juga menggunakan strategi penerjemahan seperti penambahan (ziyadah) sebanyak 9, strategi pengurangan (hadzf) sebanyak 10, dan strategi mengganti (tabdil) sebanyak 10. Sebanyak 10 data tentang penelitian ini memberikan kontribusi dalam memahami proses penerjemahan dan strategi penerjemahan adaptasi pada cerita anak Al HudHud Yamtaliku T?j?n karya Abdul Tawwab Yusuf .xv, 53 hlm, 25 c
Penerjemahan Adaptasi Cerita Anak Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?n Karya Abdul Tawwab Yusuf
Penelitian ini bertujuan untuk mengevaluasi penerapan metode adaptasi dalam penerjemahan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia pada buku Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?n. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif yang berlandaskan pada teks buku AL Hud-Hud Yamtaliku T?j?n sebagai objek penelitian. Hasil penelitian menujukkan bahwa penerapan metode penerjemahan adaptasi pada cerita anak Al Hud-Hud Yamtaliku T?j?nefektif untuk dilakukan. Dalam menerjemahkan cerita anak juga menggunakan strategi penerjemahan seperti penambahan (ziyadah) sebanyak 9, strategi pengurangan (hadzf) sebanyak 10, dan strategi mengganti (tabdil) sebanyak 10. Sebanyak 10 data tentang penelitian ini memberikan kontribusi dalam memahami proses penerjemahan dan strategi penerjemahan adaptasi pada cerita anak Al HudHud Yamtaliku T?j?n karya Abdul Tawwab Yusuf .xv, 53 hlm, 25 c
Letter from T. J. Culler to S. B. Simmons
Letter from T. J. Culler to S. B. Simmons, requesting a new teacher
- …
