1,721,144 research outputs found

    La lingua cinese in Italia. Studi su didattica e acquisizione

    No full text
    I nove contributi inclusi in questo volume hanno lo scopo di presentare teorie e dati relativi alla didattica e all’acquisizione del cinese come lingua straniera. Le ricerche selezionate coprono i principali ambiti della didattica e dell’acquisizione del cinese: fonetica, scrittura, lessico, sintassi e pragmatica. Ciascuna introduce l’oggetto di ricerca presentando la letteratura di riferimento in modo da offrire al lettore non solo una panoramica degli studi già condotti ma anche i termini e le nozioni utili ad affrontare i diversi ambiti dell’apprendimento del cinese, da quelli più estesamente trattati come scrittura e fonologia a quelli affrontati solo più di recente, come lessico e pragmatica. La maggior parte dei lavori presenta dati originali e contribuisce pertanto a delineare le caratteristiche dell’apprendente italofono di cinese e a suggerire possibili proposte per superare le criticità riscontrate o colmare i vuoti che inevitabilmente si creano nella didattica di questa lingua.The nine papers collected in this volume aim at presenting theories and data on Chinese as a foreign language teaching and acquisition. The selected works address the main fields of research related to Chinese teaching: phonetics, writing, vocabulary, syntax, and pragmatics. Each paper introduces the field of research by reviewing the related literature in order to present to the reader not only the main studies but also the key terms and notions to deal with the different topics, from those more often investigated as phonology and writing to those only recently taken into account, as vocabulary and pragmatics. Most of the works present original data and provide therefore the main features of the Italian speaking learner of Chinese. In addition to this, each work suggests how to overcome criticalities and fill the gaps in teaching this language

    Situation-bound utterances in italiano e in cinese: un confronto tra parlanti nativi e apprendenti italofoni

    Full text link
    Il presente studio analizza le situation-bound utterances del cinese e dell’italiano secondo un’ottica comparativa, allo scopo di individuare i maggiori ostacoli per apprendenti italofoni di cinese lingua straniera. Dalle risposte a un discourse completion task sottoposto a 65 parlanti nativi di cinese, 85 parlanti nativi di italiano e 49 apprendenti italofoni è emerso che: (i) il cinese richiede un’espressione (semi-)fissa dominante nella maggior parte degli scenari, mentre l’italiano presenta maggiore varietà; (ii) le risposte degli apprendenti presentano un ampio grado di variabilità, sono caratterizzate da verbosità e semplificazione e appaiono influenzate da fattori quali lo stadio dell’interlingua, il transfer dalla L1 e il contesto d’apprendimento.The present study analyzes Chinese and Italian situation-bound utterances from a comparative perspective, with the aim to identify the major challenges for Italian learners of Chinese as a foreign language. The responses to a discourse completion task submitted to 65 Chinese native speakers, 85 Italian native speakers, and 49 Italian learners showed that: (i) Chinese requires a highly predominant (semi-)fixed expression in each scenario, while Italian shows more variation; (ii) learners’ responses show a high degree of variability; they are characterized by verbosity and oversimplification and seem to be affected by learners’ interlanguage, L1 transfer, and instructional context

    Torino nella competizione europea. Un esercizio di benchmarking territoriale - 2001

    No full text
    La ricerca illustra gli esiti di un'attività di benchmarking territoriale. Lo studio, curato da Sergio Conti per Eu-Polis, oltre a rispondere all'esigenza dei soci di Torino Internazionale di avere a disposizione una fotografia dinamica della competitività locale, funge da stimolo per l'elaborazione di un progetto di sviluppo territoriale equilibrato, capace di integrarsi nelle reti europee di innovazione e produzion

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Delayed Prescription May Reduce the Use of Antibiotics for Acute Otitis Media

    No full text
    Objectives: To evaluate the applicability and the effectiveness of practice guidelines based on a wait-and-see strategy for children with acute otitis media (AOM).Population: Children from 1 to 14 years old having AOM who were referred to primary care pediatric practices.Study Design: Prospective observational study.Main Outcome Measure: Proportion of children having a diagnosis of AOM and eligible for symptomatic treatment who, at 72 hours from enrollment, recovered from their symptoms (fever and earache) without receiving antibiotic treatment.Results: One hundred sixty-nine pediatricians participated in the study and enrolled 1672 children. One thousand two hundred seventy-seven children were included in the analysis. One hundred seventy-eight children received antibiotic treatment at first contact according to the practice guidelines criteria (presence of otorrhea or recurrent AOM). Of the 1099 children who were eligible for symptomatic treatment only, 743 (67.6%) recovered without antibiotic treatment at 3 days and 716 (65.1%) at 30 days. No complications were observed. Coexistence of a high fever (temperature >= 38.4 degrees C) and red and bulging tympanic membrane as well as male sex were significantly associated with antibiotic use.Conclusions: Practice guidelines based on a wait-andsee strategy for children with AOM are applicable and effective in primary care. This strategy was able to avoid the administration of antibiotic treatment in 2 of 3 children

    Dire quasi la stessa cosa: l’apprendimento dei sinonimi in cinese come lingua straniera

    No full text
    Se la centralità del lessico nella comunicazione verbale è difficilmente opinabile, appare altrettanto cruciale il ruolo che esso svolge nell’apprendimento della seconda lingua, tanto che la competenza lessicale è comunemente ritenuta un buon indicatore del livello linguistico raggiunto. Tra le criticità nell’apprendimento del lessico cinese quella dell’uso dei sinonimi è avvertita sin dall’inizio dello studio della lingua, da quando gli apprendenti iniziano a confrontarsi con unità lessicali caratterizzate da alta frequenza d’uso che significano ‘quasi la stessa cosa’ ma che, a ben vedere, presentano contesti d’uso specifici, funzioni sintattiche proprie e a volte anche classi lessicali diverse. È spesso il ricorso alla L1, inevitabile nel contesto dell’istruzione guidata del cinese come lingua straniera, e in particolare il riferimento ai traducenti nella lingua degli apprendenti, a rendere ancor più confuse le idee e meno efficace tanto la didattica quanto l’apprendimento di queste unità. Scopo delle seguenti pagine è i) descrivere il meccanismo della sinonimia in cinese moderno; ii) illustrare gli studi condotti nell’ambito del cinese L2 e LS; iii) presentare i dati tratti da un campione di apprendenti italofoni per giungere a possibili sviluppi di ricerca e implicazioni didattiche

    Una panoramica degli studi sull’acquisizione di aspetti sintattici e strutture grammaticali del cinese da parte di italofoni

    Full text link
    Se di per sé la ricerca sull’acquisizione del cinese come lingua seconda/straniera è una disciplina relativamente giovane, ciò è ancor più vero per le ricerche acquisizionali su aspetti di natura sintattica condotte su apprendenti di madrelingua italiana. Questo articolo si propone di tracciare una panoramica della ricerca in quest’ambito: dopo aver delineato il campo di indagine e i principali approcci teorico-metodologici della disciplina, ne presenta alcuni tra i principali strumenti, obiettivi e nozioni; offre poi una breve rassegna di alcuni studi condotti su apprendenti italofoni, soffermandosi nello specifico su caratteristiche sintattiche e del discorso che accomunano o differenziano l’italiano e il cinese.While Chinese as a second/foreign language acquisition is a relatively young discipline, little is the research on the acquisition of syntactic aspects conducted on Italian L1 learners. This article offers an overview of the studies in this area: after outlining the field of investigation and some among the main theoretical and methodological approaches, it presents some core tools, goals, and notions of the discipline. Then, it offers a brief review of some of the main studies conducted on Italian L1 learners of Chinese, with a focus on syntactic and discourse aspects that Italian and Chinese share or differ for
    corecore