174,250 research outputs found

    Studies on Late Antique and Medieval Germanic Glossography and Lexicography in Honour of Patrizia Lendinara

    No full text
    This is a multilingual two-volume collection assembling 43 contributions on late antique and early medieval Germanic glossography and lexicography by the major experts in the field from Europe and North America. The essays present cutting edge research on a diverse of range of topics concerning the lexicon and the glossographical production in the late antique and early medieval Germanic world with a special emphasis on the relationship between the latter and the legacy of the classical world. The volumes are complemented with a very useful set of indexes (index of manuscripts and index of authors and works)

    Sciacca, C.

    No full text

    Carta de Michele Federico Sciacca a Alain Guy. Génova, 25 de Abril de 1964

    No full text
    Carta de Michele Federico Sciacca a Alain Guy en la que le dice que espera que haya recibido sus dos volúmenes, Reid y Risorgimento italiano y que tiene pensado ir a Toulouse en la segunda quincena de Marzo de 1965 para realizar una conferencia pero que no sabe las fechas exactas.- Observaciones: Michele Federico Sciacca filósofo realista italiano, profesor de la Universidad de Génova y fundador de la revista Giornale di Metafisica; Thomas Reid filósofo escocés y fundador de la Sociedad Filosófica en Aberdeen.- Bibliografía que aparece en la carta: Sciacca, Michele Federico. La filosofia di Tommaso Reid. Milano: C. Marzorati, 1963; Sciacca, Michele Federico. Il pensiero italiano nell'età del Risorgimento. Milano: Marzorati, 196

    Talk of the devil: OE Unhold and its Germanic cognates

    No full text
    This essay is a comprehensive investigation of the OE adjective unhold 'hostile, unfaithful' and its Germanic cognates. In its nominalised form, this adjective denotes the devil with the connotation of 'enemy, adversary', which was the very original meaning of Hebrew satan. The present study traces the etymology of the Germanic Primaeradjektiv *hultha- 'gracious, kind, loyal, faithful' and then discusses its un-derivative *unhultha- and its attestations in Old English, Old Saxon and Old High German, showing the glossographical usage of this derivative and its modest, short lived diffusion in English, whereas in German speaking areas it seems to have enjoyed a wider and longer circulation up to the present day. Finally, the relationship between Gmc. *unhultha- and the corresponding Latin (or, in the case of Gothic, Greek) lemmata will be discussed and an attempt made to ascertain whether such a relationship can be described in terms of lexical borrowing and if so, the exact nature of the borrowing process the Germanic formation underwent. As this study shows, such a process cannot be easily pigeon-holed within one clear-cut category of lexical borrowing and one that is applicable to all the Germanic languages; for they may have implemented different strategies of borrowing and possibly at different times

    La Prosa Anglosassone / Old English Prose

    No full text
    Old English Prose is the fifth issue of the journal Germanic Philology, sponsored by the Italian Association of Germamic Philology (AIFG) and edited by P. Lendinara, C. Di Sciacca, J. Hill, L. Lazzari, and L. Vezzosi. The multifaceted volume consists of eleven original contributions by both established scholars and emerging Anglo-Saxonists, ranging from the ‘Alfredian’ translations to encyclopedic notes, from the anonymous Blickling and Vercelli homilies to Ælfric, from source-studies to Old English word-formation and syntax. Contents: M. Cesario, ‘Romancing the wind: The role of gales in the Anglo-Saxon Chronicle’; R. Cioffi, ‘Ne opige nan man to ðissere leasunge: Un controverso caso di intercessione mariana al momento del giudizio’; G. Cocco, ‘From wea to wela: Shipwreck as a foreshadowing of Christian salvation in the Old English Apollonius of Tyre’; G.D. De Bonis, ‘Le Omelie Blickling nella produzione omiletica anglosassone’; K. Dekker, ‘The organisation and structure of Old English encyclopaedic notes’; M. Godden, ‘Alfredian prose: Myth and reality’; J. Hill, ‘Augustine’s tractates on John and the homilies of Ælfric’; O. Khalaf, ‘A study on the translator’s omissions and instances of adaptation in the Old English Orosius: The case of Alexander the Great’; L. Pezzarossa, ‘Reading Orosius in the Viking Age: An influential yet problematic model’; H. Sauer, ‘Vercelli Homilies and word-formation’; L. Vezzosi, ‘Relative clauses in Old English prose: A stylistic choice’

    Preface

    No full text
    The essays collected in these two volumes provide evidence of Patrizia Lendinara’s wide expertise and her impact in distinct academic fields, ranging from late antiquity to the early and late Middle Ages. The papers are offered as a tribute to Patrizia’s scholarship by colleagues from Italy and abroad, some of whom were once her students. The theme of this Festschrift was chosen in view of the honouree’s keen interest in and contribution to the study of the glosses and the lexicon of Germanic languages. Accordingly, although the essays collected in these volumes vary quite widely in both style and structure, they all ultimately focus on the various facets of glossography and lexicography of the medieval Germanic world

    Il teatro di Sciacca. Giuseppe Samonà tra modernità e tradizione

    No full text
    Il testo analizza una delle opere di architettura più significative degli ultimi decenni in Italia, il teatro di Sciacca di Giuseppe e Alberto Samonà, e la figura di Giuseppe Samonà nel panorama architettonico nazionale

    Efne her is cumen an draca þe me sceal forswelgan. Ælfric’s Take on Gregory the Great’s Swallowing Dragons

    No full text
    This paper discusses Ælfric’s take on the imagery of the swallowing devil in three of the Catholic Homilies: the homily for the twenty-first Sunday after Pentecost (CH I. 35), the homily for St Benedict’s Day (CH II. 11), and the homily for Palm Sunday (CH I. 14). In all three homilies, the antecedent of the demonic devourer has ultimately been traced to Gregory the Great, although, as is often the case with Ælfric, the ultimate patristic source has been mediated by Carolingian compilers and integrated with echoes of ingrained biblical reading, exegetical learning, liturgical drill, and familiar stories within the monastic context. Through a detailed comparative analysis of the primary sources, this essay will try to clarify the relationship between Ælfric’s homilies and their source-texts, both ultimate and intermediate, as well as assessing Ælfric’s distinctive contribution to the imagery of the devouring dragon, a veritable topos of early English demonology and eschatology which proved instrumental in conveying key concepts of Christian theology and eschatology in captivating and exemplary narratives

    Introduction

    No full text
    Introduction to the collection of essays "Feeding the Dragon. An Eschatological Motif in Medieval Europe". This book consists of six original essays concerning two popular eschatological motifs of medieval Europe: the devouring devil, especially in the guise of a dragon, and the zoomorphic mouth of hell, arguably a distinctive English adaptation of the anthropomorphic mouth of hell of classical antiquity. Over a time span ranging from late antiquity to the late Middle Ages and stretching across three languages, Latin, Old English, and Old Norse, the topos of the devouring demonic monster, a veritable commonplace across cultures and ages, is investigated in a variety of texts, including the Holy Scripture, homiletic and hagiographic works by authors such as Augustine of Hippo, Gregory the Great, and Ælfric of Eynsham, and apocryphal writings, e.g. the 'Seven Heavens Apocryphon' and the 'Gospel of Nicodemus', especially its latter section, the Descensus Christi ad inferos. By detailing the creative interaction of a wide range of influences and the various practices of appropriation and adaptation of a vast stock of source material, both ultimate and intermediate, the contributions afford relevant case studies of the densely interlingual and intertextual modes of textual production, transmission, and reception in the European Middle Ages. Advancing our understanding of the cultural and textual networks of the period, this book will prove an important resource for anyone interested in the dynamic process of mediation between past and present, pagan and Christian, orthodoxy and apocrypha, exotic and local that makes up medieval literary and figurative culture
    corecore