16 research outputs found

    Text complexity for English language learners: textual analysis tools applied to Heinemann’s units of study

    No full text
    O objetivo deste estudo é fornecer uma abordagem mais abrangente dos roteiros utilizados em aulas de leitura das Units of Study da editora Heinemann, investigando a complexidade desses roteiros, especificamente da parte instrucional das miniaulas. Este estudo é importante porque advoga pelos alunos aprendizes de inglês como língua adicional da segunda série da escola internacional de Porto Alegre. Embora seu principal objetivo seja ajudar esses alunos a ter uma experiência de aprendizado melhor e mais eficiente, as descobertas podem ser aplicadas sempre que as Units of Study forem usadas com falantes não-nativos de inglês. Os resultados desta pesquisa trazem uma compreensão mais aprofundada dos recursos linguísticos nas escritas. A metodologia adotada analisou um corpus utilizando o Coh-Metrix e Fórmulas de Leiturabilidade, replicando métodos usados em pesquisas anteriores sobre complexidade e acessibilidade textual. Os resultados indicam que as instruções são muito complexas quando se trata de um público de alunos do Ensino Fundamental da segunda série, principalmente aqueles cujo inglês não é sua língua materna. Este trabalho pode ser replicado para permitir que professores e desenvolvedores de materiais julguem com mais precisão o que é importante ao abordar alunos de idiomas adicionais.The purpose of this study is to provide a more comprehensive approach to the scripts in the reading lessons of Heinemann’s Units of Study by investigating the potential complexity in said scripts, specifically the instructional portion of the mini lessons. This study is important because it advocates for the English Language Learners in the second grade of the international school of Porto Alegre. Although its main aim is to help these students have a better and more effective learning experience, the findings can be applied wherever Units of Study are used on non-native English speakers. The findings of this research bring forth a more thorough understanding of the linguistic features in the scripts. The methodology we used analyzed a corpus using Coh-Metrix and Readability Formulas, replicating methods used in earlier research on text complexity and accessibility. Results indicate that the instructions are potentially high in complexity for an audience of Elementary School students in the second grade, especially those whose English is not their native language. This work may be replicated to enable teachers and material developers to judge more accurately what is important when addressing additional language students

    Textos de divulgação para leigos sobre o transtorno do estresse pós-traumático em português : alternativas para a acessibilidade textual e terminológica

    No full text
    Estudos e pesquisas sobre complexidade e acessibilidade textual, embora extremamente importantes, carecem de referências para a língua portuguesa do Brasil. Dessa forma, esta pesquisa de mestrado se soma aos esforços do projeto de pesquisa “Fundamentos linguísticos para a acessibilidade da informação científica para leitores adultos de escolaridade limitada: simplificação textual, gramatical, lexical e terminológica em Ciências da Saúde”. O principal objetivo deste trabalho é analisar a linguagem utilizada em textos de divulgação científica para leigos sobre o Transtorno do Estresse Pós-Traumático (TEPT) escritos em português brasileiro. Com essa finalidade, estudamos dez textos sobre esse tema por meio de uma análise semiautomática que incorporou conceitos da Terminologia, da Linguística Textual, da Linguística de Corpus, do Processamento da Linguagem Natural (PLN) e da Linguística Sistêmico-Funcional. Coletamos os dez textos mais relevantes e gratuitos encontrados no Google (em indexação desse buscador conforme os parâmetros do algoritmo de buscas vigente em 2017 e 2018), cujos objetivos fossem informar público leigo sobre o TEPT. Submetemos esses textos à ferramenta de PLN denominada Coh-Metrix Dementia para verificar medidas de estimativa de complexidade textual por ela indicadas: índice Flesch, análise semântica latente, relação type-token e densidade semântica. Também foram consideradas cinco medidas de incidência de palavras: de substantivos, de verbos, de adjetivos, de advérbios e de pronomes. Diante da indicação da ferramenta de provável complexidade para público leigo de escolaridade limitada, aplicamos oito estratégias de reescrita diferentes em cada um dos dez textos As estratégias de reescrita aplicadas se originam da bibliografia internacional sobre o tema por nós adaptadas para o português. Após cada reescrita simplificadora, os textos editados foram novamente submetidos ao sistema Coh-Metrix Dementia para que suas medidas pudessem ser comparadas com as dos textos originais e para que pudéssemos verificar a possível eficiência de cada uma das estratégias de acessibilidade adotadas. Ao comparar o desempenho das medidas, observamos a validade das estratégias de reescrita adotadas e concluímos que as três mais relevantes e com melhores resultados foram (em ordem): simplificação lexical, redução de adjetivos e redução de informação. As informações coletadas permitiram concluir que os textos coletados a respeito do TEPT são potencialmente complexos para um público leigo brasileiro de escolaridade limitada e que existem estratégias de reescrita que, aparentemente, conforme valida-nos o sistema Coh-Metrix Dementia, poderiam tornar esses textos mais simples. Diante dessas informações, propusemos instruções para o futuro desenvolvimento de um manual de simplificação de textos desse tipo para a o português brasileiro. Por fim, como um apêndice do trabalho, realizamos um breve ensaio de análise de complexidade com alguns textos de perfil equivalente aos examinados em língua inglesa, sobre o mesmo tema. Esse ensaio poderá servir de base para uma extensão desta pesquisa.Even though the studies and researches on textual complexity and accessibility are extremely important, there are not enough references for Brazilian Portuguese. Therefore, this master's research adds to the efforts of the research project named “Fundamentos linguísticos para a acessibilidade da informação científica para leitores adultos de escolaridade limitada: simplificação textual, gramatical, lexical e terminológica em Ciências da Saúde” (Linguistic foundations for the accessibility of scientific information for adult readers of limited schooling: textual, grammatical, lexical, and terminological simplification in Health Sciences). The main goal of this research is to analyze the language used in texts of scientific dissemination for laypeople about the Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) written in Brazilian Portuguese. For this purpose, we studied ten texts about this topic through a semiautomatic analysis, incorporating concepts of Terminology, Textual Linguistics, Corpus Linguistics, Natural Language Processing (NLP), and Systemic-Functional Linguistics. We collected the ten most relevant texts, that are available for free, from a Google search (according to the search algorithm parameters in force in 2017 and 2018), whose objectives were to inform a lay public about PTSD. We submitted these texts to the NLP tool called Coh-Metrix Dementia in order to verify measures of textual complexity. These measures are: Flesch index, latent semantic analysis, type-token ration, and semantic density. Moreover, we considered five indexes of incidence of words: nouns, verbs, adjectives, adverbs, and pronouns. Based on the evidences shown by the tool that indicated a probable complexity for a lay public of limited schooling, we applied eight different rewriting strategies in each of the ten texts The rewriting strategies that we applied were chosen based on the international biography translated by us into Portuguese. After each rewriting (which were intended to simplify the texts), the edited texts were submitted to Coh-Metrix Dementia in order to compare their measures to the original ones, so we could verify the possible efficiency of each of the accessibility strategies adopted. After comparing the measures, we observed the validity of the rewriting strategies that were adopted, and we concluded that the three most efficient ones and with the best results are (in order): lexical simplification, reduction of adjectives, and reduction of information. The gathered information allowed us to conclude that the collected texts on PTSD are potentially complex for a lay public of limited schooling. Moreover, we were able to come to the conclusion that there are some rewriting strategies that, apparently, as validated by Coh-Metrix Dementia, could simplify these texts. Based on the facts we found, we proposed instructions for the development of a manual of simplification of texts of this type for Brazilian Portuguese that is going to be designed in the future. Finally, as an appendix of this thesis, we performed a brief essay of complexity analysis with some texts of similar profile and about the same topic, but in English. This essay may serve as the basis for an extension of this research

    Acessibilidade textual linguodidática: análise da complexidade de textos para o ensino de inglês como língua adicional

    No full text
    Complexidade e Acessibilidade Textual são temas que são estudados no meio acadêmico e linguístico há muitos anos, principalmente tendo corpora formados por textos sobre Saúde e/ou Direito. Quase inexistentes são as pesquisas que investigam complexidade e acessibilidade de textos voltados para o ensino de línguas adicionais e mais raras ainda são aquelas que estudam complexidade com base em índices textuais numéricos. Esta tese, portanto, tem como tema o conceito por nós cunhado Acessibilidade Textual Linguodidática (ATLD) que se refere a análises de textos utilizados para o ensino de inglês como língua adicional (ILA) e a adoção de estratégias de simplificação que sejam coerentes com o perfil de estudantes. O principal objetivo deste trabalho é analisar o potencial de complexidade nos níveis lexicais, semânticos e sintáticos dos textos utilizados para atividades de interpretação dos livros Elementary e Pre-intermediate da quarta edição da coleção English File da editora Oxford. Para isso, coletamos por meio do software Coh-Metrix as seguintes métricas: Polissemia, Idade de Aquisição, Familiaridade com Palavras de Conteúdo, Concretude Lexical, Relação Type-Token, Narratividade, Simplicidade Sintática, Similaridade Sintática, Coesão Referencial e Índice Flesch.Por meio dos indicativos de cada métrica e tomando as descrições das habilidades de leitura definidas pelo Common European Framework of Reference (CEFR) como orientações, interpretamos os potenciais de complexidade dos textos do nosso corpus de estudo para verificar sua [in]adequação para o público proposto e, a partir desses resultados, apresentar orientações de estratégias de simplificação que possam não só potencializar a acessibilidade textual, mas otimizar o desenvolvimento linguístico. Para corroborar a interpretação das métricas, também realizamos análises comparativas com valores dos índices de textos que são, a priori, simples e outros, complexos. Além disso, por meio das métricas, analisamos se existem progressões de complexidade que possam colaborar para uma manutenção linguística coerente, gradual e contínua. Ainda que o foco do trabalho tenha sido os livros Elementary e Pre-intermediate, também apresentamos uma análise prévia dos textos do livro Intermediate com a finalidade de observar a progressão de complexidade e a necessidade de possíveis pesquisas futuras com os demais níveis. Nossos resultados demonstram que existem elementos de alta complexidade nos textos para o perfil de estudante para os quais são propostos especialmente em relação ao léxico e semântica.No livro Elementary, 54% das métricas de léxico e semântica indicam baixa complexidade, enquanto 36% e 10% complexidade média e alta, respectivamente. A respeito da sintaxe para esse mesmo nível, 52% dos índices indicam baixa complexidade, 28%, média e 20% alta. Já para o nível Pre-intermediate, a indicação das métricas de léxico e semântica configura 43,63% tendo baixa complexidade, 37,27%, média e 19,09%, alta. Os índices de sintaxe do nível préintermediário indicam 42,72% de complexidade baixa, 36,36% de média e 20,90% de alta. Também apresentamos nossas interpretações como professores e linguistas para corroborar ou refutar as indicações de algumas métricas (visto que complexidade, para ser estimada com maior precisão, deve levar em consideração o público para o qual um texto é proposto). Por fim, apresentamos indicações de estratégias específicas de simplificação para cada um dos textos destacados pelas métricas como tendo alto potencial de complexidade e, também, desenvolvemos um sucinto manual de utilização de métricas para analisar complexidade e tomar decisões a respeito de estratégias de simplificação.Text accessibility and complexity are topics that have been researched in academic and linguistic fields for quite a long time, especially for fields such as Health and/or Law. However, studies that focus on texts used for teaching purposes are almost inexistent (even rarer are the ones that adopt numeric textual metrics to conduct the research). The theme of this Ph.D. thesis is a concept we call ‘Linguodidactic Text Accessibility’ (LTA), which refers to analyses of texts for teaching English as an Additional Language (EAL) and to adopting simplification strategies that are coherent to the students’ profiles. The main purpose of our research is the analysis of the complexity potential of lexical, semantical, and syntactical levels in texts used for interpretation exercises in the fourth edition of the books Elementary and Preintermediate by Oxford Press. To do so, we collected, using Coh-Metrix, the following metrics: Polysemy, Age of Acquisition, Familiarity with Content Words, Lexical Concreteness, Type-Token Ratio, Narrativity, Syntactical Simplicity, Syntactical Similarity, Referential Cohesion, and Flesch Index. By analyzing the orientations of each index and being guided by the description of reading abilities proposed by the Common European Framework of Reference (CEFR), we have interpreted the complexity potential of the texts in order to verify their adequacy (or lack thereof) for the specified audience. Based on the results, we present suggestions of simplification strategies that can be applied to potentialize the accessibility of the texts and, simultaneously, to optimize language learning.To corroborate our interpretation, we have also conducted a comparative analysis between the indexes of our texts and the results for the same metrics of texts that are priorly considered simple, and others that are complex. In addition, we have used the metrics to observe whether or not the complexity is progressively increased to ensure a coherent, gradual and continuous language development. Even though we focused on the books Elementary and Preintermediate, we also present a preliminary analysis of the texts of the Intermediate book meant to support the progression analysis and to offer information to justify future research with the other levels of the book collection. Our research shows that there are some elements of high complexity (mainly related to lexicon and semantics) in the texts, especially considering the profile of the students for whom they are proposed. 54% of the lexicon and semantics indexes of the texts from the Elementary book indicate low complexity, while 36% and 10%, medium and high complexity, respectively. In terms of syntax for the same level, 52% of the indexes are indicative of low complexity, 28%, of medium, and 20%, of high.The lexicon and semantics indexes of the Pre-intermediate book suggest that 43,63% of the metrics are indicators of low complexity against 37,27%, of medium, and 19,09%, of high. The syntax indexes of this level suggest 42,72% of low, 36,36% of medium, and 20,90% of high complexity. Our analyses as professors and linguists are also presented to help corroborate or refute the indication of the indexes once text complexity must take into consideration the reader to whom a text is proposed. In the last two chapters of this thesis, we present some specific suggestions of text simplification for the texts that were classified as having high complexity, and a succinct manual that explains how the indexes can be used to estimate complexity and, based on their results, guide language professionals to choose the most appropriate accessibility strategies

    Recursos digitais bem-sucedidos para aprimorar as aulas de língua inglesa

    No full text
    Este artigo apresenta uma visão geral do desenvolvimento da educação, levando em consideração os modelos de Educação 1.0 a 5.0 e suas implicações pedagógicas em relação às ferramentas digitais atuais. É inegável que os recursos digitais desempenham um papel mais amplo hoje no tocante a sua aplicabilidade para o desenvolvimento de habilidades no processo de aprendizagem de inglês, tanto em métodos de ensino on-line quanto presenciais. Exemplos de ferramentas digitais incluem atividades originais propostas para alunos do ensino fundamental, médio e superior. A revisão da literatura e os pontos de vista dos autores sobre o assunto mostram que as ferramentas têm provado ser eficazes para aprimorar o ensino e a aprendizagem do inglês e desenvolver habilidades socioemocionais em tempos de Ensino Remoto de Emergência (ERE). Palavras-chave: Educação 1.0 a 5.0; Ensino de Inglês; Recursos digitais; Ferramentas adaptadas; Habilidades socioemocionais. Keywords: English Teaching; Digital Resources; Repurposed Tool

    Acessibilidade textual e endereçamento: contribuições bakhtinianas para estratégias de simplificação textual

    No full text
    The main goal of the present article is to relate Bakhtin’s concepts of  “addressability” and “presumed reader” to practices of Text Accessibility and Text Simplification. Even though research in these areas usually present linguistic guidelines to apply simplification strategies, there is a clear lack in understanding the “reader” and his/her primary role as the guide of a simplified [re]writing. Thus, Bakhtin’s concepts are fundamental so as to contribute to an awareness about the role of the reader and, from that, guide the adoption of strategies. Moreover, we reflect upon the importance of considering different kinds of media in which information will be made available, once, according to Charaudeau, not only the utterance, but also the way it is disposed, influence comprehension. Firstly, we present a short explanation about Text Accessibility, Complexity and Simplification as fields of study, highlighting the importance of the reader for these areas. Secondly, we cover the concepts of “addressability” and “presumed reader” and the relation between these concepts and accessible [re]writing followed by concepts of accessibility for digital medias. At last, we present an example of a research in which simplification strategies were adopted and one example of informative site with elements that make accessibility more difficult.O objetivo do presente artigo é relacionar os conceitos bakhtinianos de endereçamento e de leitor presumido com práticas de Acessibilidade e Simplificação Textual. Ainda que pesquisas na área de Acessibilidade e Simplificação Textual orientem práticas linguísticas para aplicação de estratégias de simplificação, parece haver uma lacuna na compreensão de “leitor” e de sua importância primária como orientador de [re]escrita simplificada. Por esse motivo, os conceitos de Bakhtin são fundamentais e podem embasar teoricamente o estatuto do leitor e seu papel nas práticas de compreensão discursiva, iluminando, assim, a aplicação de estratégias. Além disso, buscamos destacar a importância de considerar os meios midiáticos nos quais informações serão disponibilizadas, uma vez que, de acordo com Charaudeau, não apenas o enunciado, mas a forma como o enunciado é disposto influenciam na sua compreensão. Primeiro, apresentaremos um breve conceito das áreas de Acessibilidade, Complexidade e Simplificação Textual e do estatuto do leitor para as áreas. Em seguida, abordaremos as ideias de endereçamento e de leitor presumido e a relação desses conceitos com [re]escrita acessível, seguidos por considerações a respeito de acessibilidade para mídias digitais. Após, abordaremos algumas instruções de especialistas em acessibilidade para a internet. Por fim, apresentaremos um exemplo de pesquisa na qual foram aplicadas estratégias de simplificação e um exemplo de site informativo com elementos que tornam a compreensão menos acessível

    Education 4.0: Activity proposals for English language teaching aligned with lifelong learning and educational equity

    No full text
    Este artigo objetiva discutir os fundamentos da Educação 4.0 através de uma revisão narrativa, bem como propor sugestões práticas que possibilitem a implementação de suas diretrizes em contextos escolares públicos e privados. A proposta se centra na promoção de processos de ensino e aprendizagem mais ativos e alinhados às demandas contemporâneas dos estudantes e da sociedade do século XXI. Para tanto, analisa-se as principais características da Educação 4.0 com base em produções científicas nacionais e internacionais e, a partir disso, propõe-se atividades e metodologias aplicáveis especialmente ao ensino de inglês como língua adicional (ILA). Tais práticas visam não apenas à preparação dos estudantes para o mercado de trabalho, mas também ao estímulo do desenvolvimento de competências essenciais à vida, consoantes ao conceito de aprendizagem ao longo da vida (lifelong learning). Este artigo também discute estratégias adaptadas para instituições com recursos limitados, visando à promoção de maior equidade e acessibilidade educacional.This article aims to discuss the foundations of Education 4.0 through a literature review, as well as to propose practical suggestions that may support the implementation of its guidelines in both public and private school settings. The proposal focuses on promoting more active, meaningful teaching and learning processes that are aligned with the current demands of students and 21st-century society. To this end, the main characteristics of Education 4.0 are analyzed based on national and international academic publications, and from this analysis, activities and methodologies are proposed; especially applicable to the teaching of English as an additional language (EAL). These practices aim not only to prepare students for the job market, but also to foster the development of essential life skills, in line with the concept of lifelong learning. The article also discusses strategies adapted for institutions with limited resources, in order to promote greater equity and educational accessibility
    corecore