15 research outputs found

    Antiviral flavanoid from Pterocaulon sphacelatum, an Australian Aboriginal medicine

    No full text
    The antipicornaviral activity of an ethanolic extract of the green aerial parts of the Australian plant Pterocaulon sphacelatum (Labill.) Benth. & Hook. f. ex F. Muell. has been investigated. This plant has been a favoured traditional medicine, used for the treatment of colds by the Australian Aboriginal people. Antiviral activity-guided fractionation of the extract of P. sphacelatum using an inhibition of poliovirus-induced cytopathic effect assay, has yielded the antiviral flavonoid chrysosplenol C (3,7,3'-trimethoxy-5,6,4'-trihydroxyflavone). This compound is a 4'-hydroxy-3-methoxyflavone, one of a group of compounds known to be potent and specific inhibitors of picornaviral replication. These compounds inhibit the replication of rhinoviruses, the most frequent causative agent of the common cold. The coumarin 6,7,8-trimethoxycoumarin was also isolated from the ethanolic extract.S.J Semple, S.F Nobbs, S.M Pyke, G.D Reynolds, R.L.P Flowe

    Defining indigenous plants: some problematic species from Norfolk Island

    No full text
    Defining indigenous species may at first appear straight forward; most botanical texts provide similar definitions. The consistent requirement of such definitions is the lack of human intervention in the occurrence of the species within the area under consideration. Islands around the world have been invaded by plant species brought to their shores by humans. They are also places where self-introduced species can be continually arriving, as they have done for millennia. Scrutiny of the situation on Norfolk Island (1200 km east of Australia) finds that the distinction between indigenous and introduced taxa is sometimes unclear. There is also inconsistency regarding the acceptance of self-introduced species as indigenous. This paper explores these issues and notes that they are more important than idle botanical curiosity, because control of introduced (weed) species is a major area of activity in managing protected natural areas

    Enhancing oleophilic biobarriers for non-tidal sediments impacted with petroleum hydrocarbons

    No full text
    2021 Fall.Includes bibliographical references.The objective of this study is to develop tools to prevent petroleum hydrocarbons trapped in non-tidal sediments from causing detrimental effects such as sheens. Oleophilic biobarriers (OBBs) provide a robust, low-cost solution for managing petroleum hydrocarbon contamination at groundwater-surface water interfaces in tidal zones but are untested in non-tidal zones. This study evaluates enhanced OBB remedies for petroleum hydrocarbon contamination in non-tidal zones by incorporating amendments within the OBB. The amended OBB is intended to serve as an engineered bioremediation tool to enhance microbial growth and degradation of petroleum hydrocarbons by supplying the system with a resource of electron donors and nutrients while simultaneously mitigating petroleum hydrocarbon releases to surface water. Complementary laboratory and field studies were conducted to test non-tidal OBBs (NOBBs) with six amendment types: (1) hematite (H), (2) greensand (GS), (3) greensand + hematite (GS+H), (4) gypsum (GYP), (5) hematite + greensand + gypsum (ALL), and (6) blank (B). The laboratory study was constructed as a series of chemostats using sediment and water samples from the field site. This study observed the productivity of petroleum hydrocarbon degradation through biweekly headwater extractions analyzing alkalinity, dissolved inorganic carbon (DIC), and pH as well as continuously monitored oxidation reduction potential (ORP). Results from these tests indicated that the GYP amendment was most effective in degrading petroleum hydrocarbons while the B and ALL amendments were least effective. However, all systems exhibited increased effluent DIC characteristic of enhanced petroleum hydrocarbon degradation. The field study was constructed as a series of OBB disks deployed atop petroleum hydrocarbon impacted sediments in a non-tidal setting. Results from the laboratory and field study illustrated abundant microbial growth after six months. The NOBBs with the top three highest numbers of microbial abundance were found in the field (F): F-GS+H, F-B, and F-GS. The overall results of both lab and field studies suggest that NOBBs, whether amended or not, provide effective media for petroleum hydrocarbon-degrading microorganisms. This study illustrates the promise of the non-tidal OBB as a bioreactive barrier for petroleum hydrocarbon impacted sediments. Further study is needed to evaluate the rate of petroleum hydrocarbon degradation in a non-tidal OBB relative to the rate of loading

    Laimaphelenchus heidelbergi sp nov (Nematoda : Aphelenchina) from Victoria, Australia, and emendment of the diagnosis of the genus

    No full text
    Website © 2009 Ingenta. Article copyright remains with the publisher, society or author(s) as specified within the articleLaimaphelenchus heidelbergi sp. nov. is described from wood of the exotic pine, Pinus radiata, from Heidelberg Park, Heidelberg, Victoria, Australia. This is the third record of Laimaphelenchus from Australia. The new species is characterised by having a unique tail structure, with a single tubercle with many tiny projections visible only with scanning electron microscopy, and the male has a spicule with two small protrusions on the ventral side about 2 μm from the distal end. The diagnosis of the genus is emended

    POWER OF WOMAN: GLENN CLOSE’S HEROINES AS THE EMBODIMENT OF STRONG FEMALE CHARACTERS IN CINEMA (SOCIOLOGICAL ANALYSIS)

    No full text
    The article is devoted to the sociological analysis of films featuring Hollywood actress Glenn Close. The purpose of the research is to analyze in what image the heroines appear, how their characters relate to the time of action in films. In this research, the author also had the task within the framework of Glenn's film career to show which ideas are broadcast in films with the participation of the actress, to illustrate which gender issues came to the fore in society at the time of the release of a particular film. Among the problems considered by the author are: a woman’s career in “male” professions, the balance between work and family, the problem of a female leader, the reality that a woman at work is forced to “behave like a man in a “man’s world”, finally, the unwillingness of society and even relatives to accept a woman’s professional ambitions. The empirical basis of the study consists of the following films: “Jagged Edge” (1985), “Dangerous Liaisons” (1988), “101 Dalmatians” (1996), the TV series “Damages” (2008-2012), “Albert Nobbs” (2011), “The Wife” (2017). Research method: semiotic analysis of film material. The article concludes that most of the characters embodied by Glenn are women who had career aspirations and achieved success in their chosen profession. For their self-realization, they are usually forced to accept the “rules of the game of men”, to a greater extent to show “masculine qualities. It is shown that a woman’s ambition and her desire for career growth are not always perceived in society. Her high position invariably entails a number of gender issues, primarily in maintaining a balance between work and other areas of life. At the same time, in one of the films, the emphasis is placed on the fact that the unrealized potential leads to the accumulation of resentment and emotional emptiness. At the same time, the actress has heroines in her arsenal who failed to realize their potential, and as a result – emotional emptiness, a real life tragedy. Glenn’s heroines convincingly talk about the problems faced by ambitious women in modern society

    Adaptation Considered as a Collaborative Art [electronic resource] : Process and Practice /

    No full text
    This book examines the processes of adaptation across a number of intriguing case studies and media. Turning its attention from the 'what' to the 'how' of adaptation, it serves to re-situate the discourse of adaptation studies, moving away from the hypotheses that used to haunt it, such as fidelity, to questions of how texts, authors and other creative practitioners (always understood as a plurality) engage in dialogue with one another across cultures, media, languages, genders and time itself. With fifteen chapters across fields including fine art and theory, drama and theatre, and television, this interdisciplinary volume considers adaptation across the creative and performance arts, with a single focus on the collaborative.1. Introduction: Process and Practice -- 2. Collaborating with the Dead, or Adapters as Secret Agents -- 3. 'Playing the Maids': Playing with Adaptive Possibilities - Collaboration and the Actor's Process -- 4. The Not-So-Singular Life of Albert Nobbs -- 5. Adaptation, Devising and Collective Creation: Tracing Histories of Pat McCabe's The Butcher Boy on Stage -- 6. The Alien World of Objects: Stanley Kubrick's The Killing -- 7. Adapting History in the Docupoetry of Lorna Dee Cervantes and Script Poems of Danez Smith and Claudia Rankine -- 8. "His world had vanished long before he entered it" Wes Anderson's homage to Stefan Zweig -- 9. Collaborative Art with Political Intent: The 1933 Adaptation of Theodor Storm's Der Schimmelreiter / The Rider on the White Horse (1888) -- 10. Adapting Hein's Willenbrock: Andreas Dresen and the legacy of the GDR 'Ensemble' Tradition -- 11. Same Player, Shoot Again: Géla Babluan's 13 (Tzameti), Transnational Auto-Remakes, and Collaboration -- 12. Anselm Kiefer's Signature -- 13. Adaptation as Arguing with the Past: The Case of Sherlock -- 14. The Prestige Noverlisation of the Contemporary TV Series: David Hewson's The Killing -- 15. Things You Can Do to an Author When He's Dead: Literary Prosthetics and the Example of Heinrich von Kleist -- 16. Collaborating with the Dead, Playing the Shakespeare Archive; or How We Can Avoid Being Pushed from Our Stools.This book examines the processes of adaptation across a number of intriguing case studies and media. Turning its attention from the 'what' to the 'how' of adaptation, it serves to re-situate the discourse of adaptation studies, moving away from the hypotheses that used to haunt it, such as fidelity, to questions of how texts, authors and other creative practitioners (always understood as a plurality) engage in dialogue with one another across cultures, media, languages, genders and time itself. With fifteen chapters across fields including fine art and theory, drama and theatre, and television, this interdisciplinary volume considers adaptation across the creative and performance arts, with a single focus on the collaborative

    Tradução comentada de "Agnes Lahens" (1895): apresentando a obra Celibates (1895), de George Moore

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2024.Neste trabalho, a pesquisadora analisa, traduz e comenta ?Agnes Lahens?, conto presente em Celibates (1895), do escritor irlandês George Moore (1852?1933), e publicada no círculo literário de Londres. O livro coleciona três narrativas que apresentam um protagonista em sua fase de questionamento sobre o casamento, o amor, o sexo e o papel social do gênero, da religião e seu próprio pertencer no mundo diante de todas essas coisas. A obra é extensa, com mais de 500 páginas distribuídas irregularmente entre as três narrativas: ?Mildred Lawson?, ?John Norton? e ?Agnes Lahens?, que recebem o nome de seus protagonistas. Ela conversa com, pelo menos, mais duas obras do autor: In single strictness (1922) e Celibate Lives (1927), sendo esta última uma republicação das histórias de Celibates com o acréscimo da história de ?Albert Nobbs?. Agnes Lahens, a protagonista trabalhada aqui, é uma jovem londrina que cresceu em um ambiente familiar complexo, tensionado pela relação conturbada entre os pais, e que a levou à vida monástica de um convento católico. A narrativa de Agnes, que pinta um retrato do momento que a levou a decidir de uma vez por todas a optar por deixar a sociedade londrina e viver como freira em celibato, foi escolhida para este trabalho, pois carrega todos os temas identificados em análise preliminar da obra Celibates (1895): os problemas causados pelos conflitos entre a vida e a ética da religião; a burguesia britânica da Era vitoriana; o papel social do gênero, e como todos esses elementos impactam na subjetividade e nos conflitos que causam ao indivíduo, inclusive em como ele se relaciona com o amor, ou a abstenção do amor romântico e da vida matrimonial, o celibato. A tradução integral do conto visa representar, nos termos de Levý (2011 [1963]) e Britto (2016), a obra em português, e será apresentada em capítulo à parte, lado a lado com o texto-fonte para favorecer o cotejo. Um glossário dos termos específicos da era vitoriana, os Itens Culturalmente Específicos (ICEs) (Aixelá, 2013), foi produzido para esclarecimento do leitor e é apresentado na forma de um apêndice. Os comentários da tradução apresentados neste trabalho são conduzidos pelas propostas de Torres (2017), e com o foco em dois aspectos: estilo e cultura. No quesito estilo estão incluídos os elementos que constituem a literariedade do texto, como vista em Jakobson (2000) e Eco (2011b) incluindo a sintaxe; no quesito cultura, estão incluídos os comentários sobre a cultura da Era vitoriana e como isso afeta as escolhas tradutórias, como, por exemplo, a menção de termos específicos da cultura e a opção por sua manutenção na tradução aqui proposta. A tradução de ?Agnes Lahens? fornece uma possibilidade de aplicação e análise crítica do processo de tradução, demonstrando como teoria e prática podem andar juntas, servindo de estudo de caso para os estudiosos da tradução.Abstract: In this work, the researcher analyses, translates and comments on the narrative of ?Agnes Lahens?, presented in Celibates (1895), by the Irish writer George Moore (1852?1933), first published in the London literary circle. The book collects three short stories that present a protagonist during a period of self-reflection about marriage; love; sex; the social role of gender; religion and their sense own belonging in the world in the face of all these things. The work is extensive, with more than five hundred pages distributed irregularly between the three narratives: ?Mildred Lawson?, ?John Norton? and ?Agnes Lahens?, which are named after their protagonists. It has connections to at least two other works by the same author: In single strictness (1922) and Celibate Lives (1927), the latter being a republication of the Celibates? stories with the addition of the story of ?Albert Nobbs?. Agnes Lahens, the protagonist whose story is analyzed and translated here, is a young Londoner who grew up in a complex family environment, strained by the troubled relationship between her parents, and which led her to the monastic life of a Catholic convent. Agnes' narrative, which paints a portrait of the moment that led her to decide once and for all to leave London society and live as a celibate nun, was chosen for this work as it carries all the themes identified in a preliminary analysis of the work Celibates (1895): the problems caused by conflicts between life and the ethics of religion; the British bourgeoisie of the Victorian Era; the social role of gender, and how all these elements impact subjectivity and the conflicts they cause to the individual, including how they relate to love, or abstention from romantic love and married life, celibacy. The full translation of the story aims to represent, in the terms of Levý (2011 [1963]) and Britto (2016), the work in the target-language Brazilian Portuguese, and will be presented in a separate chapter, side by side with the source-text to facilitate comparison. A glossary of terms specific to the Victorian Era, the Culture-Specific Items (CSI) (Aixelá, 2013), has been produced for the reader's clarification and is presented as an appendix. The translation comments presented here are guided by the proposals of Torres (2017) and focus on two aspects: style and culture. In terms of style, the elements that constitute the literality of the text are included, as seen in Jakobson (2000) and Eco (2011b), including syntax. In terms of culture, comments on the culture of the Victorian Era and how this affects translation choices are included, such as, for example, the mention of culture-specific terms and the option to maintain them in the translation proposed here. ?Agnes Lahens?' translation provides a possibility for application and critical analysis of the translation process, demonstrating how theory and practice can go together, serving as a case study for translation scholars

    From Production to Consumption: The Cultural Industry of Fashion, Inter-disciplinary

    No full text
    The hardbook aims to collect a selected number of papers presented at the Third Global Conference on fashion, organized by IDnet and held in Oxford from the 22nd to the 25th of September 2011, exploring the world of fashion as a cultural industry as a point of convergence between two poles: the one of production, in which we include every process of ideation, designing and manufacturing carried out by professionals working in the fashion companies, and the one of production, an expression we use to identify the complex and heterogeneous group of social actors who face the apparel proposals, by buying (or not buying) clothes and - in so doing - putting them into their everyday lives as generators of meanings. Our perspective is grounded in socio-anthropological literature that has shown how the material culture and its objects are a magnifying glass to better understand the immaterial values rooted in the whole society. We are especially referring to the works of Paul Hirsch (1972) and Wendy Griswold (1986). The first author, analyzing the media industry, has developed an interpretative model - known as Hirsch???s scheme - that breaks up the cultural industry in four phases (design, manufacture, communication, and consumption), whilst the second one has proposed a «cultural diamond» to underline how cultural meanings are the result of a relationship between social world, creator, receiver, and cultural object. Both approaches can be applied to fashion to describe it as being a cultural industry and to affirm the perpetual connection between material contents and immaterial values in this field. Starting from these remarks, and promoting an interdisciplinary comparison between scholars afferent to various disciplines, the hardbook intends to deeply explore the concrete and material expressions of fashion that connect producers and consumers making the materiality a door to join the immaterial horizons of fashion. The organizational scheme of the book tries to reflect both this objective and Hirsch???s model. PART I is devoted to the designing and manufacturing processes. Molloy???s paper will explore work patterns and research ethics from the point of view of New Zealand fashion industry professionals; Bruggeman will analyze the purpose of embodying a strong identity in a fashion collection through the case of the Dutch designer Marlies Dekkers; Kirecci will deeply go into the side of fast fashion business and manufacturing model considering the experience of the Turkish chain LC Waikiki; Payne will take into consideration the mass market design practice in Australia. PART II focuses on fashion communication, investigating the point of view and the practices of: consumers, confused when facing to the increasing semiotic saturation of the fashion market (see Mora???s essay); fashion victims with their desire to get informed about fashion news (a desire that pre-exists the modern fashion media, as Taylor illustrates); designers using new media and social networks; fashion journalism, challenged by the rise of trickle-up ways of communication as fashion blogging is (Pederson). PART III completes the scheme by tackling the issue of fashion retailing, assuming that the selling is the ultimate part for the building of fashion immaterial values. Pedroni will trace a general overview on the phenomenon by mapping the new sales channels, whilst Winterhalter will concentrate on luxury malls and guerrilla stores, and Nobbs/Shearer on the vintage market; finally, McClendon???s chapter takes into consideration the online retail with its implications not only commercial, but also political

    From Production to Consumption: The Cultural Industry of Fashion, Inter-disciplinary

    No full text
    The hardbook aims to collect a selected number of papers presented at the Third Global Conference on fashion, organized by IDnet and held in Oxford from the 22nd to the 25th of September 2011, exploring the world of fashion as a cultural industry as a point of convergence between two poles: the one of production, in which we include every process of ideation, designing and manufacturing carried out by professionals working in the fashion companies, and the one of production, an expression we use to identify the complex and heterogeneous group of social actors who face the apparel proposals, by buying (or not buying) clothes and - in so doing - putting them into their everyday lives as generators of meanings. Our perspective is grounded in socio-anthropological literature that has shown how the material culture and its objects are a magnifying glass to better understand the immaterial values rooted in the whole society. We are especially referring to the works of Paul Hirsch (1972) and Wendy Griswold (1986). The first author, analyzing the media industry, has developed an interpretative model - known as Hirsch???s scheme - that breaks up the cultural industry in four phases (design, manufacture, communication, and consumption), whilst the second one has proposed a «cultural diamond» to underline how cultural meanings are the result of a relationship between social world, creator, receiver, and cultural object. Both approaches can be applied to fashion to describe it as being a cultural industry and to affirm the perpetual connection between material contents and immaterial values in this field. Starting from these remarks, and promoting an interdisciplinary comparison between scholars afferent to various disciplines, the hardbook intends to deeply explore the concrete and material expressions of fashion that connect producers and consumers making the materiality a door to join the immaterial horizons of fashion. The organizational scheme of the book tries to reflect both this objective and Hirsch???s model. PART I is devoted to the designing and manufacturing processes. Molloy???s paper will explore work patterns and research ethics from the point of view of New Zealand fashion industry professionals; Bruggeman will analyze the purpose of embodying a strong identity in a fashion collection through the case of the Dutch designer Marlies Dekkers; Kirecci will deeply go into the side of fast fashion business and manufacturing model considering the experience of the Turkish chain LC Waikiki; Payne will take into consideration the mass market design practice in Australia. PART II focuses on fashion communication, investigating the point of view and the practices of: consumers, confused when facing to the increasing semiotic saturation of the fashion market (see Mora???s essay); fashion victims with their desire to get informed about fashion news (a desire that pre-exists the modern fashion media, as Taylor illustrates); designers using new media and social networks; fashion journalism, challenged by the rise of trickle-up ways of communication as fashion blogging is (Pederson). PART III completes the scheme by tackling the issue of fashion retailing, assuming that the selling is the ultimate part for the building of fashion immaterial values. Pedroni will trace a general overview on the phenomenon by mapping the new sales channels, whilst Winterhalter will concentrate on luxury malls and guerrilla stores, and Nobbs/Shearer on the vintage market; finally, McClendon???s chapter takes into consideration the online retail with its implications not only commercial, but also political
    corecore