486 research outputs found

    Corpus Editions of Scandinavian Runic Inscriptions in Britain and Ireland

    No full text
    This article begins with brief mention of two significant early attempts at edit­ing Scandinavian runic inscriptions from the British Isles. It goes on to explain how the modern scholarly corpus editions of these inscriptions came about. It describes the genesis and content of the four works that together present and elu­ci­date the total corpus: The Runic Inscriptions of Maeshowe, Orkney (1994), The Runic Inscriptions of Viking Age Dublin (1997), The Scandi­navian Runic Inscrip­tions of Britain (2006) and The Runic Inscriptions of the Isle of Man (2019). The circumstances in which each of these editions was conceived and brought to fruition are discussed, and the way they are structured and set out is examined in some detail. The advantages and drawbacks of different ways of presenting the runic material are considered, though no overall conclusions on these questions are offered. https://doi.org/10.33063/diva-491880</p

    Runic and Skaldic Evidence of Palatal r in West Norse

    No full text
    Runic evidence shows that the phonemes r and palatal ʀ merged at an early date in West Norse. I argue here that skaldic poetry also comprises valid evidence of this merger and that there is no reason to believe that r and ʀ should have rhymed until the two phonemes had actually coalesced. All the poets of the Viking Age whose verse consists of at least eighty rhymed lines show examples of rhyme between r and ʀ, except Bragi Boddason, whose poetry, traditionally dated to the 800s, is the most archaic to be preserved. There are, on the other hand, five examples of r and ʀ rhyming with each other in the poem Haustlǫng by Þjóðólfr ór Hvini, traditionally dated to c. 900. These admittedly sparse data would date the merger of r and ʀ to the late 800s. This is essentially the same dating shown by the runic evidence, which is also quite meagre. The linking of runic and skaldic chronology can be shown to strengthen both.https://doi.org/10.33063/diva-401047</p

    Corpus Editions of Swedish Runic Inscriptions

    No full text
    The idea of recording all the runic inscriptions of Sweden dates back to the early 1600s when Johannes Bureus laid the foundations for Swedish runic research. Only two older works can lay claim to the title of corpus editions: these include the collection of woodcut prints depicting more than eleven hundred Swed­ish rune-stones published in 1750 and known as Bautil, and Johan Gustaf Lilje­gren’s Run-urkunder of 1833 which transliterates all the runic inscrip­tions known at that time. In the early 1880s, the National Antiquarian Hans Hilde­brand laid plans for what would become the collected series Sveriges run­in­skrifter and in 1900 the first fascicle on the runic inscriptions of Öland was pub­lished. The immense contributions made from the late 1920s onwards, pri­mar­ily by Elias Wessén, Sven B. F. Jansson and Elisa­beth Svärd­ström, have en­sured that most of the Swedish provinces have today been covered, although a few provinces, mostly in Norrland, are still lacking and many of the earliest vol­umes require supplementation and revision predominantly because of new finds. The volumes in the series normally comprise two parts consisting of text and plates. Each inscription that belongs to the genuine runic tradition is given its own number and the inscriptions are usually ordered according to geo­graphical principles within each province. https://doi.org/10.33063/diva-491876</p

    Corpus Editions of Runic Inscriptions from Eastern Europe and the Byzantine Empire

    No full text
    The runic inscriptions from Eastern Europe lack a dedicated corpus edition, but here the best attempts to describe these inscriptions are discussed. Unfortu­nately, the main work in this field, Elena A. Mel′nikova’s Skandinavskie runičeskie nadpisi (‘Scandinavian runic inscriptions’), lacks a clear method for distin­guishing between runic, rune-like and non-runic inscriptions. For this reason, many of its inscriptions should be treated with great caution and some are here deemed not to be runic.https://doi.org/10.33063/diva-491881</p

    Corpus Editions of Runic Inscriptions in Supranational Databases

    No full text
    While there are a number of scholarly databases which contain information about runic inscriptions, none of them can be considered to represent a corpus edi­tion in the true sense of the word. Such databases are, however, important sources of a limited amount of core information concerning the corpus or cor­pora they include, and as a rule they build on and at times even supplement or cor­rect information in the printed corpus editions. There exist three scholarly, supra­national data­bases important to runology and publicly available at the present time. These are: (a) the Scandi­navian Runic Text Database (Samnordisk run­text­­databas), (b) the Kiel Runen­datei (data­base of the Kiel Rune Project), and (c) the RuneS database (of the research proj­ect Runic Writing in the Ger­manic Languages). The origin, devel­op­ment and future prospects of each are reviewed here, along with their strengths and advan­tages as well as their weak­nesses and limitations.https://doi.org/10.33063/diva-491882</p

    Two Recent Runic Finds from Orkney

    No full text
    This article provides accounts of OR 22 Quoys and OR 23 Naversdale, two runic inscriptions recently found in Orkney. There is discussion of the find circum­stances, followed by a description of the object bearing the runes (the former a folded lead plaque, the latter an irregular stone fragment), a trans­runi­fication, transliteration, and commentary on the reading. Thereafter comes an inter­pretation of the text. In the case of OR 23 this is straightforward enough since the text consists of a sequence from the Pater Noster, the first instance of a Latin-language runic inscription from Orkney. OR 22 provides more of a chal­lenge, and various suggestions are offered

    Roman and Runic in the Anglo-Saxon Inscriptions at Monte Sant’Angelo : A Sociolinguistic Approach

    No full text
    This paper addresses the Anglo-Saxon personal name inscriptions at Monte Sant’​Angelo in Southern Italy from a sociolinguistic angle. The main interest lies in the mix between Roman and runic writing and its inter­pretation in the light of indi­vidual literacy and the cultural context of medieval pilgrimage. Four from a total of five inscriptions were written in runes; two of these show sig­nif­icant in­fluence from Anglo-Saxon scribal practices and Roman epi­graphic writ­ing. The fifth Anglo-Saxon name is written entirely in Roman letters. Draw­ing on theo­retical approaches from modern sociolinguistic studies of multi­lin­gualism in writ­ing, this study suggests that the use of mixed Roman-runic prac­tices reflects the biscriptal background of the respective carvers and was applied in situ to indi­vidualize the inscriptions. However, not all the in­scrip­tions show such a mix; hence either skill or personal preference varied among the pilgrims. The prac­tice of mixing evident in the runic inscriptions does not fully correspond to previ­ously described features of multilingual and multi­scrip­tal writing, which is why a new term, “heterographia”, has been coined in this study to include mix­ing not only in a language and a writing system, but also on a graphetic and ortho­graphic level. Finally, the use of runes or Roman script for one’s personal name is inter­preted as an expression of social identity dependent on the person’s social embedding.https://doi.org/10.33063/diva-402192</p

    A Runic Calendar in the Vatican Library

    No full text
    In 2014, the present author came across a runic calendar — that is a perpetual calendar in which golden numbers and Sunday letters are represented by runes – stored in the repository of the Vatican Latin Collection as item no. 14613. It was known previously to scholars only through a set of photo­graphic repro­ductions dating back to the mid-1800s now in the Royal Library in Stock­holm. This paper is a short and corrected summary of the author’s detailed ac­count of the Vatican runic item, which was published in the Miscellanea Biblio­thecae Vati­canae 22 (2016). This well-preserved artifact, dated 1684 and belonging to the Swedish “rune-book” type, consists of eight small wooden boards carved on both sides, bound together by a cord passing through two holes near one end. Both the contents of the calendar and its structure and over­all style allow an identi­fication of its origin as belonging to the post-medi­eval Swedish pro­duc­tion in the Baltic area, more specifically in the Swedish settle­ments in present-day Estonia. Interesting analytic cues derive from the first account of the calendar as being stored in Bibliotheca Barberina in Rome, while a compar­ative investigation of the few rune-book calendars from Estonia that we know of shows that the Vatican item is original in some formal aspects and very atten­tive in responding to calendar issues and Swedish models. The feasts recorded with symbols in the calendar conform to the Åbo diocese; the holi­­day marks agree with the Swedish popular tradition, but are occasionally re-inter­preted; various onomastic initials, owner’s or identification marks (bo­märke) and the so-called Saint Peter’s game are cut on the cover pages of the rune-book.https://doi.org/10.33063/diva-401070</p

    The Metrical Characteristics of Maeshowe Runic Inscription No. 20

    No full text
    Maeshowe runic inscription no. 20 in Barnes’s edition (1994) is one of the most dis­cussed among the runic inscriptions which were carved into the walls of the prehistoric cairn by Norsemen around the middle of the twelfth century. The inscription states that it was carved by the man who was most skilled in runes west of the ocean with the axe of Gaukr Trandilssonr (known from Njáls saga and Land­námabók). Various opinions have been aired with regard to the metrical character of the inscription. Whereas Olsen (1903, 18–21) con­sidered it to be poetic, Finnur Jónsson (1904–05, 33) firmly rejected this notion. In this paper a thorough investigation of the metrical character of Maeshowe no. 20 is carried out, starting from the premise that a runic inscription can only be declared metrical if it shows both rhythm and alliteration. This leads to a refinement of the principles for evaluating the metricality of any given inscription

    Runic Spindle Whorl Recently Found in Orkney

    No full text
    This article gives an account of a rune-inscribed bone spindle whorl which was found by a member of the public in Orkney in January 2017. The inscription will presumably be designated as OR 24. The circumstances of the find are briefly discussed and the artefact described and depicted. Thereafter follows a transliteration and commentary on the reading and an interpretation of the text, which seems to be a futhark inscription with some notable oddities. Along with the spindle whorl bearing OR 24, the finder also handed in a quartzite pebble from the same site, which is decorated with a painted rune-like mark. The article discusses whether the painted mark is intended as a rune, and whether the artefact is Norse at all. The conclusion is that the mark is most probably not intended to be runic and that the artefact is likely to be Pictish rather than Norse.https://doi.org/10.33063/diva-401055</p
    corecore