73,194 research outputs found
Hedonic Prices and House Numbers: The Influence of Feng Shui
In contemporary practice, feng shui incorporates a wide range of concepts considered to affect a person’s luck. These include traditional ideas about site selection and building design, as well as newer beliefs about the “luckiness” of certain numbers. Focusing on an area with a relatively high percentage of Chinese households in Auckland, New Zealand, this paper uses hedonic price analysis to investigate whether house values are affected by lucky and unlucky numbers. Sales transactions for 1989 to 1996 are used in this analysis. The results demonstrate that lucky house numbers are capitalised into house values.Feng shui, hedonic price model, lucky, New Zealand
Recommended from our members
Source Data for Xueyan Feng, Michael S. Dimitriyev & Edwin L. Thomas, "Soft, malleable double diamond twin"
Source data and code for Xueyan Feng, Michael S. Dimitriyev & Edwin L. Thomas, "Soft, malleable double diamond twin"The primary support for this work is through a grant to E.L.T. from the NSF under award DMR 2105296. M.S.D. was supported by a U.S. Department of Energy (DOE) grant to UMass under award DE-SC0022229
A Conversation with Xianghong Feng, Author of Tourism and Prosperity in Miao Land
In this installment of Lexington Books\u27 Anthropology of Tourism: Heritage, Mobility and Society Author Conversations, series editor Michael A. Di Giovine talks to anthropologist Xianghong Feng, author of the book, Tourism and Prosperity in Miao Land: Power and Inequality in Rural China. With rich ethnographic detail, Feng focuses on the intersection of tourism development, power and inequality in the southern interior of China. Capital-intensive, elite-driven tourism has reshaped the social and cultural patterns of the ethnic Miao. Although tourism is often touted as able to empower women, lower classes, and minorities, Feng shows that often it reinforces the very power structures that it attempts to equalize
0
This is a curious book. The verso of the title-page says simply "Reprinted from the 1953 edition." From all I can learn, that is true, but that original was printed not by the University Press of the Pacific but by the Foreign Languages Press in Beijing. Indeed, it seems as though this book is a photocopy reprint of that original, and so even the page references in my comment on that book still apply here. These fables are often directly admonitory and/or of a highly political slant. Thus the author writes of skylarks "Poets like these are the true friends of the people" (6). The best of the fables, I believe, are "The Snake and the Rabbit" (42) and "The Original Rat" (61), which may also have the best illustration. Among the most overtly political are those on the imperialist weasel munching a duckling (27) and the imperialist snake against the collective bees (29). Other good fables include "The Hunter and His Wife" (12), "The Lion and the Setting Sun" (15), "The Lion and the Lamb" (34), "The Fox and the Rabbits' Farm" (39), "The Cow and Her Rope" (53), "The Curious Crow" (44), and "The Cow and Her Calf" (54). There is a T of C at the front after the highly political "Publisher's Note." 7½" x 9¼".Feng Hsueh-feng, translated by Gladys Yan
Ochotona himalayana Feng 1973
Ochotona himalayana Feng, 1973. Acta Zool. Sinica, 19:69, 73. TYPE LOCALITY: "Qu-xiang, Bo-qu Valley, Nei-la-mu [= Nyalam] District, alt. 3500 m." [Xigaze (Shigatse) County, Xizang (Tibet), China]. DISTRIBUTION: Mt. Jolmolunga (Everest) area, S Xizang, China; probably adjacent Nepal. STATUS: Unknown. SYNONYMS: Monotypic. COMMENTS: This taxon was considered a synonym of O. roylei by Corbet (1978c) and Weston (1982). Additional data (Feng and Zheng, 1985; Feng et al., 1986) suggest that it may be an independent species. However, its range is within that of the similar O. roylei nepalensis, and additional studies are necessary to confirm its specific distinctness.Published as part of Robert S. Hoffmann, 1993, Order Lagomorpha, pp. 807-827 in Mammal Species of the World (2 nd Edition), Washington and London :Smithsonian Institution Press on page 809, DOI: 10.5281/zenodo.735308
Dataset for: Demonstration of >1Tbit/s WDM OWC with wavelength-transparent beam tracking-and-steering capability
Database to support article: Y. Hong, F Feng, K, Bottrill, N Taingnoi, R Singh, G Faulkner, DC.O'Brien P. Petropolous. "Demonstration of >1Tbit/s WDM OWC with wavelength-transparent beam tracking-and-steering capability". Optics Express. https://doi.org/10.1364/OE.436239
</span
A translation comparison of stray birds between Zheng Zhenduo’s version and Feng Tang’s version : from the perspective of manipulation theory
This paper employed Lefevere’s Manipulation Theory to explain respectively how
three main factors of Manipulation Theory, namely patronage, ideology and poetics
controlled Zheng Zhenduo’s and Feng Tang’s translation activity of Tagore’s Stray
Birds. And then the paper will analyze their translation strategies by comparing
certain poems in Stray Birds. However, author of this paper did not aim to reconfirm
Lefevere’s Manipulation Theory, but under his theoretical framework, tried to
interpret translation phenomenon from an extra-linguistic perspective.
Through analysis and comparison, the importance of three core elements was
different in those two versions. For Zheng Zhenduo, three main elements shared equal
impacts on his translation. His individual ideology and poetics conformed to
prevailing ideology and poetics in those days, and his patronage also exerted a
positive influence, therefore his Stray Birds received favorable reviews.
In Feng Tang’s case, individual poetics played the most important role. Although his
poetics reflected literary trends to some extent, but that is still not the mainstream in
today’s literary market. The translator’s subjectivity in Feng’s version was clearly
stronger than Zheng’s. For the purpose of literary innovation and commercial interests,
patronage did not manipulate Feng’s translation too much. As a result, Feng Tang’s
Stray Birds was forced to stop sales.
Key words: Zheng Zhenduo; Feng Tang; Stray Birds; Manipulation TheoryMaster of Art
Fables: Feng Hsueh-feng
Once this book arrived, I thought it a repeat of something I already have. Closer inspection shows that I have a softbound second edition of 1955, while this is the first edition of 1953. Apparently the order of fables changed significantly in the second edition, though there are fifty-one fables here as there. As I mention there, the fables are often directly admonitory and/or of a highly political slant. Thus the author writes of skylarks ”Poets like these are the true friends of the people” (6). The best of the fables, I believe, are ”The Snake and the Rabbit (42) and ”The Original Rat” (61), which may also have the best illustration. Among the most overtly political are those on the imperialist weasel munching a duckling (27) and the imperialist snake against the collective bees (29). Other good fables include ”The Hunter and His Wife” (12), ”The Lion and the Setting Sun” (15), ”The Lion and the Lamb” (34), ”The Fox and the Rabbits' Farm” (39), ”The Cow and Her Rope” (53), ”The Curious Crow” (44), and ”The Cow and Her Calf” (54). There is a T of C at the front.This is a hardbound book (hard cover)Original language: chiStated first editionFeng Hsueh-Feng, translated by Gladys Yan
Feng shui i den privata trädgården
Examensarbetet handlar om hur man kan använda sig av feng shuis principer i den privata trädgårdsmiljön.
Det är uppdelat i två olika avsnitt. Den första delen beaktar feng shuis historia. Hur den först kom till och vilka som använder den idag. Om man inte har den kunskapen så kan läran kännas mer diffus och svårare att ta till sig.
Vår omgivning påverkar oss, inte minst trädgården som många tillbringar en stor del av sin tid i. Den andra delen av arbetet handlar om hur man, genom att praktisera den flertusenåriga kinesiska läran feng shui, med enkla medel kan skapa harmoni och balans i trädgården genom att "möblera" med färger, former och material.
I arbetet finns också intervjuer med två verksamma feng shui-konsulter, Agneta Nyholm Winqvist och Marion Sandler Almgren, samt Jan Janssens, som är docent vid Lunds Universitet och där har forskat i färgpsykologi. Hans svar har varit intressant att få eftersom jag har behandlat färgernas betydelse i en del av arbetet.
Det finns klara kopplingar mellan hur man utövade feng shui för flera tusen år sedan och hur man gör det idag. Grundtanken är fortfarande att huset och trädgården ska vara som en naturlig del i sin omgivning. Idag har läran spritt sig till flera länder och har då givetvis anpassats lite efter dessa länders kultur och levnadssätt. Men grundtanken är den samma.
Arbetet avslutas med mina egna funderingar kring feng shui och dess användande i trädgården
- …
