126,908 research outputs found

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    No full text
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts

    No full text
    We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more sophisticated methods

    'Graeca' e 'Latina' stravaganti dalla praefatio alle Notti Attiche nella princeps e nella vulgata (con due appendici)

    No full text
    Aulus Gellius, in the preface to his attic Nights, lists at length ingenious miscellany titles in Greek and Latin, with which he professes not to compete. Those in Greek are preserved only in two medieval manuscripts, being represented in the later copies by .G. or the like; but in the editio princeps by Giovanni Andrea Bussi (Rome, 1469) most of the gaps are inauthentically filled with titles that the two authors show to have come from other writers – Jerome, the elder Pliny, Diogenes Laertius, and possibly Cicero – edited by Bussi and/or published by his printers Arnold Pannartz and Conrad Sweynheym. Further titles were supplied by J. B. Egnatius (Cipelli) in the Aldine edition of 1515; these too are traced to their likely sources. Two appendices present respectively remarks on the preface and a new edition of the passage in question

    Efficiency grounds and welfare effects in decoupling farm support. Insights from an AGE model of the Italian economy

    No full text
    This paper investigates both efficiency and redistributive effects of the recent reform of Common Agricultural Policy in Italy. A general equilibrium model has been calibrated on a social accounting matrix of the Italian economy, adapted to represent the distribution of agricultural income between households. In simulation results the decoupling of farm support proves to be a welfare-improving policy. Moreover this welfare effect is enhanced by redistributing the support towards low-income agricultural households. In terms of possible policy implications, simulation results suggest that redistributive effects in decoupling farm support may be a crucial aspect for the allocation of the EU agricultural budget

    Quelques notes lexicales sur le 'Vocabulaire de la langue turque' de Joseph von Preindl

    No full text
    L’austriaco Joseph von Preindl, vissuto nel XVIII secolo, è autore di una Grammaire turque (Berlino 1789, con ristampe nel 1790 e 1791), che comprende un’ampia parte lessicografica costituita da un corposo dizionario francese-turco (Vocabulaire de la langue turque), in cui le parole turche sono trascritte nell’alfabeto latino. Il presente articolo prende in esame una serie di vocaboli tratti da quest’opera, che si presentano particolarmente interessanti per le loro caratteristiche fonetiche, morfologiche o lessicali e arricchiscono in tal modo le nostre conoscenze sul turco-ottomano parlato di fine Settecento
    corecore