1,720,964 research outputs found
Komunikacyjna charakterystyka aktów rady, ostrzeżenia i groźby
Communicative characteristics of the acts of advice, warning and threatIn this article the author deals with speech acts: advice, warning, threat. The author analyzes the communication intentions of the speaker in these speech acts, and their structure and features. The analysis is performed on the materials of the Polish, Russian and German languages.Communicative characteristics of the acts of advice, warning and threatIn this article the author deals with speech acts: advice, warning, threat. The author analyzes the communication intentions of the speaker in these speech acts, and their structure and features. The analysis is performed on the materials of the Polish, Russian and German languages
Языковая агрессия, выраженная директивными речевыми актами (требования)
This article discusses the problem of aggression in contemporary communication. At the beginning, the author answers the question: What is verbal aggression? Then he explains why directive speech acts can be a good tool in the mouth of an aggressor? At the end, the author gives examples of aggressive statements which use directive speech acts (requests).This article discusses the problem of aggression in contemporary communication. At the beginning, the author answers the question: What is verbal aggression? Then he explains why directive speech acts can be a good tool in the mouth of an aggressor? At the end, the author gives examples of aggressive statements which use directive speech acts (requests).В настоящей статье рассматривается проблема агрессии в современной коммуникации. Представлены дефиниции этого явления, разработанные разными исследователями. Далее объясняется, почему директивные акты речи являются хорошим средством для выражения языковой агрессии. В последней части исследования представлены примеры агрессивных высказываний, в которых были употреблены директивные акты речи — требования
Dyrektywne akty mowy realizowane jako akty pośrednie
Directive speech acts used as indirect speech actsThe subject of this analysis are directive speech acts used as indirect speech acts. The author tries to show the schematic interpretation of indirect acts as directive speech acts according to the theory of Conversational Implicature by H.P. Grice and his Cooperation Principle. Then the author gives examples of communication situations that require the use of indirect directive speech acts.Directive speech acts used as indirect speech actsThe subject of this analysis are directive speech acts used as indirect speech acts. The author tries to show the schematic interpretation of indirect acts as directive speech acts according to the theory of Conversational Implicature by H.P. Grice and his Cooperation Principle. Then the author gives examples of communication situations that require the use of indirect directive speech acts
Jak skutecznie obrazić rozmówcę? Komunikacyjne taktyki obrazy
How to effectively insult interlocutor? Communication tactics of insultThe author deals with the verbal insult in this article. The author analyses firstly the definitions of insult used in the Polish and the Russian languages. Then she gives the most common reasons of insult its source is the Internet, that cause common Russians feel offended. There are three tactics of insult in the last part of the article: criticism; comparison; tactless questions violating taboo.Как успешно обидеть собеседника? Коммуникативные тактики обидыВ настоящей статье рассматриваются тактики вербальной обиды. Анализу подвергают­ся дефиниции термина обида, употребляемые в польском и русском языках. Даётся список поводов, по которым обижаются современные русские его источником является Интернет. В последней части представлены три тактики обиды: критика; сравнение; бестактные вопро­сы, нарушающие табу. How to effectively insult interlocutor? Communication tactics of insultThe author deals with the verbal insult in this article. The author analyses firstly the definitions of insult used in the Polish and the Russian languages. Then she gives the most common reasons of insult its source is the Internet, that cause common Russians feel offended. There are three tactics of insult in the last part of the article: criticism; comparison; tactless questions violating taboo.Как успешно обидеть собеседника? Коммуникативные тактики обидыВ настоящей статье рассматриваются тактики вербальной обиды. Анализу подвергают­ся дефиниции термина обида, употребляемые в польском и русском языках. Даётся список поводов, по которым обижаются современные русские его источником является Интернет. В последней части представлены три тактики обиды: критика; сравнение; бестактные вопро­сы, нарушающие табу
Dyrektywne akty mowy w świetle strategii grzeczności
Directive speech acts in the light of politeness strategiesThe paper discusses directive speech acts in the light of known theory by P. Braun and S. Levinson. The author also tries to show how to avoid the negative impact of directive speech acts in face to face communicative act.Directive speech acts in the light of politeness strategiesThe paper discusses directive speech acts in the light of known theory by P. Braun and S. Levinson. The author also tries to show how to avoid the negative impact of directive speech acts in face to face communicative act
Dyrektywy języka rosyjskiego i niemieckiego: prośba, żądanie, nakaz
Directives speech acts in Russian and German languages: request, demanding, orderThe intention of this article is to present pragmalinguistic analysis of requests, demands and orders in the contemporary Russian and German languages. Due to the fact that the border between these speeches acts is quite difficult to grasp, author tried to describe it in this paper.Directives speech acts in Russian and German languages: request, demanding, orderThe intention of this article is to present pragmalinguistic analysis of requests, demands and orders in the contemporary Russian and German languages. Due to the fact that the border between these speeches acts is quite difficult to grasp, author tried to describe it in this paper
Directive speech acts in the New Testament
Danuta Pytel-Pandey, WrocławThis article discusses the directive speech acts in the New Testament. The
author presents examples of such acts from the New Testament Scriptures, and
then carries out their pragmalinguistic [email protected]
Problemy współczesnej komunikacji językowej. Kilka uwag o budowaniu relacji nadawca–odbiorca
Problems of contemporary language communication. Some comments on building the sender–recipient relationshipThis article discusses the problems of modern language communication associated with setting up contacts between the listener and the speaker. The author analyzes the communicative model of four ears, which was proposed by the German psychologist Friedemann Schultz von Thun for the interpretation of speech messages, and Paul Watzlawick’s five axioms of communication. The paper presents their influence on building relationships between interlocutors during a language contact. Проблемы современной языковой коммуникации. Несколько комментариев к проблеме построения контакта между говорящим и слушающимВ настоящей статье рассматриваются проблемы современной языковой коммуникации, связанные с построением контактов между слушающим и говорящим. Автор анализирует коммуникативную модель „четырёх ушей”, которую предложил немецкий психолог Фридеманн Шульц фон Тун для интерпретации речевых сообщений, и аксиомы человеческой коммуникации Пола Вацлавика. В работе представлено их влияние на построение отношений между собеседниками во время языкового контакта. Problems of contemporary language communication. Some comments on building the sender–recipient relationshipThis article discusses the problems of modern language communication associated with setting up contacts between the listener and the speaker. The author analyzes the communicative model of four ears, which was proposed by the German psychologist Friedemann Schultz von Thun for the interpretation of speech messages, and Paul Watzlawick’s five axioms of communication. The paper presents their influence on building relationships between interlocutors during a language contact. Проблемы современной языковой коммуникации. Несколько комментариев к проблеме построения контакта между говорящим и слушающимВ настоящей статье рассматриваются проблемы современной языковой коммуникации, связанные с построением контактов между слушающим и говорящим. Автор анализирует коммуникативную модель „четырёх ушей”, которую предложил немецкий психолог Фридеманн Шульц фон Тун для интерпретации речевых сообщений, и аксиомы человеческой коммуникации Пола Вацлавика. В работе представлено их влияние на построение отношений между собеседниками во время языкового контакта
Źródła niepowodzeń współczesnej komunikacji językowej
In this paper the author presents selected papers devoted to the conditions of effective communication, classifications of communication failures given by various researchers, and sources of communication failures. The most important causes of communication failures are:lack of communication competence of interlocutors;failure to comply with H.P. Grice’s Principles of Co-operation;subjective assessment of interlocutors on the lack of benefits from avoiding communication failures. Источники коммуникативных неудач в современной коммуникацииВ статье автор представил обзор избранных работ, посвящённых условиям успешной коммуникации, классификации коммуникативных неудач разных исследователей и назвал причины коммуникативных неудач в современной коммуникации. По мнению автора, к ним прежде всего принадлежат:недостаток коммуникативной компетенции;несоблюдение принципа кооперации Г. П. Грайса;субъективная оценка собеседников, которая говорит об отсутствии пользы от общения, если они будут избегать коммуникативных неудач. Sources of failure of modern linguistic communicationIn this paper the author presents selected papers devoted to the conditions of effective communication, classifications of communication failures given by various researchers, and sources of communication failures. The most important causes of communication failures are:lack of communication competence of interlocutors;failure to comply with H.P. Grice’s Principles of Co-operation;subjective assessment of interlocutors on the lack of benefits from avoiding communication failures. Источники коммуникативных неудач в современной коммуникацииВ статье автор представил обзор избранных работ, посвящённых условиям успешной коммуникации, классификации коммуникативных неудач разных исследователей и назвал причины коммуникативных неудач в современной коммуникации. По мнению автора, к ним прежде всего принадлежат:недостаток коммуникативной компетенции;несоблюдение принципа кооперации Г. П. Грайса;субъективная оценка собеседников, которая говорит об отсутствии пользы от общения, если они будут избегать коммуникативных неудач
Niegrzeczność jako sposób na realizację intencji komunikacyjnej nadawcy (na przykładzie języka rosyjskiego)
Impoliteness, as a way to implement the intentions of the sender’s communication in the Russian languageThe author deals with impoliteness in this article. He describes the reasons of this phenom- enon in the society and calls various types of impoliteness. There are:1. unintentional impoliteness2. intentional impoliteness, which are the sources of different communication intentions of the speaker.These intentions are:— insulting the interlocutor,— achieving its own purpose and advantage,— protecting the interlocutor in an extremely difficult situation for him.The following examples show that the Russian language has a wide range of possibilities for the realisation of impoliteness in the communication.Невежливость как способ реализации коммуникативной интенции говорящего на примере русского языкаВ статье автор исследует проблему невежливости в языковой коммуникации. Он рас- сматривает причины этого явления в обществе и называет разные типы невежливости. К ним принадлежат:1. непреднамеренная невежливость,2. целенаправленная невежливость, причиной которой являются разные коммуника- тивные намерения говорящего:— обидеть собеседника,— достичь своей цели, пользы,— спасти собеседника в экстремально опасной для него ситуации.Использованные примеры показывают, что русский язык имеет широкий диапазон возможностей реализации коммуникативной невежливости.
Impoliteness, as a way to implement the intentions of the sender’s communication in the Russian languageThe author deals with impoliteness in this article. He describes the reasons of this phenom- enon in the society and calls various types of impoliteness. There are:1. unintentional impoliteness2. intentional impoliteness, which are the sources of different communication intentions of the speaker.These intentions are:— insulting the interlocutor,— achieving its own purpose and advantage,— protecting the interlocutor in an extremely difficult situation for him.The following examples show that the Russian language has a wide range of possibilities for the realisation of impoliteness in the communication.Невежливость как способ реализации коммуникативной интенции говорящего на примере русского языкаВ статье автор исследует проблему невежливости в языковой коммуникации. Он рас- сматривает причины этого явления в обществе и называет разные типы невежливости. К ним принадлежат:1. непреднамеренная невежливость,2. целенаправленная невежливость, причиной которой являются разные коммуника- тивные намерения говорящего:— обидеть собеседника,— достичь своей цели, пользы,— спасти собеседника в экстремально опасной для него ситуации.Использованные примеры показывают, что русский язык имеет широкий диапазон возможностей реализации коммуникативной невежливости
- …
