1,720,967 research outputs found
Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis
The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation
counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings
are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that
only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into
account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis
We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis
« Poétiser son vécu » dans les autofictions de Magyd Cherfi et Abd al Malik
This article examines the journey to becoming a writer for two French singers-songwriters-authors, Magyd Cherfi, lead singer of the group Zebda and rapper Abd al Malik. Having identified a major common theme in their writing, namely the “who am I in today’s France?” trope, we will analyze their autofiction to see what it brings to the “new national narrative that would integrate Europe and the world” (Abd al Malik).This article examines the journey to becoming a writer for two French singers-songwriters-authors, Magyd Cherfi, lead singer of the group Zebda and rapper Abd al Malik. Having identified a major common theme in their writing, namely the “who am I in today’s France?” trope, we will analyze their autofiction to see what it brings to the “new national narrative that would integrate Europe and the world” (Abd al Malik).This article examines the journey to becoming a writer for two French singers-songwriters-authors, Magyd Cherfi, lead singer of the group Zebda and rapper Abd al Malik. Having identified a major common theme in their writing, namely the “who am I in today’s France?” trope, we will analyze their autofiction to see what it brings to the “new national narrative that would integrate Europe and the world” (Abd al Malik)
Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts
We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued
use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation
counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more
sophisticated methods
L’autobiofiction dans \u3cem\u3eL’art du maquillage\u3c/em\u3e et \u3cem\u3eLe fou de Bosch\u3c/em\u3e de Sergio Kokis ou deux épisodes d’une «danse macabre»
Le but de cet article est de s’interroger sur le syntagme «je suis un tel» dans le contexte de deux romans de Sergio Kokis, L’art du maquillage (1997) et Le fou de Bosch (2006). La possibilité d’une identité unique et indivisible est défiée dans ces romans par la défaillance du mythe du «je» narrateur unique qui devrait dominer tout le récit. Au contraire, ce qu’on trouve à la lecture c’est le mouvement inverse: la narration suit le processus d’auto-engendrement des personnages-narrateurs, qui se créent des «autobiographies» fictives dans une mise en abyme de l’autobiofiction
L’écriture migrante comme pratique signifiante: l’exemple de l’hétérolinguisme et de l’écriture fragmentaire chez Abla Farhoud et Ying Chen
Cet article récupère le concept d’écriture en tant que pratique signifi ante (Kristeva) en parlant de deux romans migrants québécois, L’Ingratitude de Ying Chen et Le Bonheur a la queue glissante d’Abla Farhoud, afi n de montrer comment les indices d’hétérolinguisme dans ces deux textes, en conjonction avec une poétique du fragment, créent une esthétique propre à l’expression de l’identité migrante, ou ce que nous appelons une signifi ance migrante. Nous espérons confi rmer que refuser l’ancrage dans une appartenance culturelle ou langagière unique joue un rôle capital dans l’esthétique de l’écriture migrante, car la fragilité identitaire créée par la pluralité des appartenances entraîne l’aménagement d’un espace de traverse pour le sujet migrant dans une écriture caractérisée par une poétique du morcellement. Les travaux de Rainier Grutman sur l’hétérolinguisme aussi bien que les théories qui avancent que le fragment littéraire est une réplique textuelle d’une identité morcelée servent comme cadres théoriques, les deux approches permettant une analyse plus approfondie de l’expression littéraire de l’entre-deux identitaire migrant, le seul espace possible pour Yan-Zi dans L’Ingratitude et Dounia dans Le Bonheur a la queue glissante
Le mouvement des harraga — un traumatisme historique et politique qui dévoile la face cachée de l’Europe
Cet article traite le dépassement des frontières des harraga (des sans-papiers) du Maghreb vers l’Europe (à travers l’Espagne) tout en analysant ce que cela implique du point de vue des lois d’immigration, de l’idée de la clandestinité ainsi que des créations d’une identité musulmane qui s’oppose à l’identité européenne. L’article s’attarde aussi sur l’historique des relations compliquées entre le Maghreb et l’Espagne en termes de relations (post)coloniales. En vue de cette contextualisation, les deux romans du corpus, Partir de Tahar Ben Jelloun et Harraga de Sansal Boualem, sont analysés du point de vue de l’histoire du pays en rapport avec l’histoire des personnages, de la place de l’identité musulmane dans la construction de l’identité européenne et de la déconstruction des stéréotypes sur l’identité féminine par rapport à l’identité masculine dans le contexte maghrébin
Entre l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud : création d’un nouveau métarécit québécois dans trois romans d’Alain Beaulieu
Cet article propose un survol du concept de l’américanité et une exploration de ses implications sur le rapport de la francophonie québécoise avec la France et le continent américain. À cette fin, il fait appel au récent concept d’amérilatinité (Frédéric Lesemann) qui réussit à surprendre le lien de parenté entre la culture québécoise et les cultures latino-américaines. Si l’amérilatinité ne nie pas le rapprochement du Québec à un monde américain incluant les États-Unis, elle souligne davantage le lien de parenté qui existe entre la culture québécoise, d’origine latine, et les cultures latino-américaines. Une analyse textuelle de la trilogie d’Alain Beaulieu vient exemplifier ces propos et montrer comment cet auteur, québécois d’origine, essaie de se placer en dehors d’une littérature nationale en « dépaysant » ses personnages et l’imaginaire de ses romans. L’article soutient que ce genre de stratégie littéraire relevant de l’amérilatinité représente une alternative viable aux manières de penser la francophonie en Amérique et qu’il aide à échafauder un nouveau métarécit québécois
- …
