1,721,635 research outputs found
“Just listen and open your mind.” A Conversation with Yoko Tawada
Interview between Nicoletta Pireddu and Yoko Tawada.https://doi.org/10.57928/y9h9-hr0
Silvia Pireddu, Amintas e poi Aminta : il dramma pastorale tassiano in Inghilterra, Pavia, C.L.U., 2004
The volume examines the translations of Tasso's Aminta published in England in the Early Modern and Modern period from a philological,linguistic and stylistic point of view
Silvia Pireddu, Tamburlaine the Great, corpo, voce e singolarità nella cultura del Rinascimento, Udine, Campanotto, 2004
Silvia Pireddu, Lirica, Pastorale, ed Etica di corte: The Countesse of Pembroke’s Ivychurch (1592), prima traduzione inglese dell’Aminta.
L'A. qui mette in luce la penetrazione della favola tassiana nell'Inghilterra di fine
Cinquecento, chiarendone le modalità di ricezione, attorno all'ambiente intellettuale
dei Sydney, famiglia al centro della vita culturale del periodo elisabettiano. Si
sofferma quindi ad esaminare il testo della prima traduzione, uscita nel 1596, il cui
dettato linguistico è debitore proprio verso quell'ambiente.The article analysis from a stylistic point of view the first translation of Tasso's
Aminta in English (1596) and examines how the text took part in the construction
of Sidneian pastoral poetry and placed itself in the mood, attitude, culture of his
household
Pòs-humanismo. As relações entre o humano e a técnica ne época das redes
Do atual fenômeno das redes de relacionamento digitais às novas interações entre o humano e o tecnológico, a obra traz novas perspectivas e debates teóricos das relações que tomam vida nestes cenários. Publicado em parceria com o Centro de Pesquisas ATOPOS, da Escola de Comunicação e Artes da Universidade de São Paulo, o livro reúne textos originais da obra italiana Post-umano, organizado por Mario Pireddu e Antonio Tursi, e também reflexões resultantes do Ciclo de Conferência Atopos, cujo objetivo era discutir os possíveis significados do pós-humano.
Silvia Pireddu, Sir Philip Sidney e la dialettica del linguaggi poetici: tre egloghe dell’Arcadia a confronto, Pisa, ETS, 2004
The volume analysis the form and style of some of the Eclogues in Sidney's Arcadia. It also considers their presence in Samuel Johnson's Dictionary (1775) in order to evaluate their contribution to the lexicon selected by Dr. Johnson for its Dictionary
Silvia Pireddu, Edward II: l intraducibilità del sogno. Supplemento a Il Confronto Letterario, N°39, II, Anno XIX, 2003, pp.25-63
The paper examines two key Italian translations of Marlowe's Edward II, one meant for perfomance, the other with a poetic approach, and discuss the problems concerned with a philological vs. dramatic reading of the dramatic text
Silvia Pireddu, The landscape of the body: the language of medicine in Samuel Johnson s Dictionary, in Textus, Vol.I
This article explores the presence of words related to the body and medicine in Johnson’s Dictionary and proves that as to physick – actually the word medicine indicated remedies rather than the discipline – it was encyclopaedic but not prescriptive.It considers medicine from a cultural point of view rather than biographical in order to set the technicalities of the lexicon and the discipline into a broader intellectual perspective. It focuses exclusively on the Dictionary to discuss ideas about science and the need for order, recognition and classification which lexicography shares with it
Silvia Pireddu, Henry Reynolds: passioni metafisiche ed invenzione tragica. Il dramma pastorale inglese e tassiano a confronto. Il Confronto Letterario, N° 40, I, Anno XX, 2003
The paper describes one of the most intersting translations of Tasso's Aminta written by Henry Reynolds(1628)and examines the context of composition-translation in the light of a need for new style and a different cousciousness of what, how and to what extent words convey knowledge in a platonic philosophical and aesthetic framework
- …
