2,559,751 research outputs found
Ana Nolasco
Ana Nolasco es originaria de la Ciudad de México, México. Nolasco fue criada sólo por su madre y tuvo una niñez feliz. Nolasco ayudó a su madre en los negocios familiares desde una edad muy temprana. Más tarde, Nolasco se casó e inició su propia vida. El esposo de Nolasco inmigró a los Estados Unidos y años después ella lo siguió. Nolasco superó dificultades como recién llegada a los Estados Unidos, siempre trabajando y teniendo en cuenta que su familia era la razón para seguir adelante. Nolasco y su esposo abrieron su propio negocio en Grand Island, el cual era uno de sus sueños en la vida. Nolasco continúa trabajando para mantener a su familia y cree que las personas pueden hacer sus sueños realidad con trabajo arduo y consistente.
Ana Nolasco is originally from Mexico City, Mexico. Nolasco was raised by her mother and had a happy childhood. Nolasco began helping her mom in the family business at a very young age. Later on, Nolasco got married and started her own life. Nolasco’s husband immigrated to the USA, and she eventually followed him. Nolasco overcame struggles as a new arrival in the USA, always working and keeping in mind that family was the reason to go on. Nolasco and her husband opened their own business in Grand Island, which was one of their dreams in life. Nolasco continues working to support her family and she believes people can make their dreams come true trough consistency and hard work.https://openspaces.unk.edu/cttp-oh/1001/thumbnail.jp
Norberto Nolasco
Norberto Nolasco nación en Acapulco Guerrero, México. Se mudó a los Estados Unidos buscando nuevas oportunidades y un mejor futuro para su familia. Nolasco es un hombre apasionado y trabajador que ha trabado desde que era niño; vino a Nebraska y empezó a trabajar para sustentar a su familia. Nolasco y su esposa son dueños de su propio negocio en Grand Island, Nebraska. Nolasco cree que todos deberían trabajar constantemente para hacer sus sueños realidad.
Norberto Nolasco was born in Acapulco, Guerrero, Mexico. He moved to the United States searching for new opportunities and a better future for his family. Nolasco is a passionate and hard-working man who has worked since he was a child; he came to Nebraska and started working to provide for his family. Nolasco and his wife own their own business in Grand Island, Nebraska. Nolasco believes that everybody should work to make their dreams come true.https://openspaces.unk.edu/cttp-oh/1000/thumbnail.jp
Entrevista a la Dra. Elena Highton de Nolasco
Fil: Highton de Nolasco, Elena. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho; ArgentinaFil: Highton de Nolasco, Elena. Corte Suprema de Justicia. Vicepresidencia; Argentin
Carta de Pedro Nolasco de Medio a Pedro Dorado
Carta de Pedro Nolasco de Medio a Pedro Dorad
Sobre as práticas e reflexões publicitárias de Fernando Pessoa
Neste texto, a autora analisa alguns trabalhos publicitários de Fernando Pessoa, bem
como algumas das suas reflexões sobre esta actividade. É dada especial atenção ao slogan
“Primeiro estranha-se. Depois entranha-se”, analisado sobre a perspectiva das funções
e propriedades deste constituinte da mensagem publicitária. Por fim, recorda-se
um recente slogan que recupera o clássico de Fernando Pessoa.
On this article, the author analyses some advertising texts created by Fernando Pessoa and
some of his thoughts about this activity. The main attention goes to the famous slogan “Primeiro
estranha-se. Depois entranha-se”, analysed through the principles of the functions
and proprieties of this element of advertisements. Finally, the author presents a recent slogan, constructed through the slogan of the Portuguese writer
NOLASCO, Manuel y Anastasio
Telegram from Gen. Alvaro Obregón to Misters Manuel and Anastasio Nolasco, President and Secretary respectively of the Railroad Club “Muero Bendiciendo la Revolución” (I Die Blessing the Revolution), indicating that Mr. Francisco Pérez will not be removed from his post. / Telegrama del Gral. Alvaro Obregón a los Srs. Manuel y Anastasio Nolasco, Presidente y Secretario respectivamente, del Club Ferrocarrilero "Muero Bendiciendo la Revolución", indicando que el Sr. Francisco Pérez no será removido de su puesto
NOLASCO, Manuel y Anastasio
Telegram from Gen. Alvaro Obregón to Misters Manuel and Anastasio Nolasco, President and Secretary respectively of the Railroad Club “Muero Bendiciendo la Revolución” (I Die Blessing the Revolution), indicating that Mr. Francisco Pérez will not be removed from his post. / Telegrama del Gral. Alvaro Obregón a los Srs. Manuel y Anastasio Nolasco, Presidente y Secretario respectivamente, del Club Ferrocarrilero "Muero Bendiciendo la Revolución", indicando que el Sr. Francisco Pérez no será removido de su puesto
Suplemento 50. Margarita Nolasco Armas. Sólido pilar de la Antropología Mexicana. 100 (2008) octubre. Diario de Campo. Boletín Interno de los investigadores del área de Antropología
- Del desierto a la sierra, del campo a las ciudades. Semblanza breve, sumaria y trunca de la antropóloga Margarita Nolasco Armas por Lina Odena Güemes. - Tríptico a Margarita Nolasco por Hodlyyn Cuadriello, Rodrigo Megchún y Marina Alonso. - El impacto de Margarita Nolasco en los estudios sobre migración indígena por Alicia Barabas. - Margarita Nolasco: etnografía y convicción por Lourdes Arizpe. - De la etnografía y los antrpólogos por Miguel Bartolomé. - Margarita Nolasco y el Noroeste de México por María Eugenia Sánchez. - Margarita: mi maestra, amiga y colega por Leticia Reina. - Margarita Nolasco: Una vida de congruencia por Andrés Fábregas Puig. - Una guerra internacional. Recordando a Margarita Nolasco por Daniel Nahmad. - Margarita: una flor que se deshoja por sus páginas por Saúl Millán. - Semblanza sobre Margarita Nolasco en su homenaje por Salomón Nahmad. - A Margarita por Beatriz Barba
Cuadernos de Etnología 5. La condición indígena en el siglo XXI. Del indio "indito" a los indígenas mexicanos. 100 (2008) octubre. Diario de Campo. Boletín Interno de los investigadores del área de Antropología
- La condición indígena en el siglo XXI. Del Indio 2Indito" a los Indígenas Mexicanos por Margarita Nolasco Armas
San Pedro Nolasco = Saint Pierre Nolasco = Der Heilige Peter Nolasco = Saint Pieter Nolasco
Postal que reproduce una pintura del siglo XVII de Bartolomé Esteban Murillo. Representa la aparición de la Virgen de la Merced a San Pedro Nolasco. En 1218, al religioso, se le apareció la Virgen pidiéndole que fundara una orden que se dedicara a la redención de los cautivos españoles de mano de los musulmanes; así fue el fundador de la Orden de la Bienaventurada Virgen María de la Merced para la redención de cautivos. La escena se articula en dos espacio, en la parte inferior el terrenal donde se encuentra Pedro Nolasco, en el superior la Virgen sentada sobre nubes y vestida de blanco mira al religioso. Varios ángeles acompañan a la Virgen.
https://es.wikipedia.org/wiki/Pedro_NolascoEn la postal aparece el siguiente texto: Museo Provincial de SevillaLa obra también ha sido atribuida a Alonso Miguel de Tovar, fechada en el siglo XVIII, titulada como: San Pedro Nolasco arrodillado delante de la Virgen de la Merce
- …
